Volume 1, Book 9, Number 521, 522 :
Ibn Shihab (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek martabaa `Umar bin `Abdul `Aziz (Radi Allah Anhu) ne (asr kee) namaaz mein der kee, toh Urwah bin Zubair (Radi Allah Anhu) unn ke paas ga’ye, aur kahaa ke “Ek martabaa Iraq mein (isee tarha) Al-Mughira bin Shu`ba (Radi Allah Anhu) ne namaaz mein der kee toh Abi Mas`ud Al-Ansari unn ke paas ga’ye aur farmayaa “Aye Mughira! yeh kyaa baat hae? Kyaa aap ko ma’aloom naheen hae ke ek martabaa jab Jibraiel (Alaihi Salaam) tashreef laa’ye aur unhon ne (Fajr kee) namaaz parhi aur Rasool Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne bhee namaaz parhi, phir Jibraiel (Alaihi Salaam) ne (Zuhr kee) namaaz parhi aur Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne bhee namaaz parhi, phir Jibraiel (Alaihi Salaam) ne (Asr kee) namaaz parhi aur Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne bhee namaaz parhi, phir Jibraiel (Alaihi Salaam) ne (Maghrib kee) namaaz parhi aur Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne bhee namaaz parhi, aur phir Jibraiel (Alaihi Salaam) ne (Isha kee) namaaz parhi aur Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne bhee namaaz parhi
phir Jibraiel (Alaihi Salaam) ne kahaa ke mujhe iss baat kaa hukm diyaa gayaa thaa (taa’ke maen app per unn namaazon ke adaa kar’ne kaa tareeqaa waaz’e karoon jo app per farz kee gayee haen):.
Hazrath Umar (bin `Abdul `Aziz) (Radi Allah Anhu) ne Urwah se kahaa ke “soch samajh kar ye baat karo (jo app bayaan kar ra’he haen (yaa tumhein iss baat kaa pakkaa yaqeen hae).Kyaa waaqe’ee Jibraiel (Alaihi Salaam) ne Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ko namaazon ke auqaat bataa’e the?
Urwa ne jawaab mein kahaa ke “Bashir bin Abi Mas`ud ne apne waalid ke hawaale se yeh baat bayaan kee hae”.
Urwa ne ye bhee kahaa ke “Hazrat Ayisha (Radi Allah Anha) ne mujhe bataayaa ke Rasool Allah (Sallalahu Alaihi Wassallam) asr kee namaaz is waqt parh let’ey the jabb abhi dhoop un ke ghar (hujre) mein maojood ho’tee thee. (Asr kaa pehlaa waqt).
Volume 1, Book 9, Number 521, 522 : |
Narrated by Ibn Shihab |
Once `Umar bin `Abdul `Aziz delayed the prayer and `Urwa bin Az-Zubair went to him and said, “Once in ‘Iraq, Al-Mughira bin Shu`ba delayed his prayers and Abi Mas`ud Al-Ansari went to him and said, ‘O Mughira! What is this? Don’t you know that once Gabriel came and offered the prayer (Fajr prayer) and Allah’s Messenger (ﷺ) prayed too, then he prayed again (Zuhr prayer) and so did Allah’s Apostle and again he prayed (`Asr prayers and Allah’s Messenger (ﷺ) did the same; again he prayed (Maghrib-prayer) and so did Allah’s Messenger (ﷺ) and again prayed (`Isha prayer) and so did Allah’s Apostle and (Gabriel) said, ‘I was ordered to do so (to demonstrate the prayers prescribed to you)?'” `Umar (bin `Abdul `Aziz) said to `Urwa, “Be sure of what you Say. Did Gabriel lead Allah’s Messenger (ﷺ) at the stated times of the prayers?” `Urwa replied, “Bashir bin Abi Mas`ud narrated like this on the authority of his father.” `Urwa added, “Aisha told me that Allah’s Messenger (ﷺ) used to pray `Asr prayer when the sunshine was still inside her residence (during the early time of `Asr).
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ میں نے امام مالک رحمہ اللہ علیہ کو پڑھ کر سنایا ابن شہاب کی روایت سے کہ حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ علیہ نے ایک دن ( عصر کی ) نماز میں دیر کی ، پس عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کے پاس تشریف لے گئے ، اور انھوں نے بتایا کہ ( اسی طرح ) مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ نے ایک دن ( عراق کے ملک میں ) نماز میں دیر کی تھی جب وہ عراق میں ( حاکم ) تھے ۔ پس ابومسعود انصاری ( عقبہ بن عمر ) ان کی خدمت میں گئے ۔ اور فرمایا ، مغیرہ رضی اللہ عنہ ! آخر یہ کیا بات ہے ، کیا آپ کو معلوم نہیں کہ جب جبرائیل علیہ السلام تشریف لائے تو انھوں نے نماز پڑھی اور رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے بھی نماز پڑھی ، پھر جبرائیل علیہ السلام نے نماز پڑھی تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے بھی نماز پڑھی ، پھر جبرائیل علیہ السلام نے نماز پڑھی تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے بھی نماز پڑھی ، پھر جبرائیل علیہ السلام نے کہا کہ میں اسی طرح حکم دیا گیا ہوں ۔ اس پر حضرت عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ نے عروہ سے کہا ، معلوم بھی ہے آپ کیا بیان کر رہے ہیں ؟ کیا جبرائیل علیہ السلام نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو نماز کے اوقات ( عمل کر کے ) بتلائے تھے ۔ عروہ نے کہا ، کہ ہاں اسی طرح بشیر بن ابی مسعود رضی اللہ عنہ اپنے والد کے واسطہ سے بیان کرتے تھے ۔ عروہ رحمہ اللہ علیہ نے کہا کہ مجھ سے عائشہ رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عصر کی نماز اس وقت پڑھ لیتے تھے جب ابھی دھوپ ان کے حجرہ میں موجود ہوتی تھی اس سے بھی پہلے کہ وہ دیوار پر چڑھے ۔ |
Reference |
: Sahih al-Bukhari 521, 522 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 1 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 500 |
Volume 1, Book 9, Number 523 :
Ibn Abbas(Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek martabaa Abdul Qais kaa wafad Rasool (Sallalahu Alaihi Wassallam) kee khidmat mein aaya aur arz kiyaa ke “hum loag Rab’a [??] ke falaan falaan qabeele se ta’aluq rakhkhte haen aur hum aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) kee khidmat mein sirf muqaddis maheenon mein haazir ho’te haen. Aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) humein kuchch achchee baat karne kaa hukum dee ji’ye, jise hum seekhkh lein aur apne unn logoun ko (jinhein hum peechchey apne gharon per chchor aa’ye haen) – (inn achchee baat kee) par amaal karne kee da’awat dein.”
Aap(Sallalahu Alaihi Wassallam) ne farmaayaa ke “maen tumhen chaar amal karne kee hidaayat kartaa hoon aur chaar amal ko karne se roktaa hoon”. (Aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne jinn chaar a’amaal ko karne kaa hukum di’yaa woh ye haen:
- 1) Allah SWT par imaan laa’naa (aur phir Aap(Sallalahu Alaihi Wassallam) ne iss kee tafseel (yaa wazaahat) bayaan farmaayee) ke iss baat kee shahaadat denaa ke Allah ke siwaa koi ma’abood naheen hae aur maen (Mohammad Sallalahu Alaihi Wassallam) Allah kaa Rasool hoon
- 2)Namaaz kaamil tareeqe se (saheeh yaa muqarrara waqt par) adaa karo
- 3)Zakah do (waajib sadaqaa)
- 4)Jo maal ghaneemat tumhein miley, uss mein se paanchwaan hissa (khumus) mujhe doh (ya’ani Aap (Sallalahu Alaihi Wassallam)ko)
(Aap(Sallalahu Alaihi Wassallam) ne jinn chaar a’amaal na karne kaa hukum di’yaa woh ye haen:
- 1)Dubba
- 2)Hantam
- 3)Muqaiyat
- 4)Naqir
(Ye chaaron unn bartanon ke naam haen joh sharaab ko banaane ke li’ye iste’maal kiye jaate haen.)
Volume 1, Book 9, Number 523 : |
Narrated by Ibn `Abbas: |
“Once a delegation of `Abdul Qais came to Allah’s Messenger (ﷺ) and said, “We belong to such and such branch of the tribe of Rab’a [??] and we can only come to you in the sacred months. Order us to do something good so that we may (carry out) take it from you and also invite to it our people whom we have left behind (at home).” The Prophet (ﷺ) said, ” I order you to do four things and forbid you from four things. (The first four are as follows): -1. To believe in Allah. (And then he: explained it to them i.e.) to testify that none has the right to be worshipped but Allah and (Muhammad) am Allah’s Messenger (ﷺ) -2. To offer prayers perfectly (at the stated times): -3. To pay Zakat (obligatory charity) -4. To give me Khumus (The other four things which are forbidden are as follows): -1. Dubba -2. Hantam -3. Muqaiyat [??] -4. Naqir (all these are utensils used for the preparation of alcoholic drinks).
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا ، کہا ہم سے عباد بن عباد بصریٰ نے ، اور یہ عباد کے لڑکے ہیں ، ابوجمرہ ( نصر بن عمران ) کے ذریعہ سے ، انھوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ، انھوں نے کہا کہ عبدالقیس کا وفد رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آیا اور کہا کہ ہم اس ربیعہ قبیلہ سے ہیں اور ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں صرف حرمت والے مہینوں ہی میں حاضر ہو سکتے ہیں ، اس لیے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کسی ایسی بات کا ہمیں حکم دیجیئے ، جسے ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے سیکھ لیں اور اپنے پیچھے رہنے والے دوسرے لوگوں کو بھی اس کی دعوت دے سکیں ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں تمہیں چار چیزوں کا حکم دیتا ہوں اور چار چیزوں سے روکتا ہوں ، پہلے خدا پر ایمان لانے کا ، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کی تفصیل بیان فرمائی کہ اس بات کی شہادت دینا کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور یہ کہ میں اللہ کا رسول ہوں ، اور دوسرے نماز قائم کرنے کا ، تیسرے زکوٰۃ دینے کا ، اور چوتھے جو مال تمہیں غنیمت میں ملے ، اس میں سے پانچواں حصہ ادا کرنے کا اور تمہیں میں تونبڑی حنتم ، قسار اور نقیر کے استعمال سے روکتا ہوں ۔ ( نوٹ : یہ تمام برتن شراب بنانے کے لیے استعمال ہوتے تھے ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 523 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 2 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 501 |
Volume 1, Book 9, Number 524 :
Jarir bin Abdullah (Raid Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Maen ne Rasool (Sallalahu Alaihi Wassallam) ke dast-e-mubarak par namaaz qaayam karne, zakah dene, aur har musalmaan ke saath khair khwaahi karne par baet kee.
Volume 1, Book 9, Number 524 : |
Narrated by Jarir bin `Abdullah: |
I gave the pledge of allegiance to Allah’s Messenger (ﷺ) for to offer prayers perfectly, to pay Zakat regularly, and to give good advice to every Muslim.
ہم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے کہا کہ ہم سے اسماعیل بن ابی خالد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے قیس بن ابی حازم نے جریر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کی روایت سے بیان کیا کہ جریر بن عبداللہ بجلی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دست مبارک پر نماز قائم کرنے ، زکوٰۃ دینے ، اور ہر مسلمان کے ساتھ خیرخواہی کرنے پر بیعت کی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 524 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 3 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 502 |
Volume 1, Book 9, Number 525 :
Shaqiq (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Unhon ne Hudhaifa ko kahte huwe sunaa ke “Ek martabaa hum hazrat Umar (Radi Allah Anhu) kee khidmat mein baithey huwe they. Toh unhon ne poochcha ke “tum logoun mein se kiss ko fitneh (yaa pareshaan’iyon) se mut’aliq Rasool (Sallalahu Alaihi Wassallam) ki hadith yaad hae?””
Maen ne kahaa “mujhe (woh hadeeth) isee tarhan se yaad hae jaisay huzoor (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne iss hadith ko bayaan farmaayaa thaa”.
Hazrath Umar (Radi Allah Anhu) ne kahaa ke “be shakk tum bahot be baak (yaa jur’at mand) ho”.
Maen ne kahaa ke “Ek mard kee biwi, bahcche, maal-daulat aur parosi se jo fitneh (yaa pareshaan’iyon) aa’tee haen, unn kaa kaffaaraa (yaa azaalaa) uss kee namaazon, roze, sadqaat, aur achche kaamon (yaa baaton) ke hukm dene (yaa taakeed kar’ne), aur buree baaton (yaa kaamon) se mana’a kar’ne se adaa ho jaataa hae”
Hazrath Umar (Radi Allah Anhu) ne farmaayaa ke “maen ne iss ke mut’aliq naheen poochcha thaa, bulk’e uss fitneh (yaa pareshaan’iyon) ke baare mein poochchaa thaa jo samandar kee mouj’on (yaa lah’ron) kee tarha phpha’el jaa taa hae”.
Maen (Hudhafia) ne kahaa ke “Aye Ameer-ul-mo’mineen! Aap ko uss se khauf-zidaa naheen ho’naa chaahi’ye, kyun ke uss (fitneh) aur aap ke darmi’yaan ek band darwaazaa hae”.
Hazrath Umar (Radi Allah Anhu) ne Pooch’ch’a ke “kyaa woh darwaazaa toar yaa khkhol diyaa jaaye’gaa?”
Maen ne kahaa ke “(woh darwaazaa) toar diyaa jaaye’gaa”.
Hazrath Umar (Radi Allah Anhu) ne kahaa ke “Phir woh (darwaazaa) kabhi band naheen ho gaa”
Mujh se pooch’chaa gayaa ke “Hazrath Umar (Radi Allah Anhu) uss dawaaze ke baa’re mein jaan’te (yaa ilm rakhkhte) haen?”
Maen ne kahaa ke “haan! Bilkul isee tarhan jaisay din ke baad raat ke anay ka humein ilm hae”
“Maen ne jo ye haddeth bayaan kee hae, iss mein qat’an ko’ee ghalat-bayaanee naheen hae.”
Raawi ne yeh bhee kahaa hae ke (jabb) unhon ne Masruq ko Hudhaifa se iss (darwaaze) ke baare mein daryi’yaaf kar’ne ke liye numaa’ende ke taur par bheja toh Hudhaifa ne kahaa ke “woh darwaazaa khud Hazrath Umar (radi Allah Anhu) hee the’
Volume 1, Book 9, Number 525 : |
Narrated by Shaqiq |
that he had heard Hudhaifa saying, “Once I was sitting with `Umar and he said, ‘Who amongst you remembers the statement of Allah’s Messenger (ﷺ) about the afflictions?’ I said, ‘I know it as the Prophet (ﷺ) had said it.’ `Umar said, ‘No doubt you are bold.’ I said, ‘The afflictions caused for a man by his wife, money, children and neighbor are expiated by his prayers, fasting, charity and by enjoining (what is good) and forbidding (what is evil).’ `Umar said, ‘I did not mean that but I asked about that affliction which will spread like the waves of the sea.’ I (Hudhaifa) said, ‘O leader of the faithful believers! You need not be afraid of it as there is a closed door between you and it.’ `Umar asked, Will the door be broken or opened?’ I replied, ‘It will be broken.’ `Umar said, ‘Then it will never be closed again.’ I was asked whether `Umar knew that door. I replied that he knew it as one knows that there will be night before the tomorrow morning. I narrated a Hadith that was free from any misstatement” The subnarrator added that they deputized Masruq to ask Hudhaifa (about the door). Hudhaifa said, “The door was `Umar himself.”
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے اعمش کی روایت سے بیان کیا ، اعمش ( سلیمان بن مہران ) نے کہا کہ مجھ سے شقیق بن مسلمہ نے بیان کیا ، شقیق نے کہا کہ میں نے حذیفہ بن یمان رضی اللہ عنہ سے سنا ۔ حذیفہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ہم حضرت عمر رضی اللہ عنہ کی خدمت میں بیٹھے ہوئے تھے کہ آپ نے پوچھا کہ فتنہ سے متعلق رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی کوئی حدیث تم میں سے کسی کو یاد ہے ؟ میں بولا ، میں نے اسے ( اسی طرح یاد رکھا ہے ) جیسے آنحضور صلی اللہ علیہ وسلم نے اس حدیث کو بیان فرمایا تھا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ بولے ، کہ تم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے فتن کو معلوم کرنے میں بہت بے باک تھے ۔ میں نے کہا کہ انسان کے گھر والے ، مال اولاد اور پڑوسی سب فتنہ ( کی چیز ) ہیں ۔ اور نماز ، روزہ ، صدقہ ، اچھی بات کے لیے لوگوں کو حکم کرنا اور بری باتوں سے روکنا ان فتنوں کا کفارہ ہیں ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں تم سے اس کے متعلق نہیں پوچھتا ، مجھے تم اس فتنہ کے بارے میں بتلاؤ جو سمندر کی موج کی طرح ٹھاٹھیں مارتا ہوا بڑھے گا ۔ اس پر میں نے کہا کہ یا امیرالمؤمنین ! آپ اس سے خوف نہ کھائیے ۔ آپ کے اور فتنہ کے درمیان ایک بند دروازہ ہے ۔ پوچھا کیا وہ دروازہ توڑ دیا جائے گا یا ( صرف ) کھولا جائے گا ۔ میں نے کہا کہ توڑ دیا جائے گا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ بول اٹھے ، کہ پھر تو وہ کبھی بند نہیں ہو سکے گا ۔ شقیق نے کہا کہ ہم نے حذیفہ رضی اللہ عنہ سے پوچھا ، کیا حضرت عمر رضی اللہ عنہ اس دروازہ کے متعلق کچھ علم رکھتے تھے تو انھوں نے کہا کہ ہاں ! بالکل اسی طرح جیسے دن کے بعد رات کے آنے کا ۔ میں نے تم سے ایک ایسی حدیث بیان کی ہے جو قطعاً غلط نہیں ہے ۔ ہمیں اس کے متعلق حذیفہ رضی اللہ عنہ سے پوچھنے میں ڈر ہوتا تھا ( کہ دروازہ سے کیا مراد ہے ) اس لیے ہم نے مسروق سے کہا ( کہ وہ پوچھیں ) انھوں نے دریافت کیا تو آپ نے بتایا کہ وہ دروازہ خود حضرت عمر رضی اللہ عنہ ہی تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 525 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 4 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 503 |
Volume 1, Book 9, Number 526 :
Ibn Mas’ud (Radi Allah Anhu) se riwaayat haen ke:
Ek shakhs ne kisee ghair aurat kaa bosaa le liyaa aur phir nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ki khidmat mein aayaa aur aap ko is harkat ki khabar dee. Toh, Allah (Subhana wa Taala) ne yeh aayaat naazil farmaa’een: Dinn ke dono hosson (subah aur sham) mein, aur raat ke kisee hisse mein bhee Namaaz kaamil tareeqe se adaa karo (ya’anee 5 laazmee namaazen). Yaqeenan (ya bilaa-shuba’) nek a’amaal bure a’amallon (ch’chote yaa sagheera gunaahon) ko mitaa dete haen (11:114). Uss shakhs ne Rasool (Sallalahu Alaihi Wassallam) se pooch’chaa ke “kyaa yeh (aayaat) mere liye haen?”. Toh aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne farmaayaa ke “yeh (aayaat yaa ahkaam) meri tamaam ummat ke liye haen.”
Volume 1, Book 9, Number 526 : |
Narrated by Ibn Mas`ud: |
A man kissed a woman (unlawfully) and then went to the Prophet (ﷺ) and informed him. Allah revealed: And offer prayers perfectly At the two ends of the day And in some hours of the night (i.e. the five compulsory prayers). Verily! good deeds remove (annul) the evil deeds (small sins) (11.114). The man asked Allah’s Messenger (ﷺ), “Is it for me?” He said, “It is for all my followers.”
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے یزید بن زریع نے بیان کیا ، سلیمان تیمی کے واسطہ سے ، انہوں نے ابوعثمان نہدی سے ، انہوں نے ابن مسعود رضی اللہ عنہما سے کہ ایک شخص نے کسی غیر عورت کا بوسہ لے لیا ۔ اور پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں آیا اور آپ کو اس حرکت کی خبر دے دی ۔ اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی ، کہ نماز دن کے دونوں حصوں میں قائم کرو اور کچھ رات گئے بھی ، اور بلاشبہ نیکیاں برائیوں کو مٹا دیتی ہیں ۔ اس شخص نے کہا کہ یا رسول اللہ ! کیا یہ صرف میرے لیے ہے ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ نہیں بلکہ میری تمام امت کے لیے یہی حکم ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 526 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 5 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 504 |
Volume 1, Book 9, Number 527 :
Abdullah (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Maen ne Nabi (Sallalahu Alaihi Wassallam) se poocchhaa ke “Allah (Subhana waTtaala) kee bargaah mein kon saa amal sabb se ziyaadaa maqbool (yaa mehboob) hae?”
Aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne farmaayaa ke “Jabb Namaaz ka waqt ho jaa’e toh fau’ran (behair ta’akheez ke) Namaaz parhnaa” Mean ne phir poocchha, “Uss ke ba’ad (kaon see acchh’aae)?” Aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne farmaayaa ke “Wa’ale’dain ke saath husn-e-sulook karnaa aur unn kee khidmaty karnaa.”
Mean ne phir poocchha, “Uss ke ba’ad (kaon see acchh’aae)?” Aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne farmaayaa ke “Allah kee raah mein jehaad (mazhabee jang) karnaa.”
Abdullah (Radi Allah Anhu) ne farmaayaa ke “Mean ne sirf itnaa hee poocchha, aur agar maen kucchh aur poocchhtaa toh Nabi (Sallalahu Alaihi Wassallam) mujhe kucchh aur (ziyaadaa) bhee bataa te”
Volume 1, Book 9, Number 527 : |
Narrated by`Abdullah |
I asked the Prophet (ﷺ) “Which deed is the dearest to Allah?” He replied, “To offer the prayers at their early stated fixed times.” I asked, “What is the next (in goodness)?” He replied, “To be good and dutiful to your parents” I again asked, “What is the next (in goodness)?” He replied, ‘To participate in Jihad (religious fighting) in Allah’s cause.” `Abdullah added, “I asked only that much and if I had asked more, the Prophet (ﷺ) would have told me more.”
ہم سے ابوالولید ہشام بن عبدالملک نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعبہ نے ، انھوں نے کہا کہ مجھے ولید بن عیزار کوفی نے خبر دی ، کہا کہ میں نے ابوعمر و شیبانی سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ میں نے اس گھر کے مالک سے سنا ، ( آپ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما کے گھر کی طرف اشارہ کر رہے تھے ) انھوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ اللہ تعالیٰ کی بارگاہ میں کون سا عمل زیادہ محبوب ہے ؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اپنے وقت پر نماز پڑھنا ، پھر پوچھا ، اس کے بعد ، فرمایا والدین کے ساتھ نیک معاملہ رکھنا ۔ پوچھا اس کے بعد ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ کی راہ میں جہاد کرنا ۔ ابن مسعود رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے یہ تفصیل بتائی اور اگر میں اور سوالات کرتا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اور زیادہ بھی بتلاتے ۔ ( لیکن میں نے بطور ادب خاموشی اختیار کی ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 527 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 6 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 505 |
Volume 1, Book 9, Number 528:
Abu Huraira (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Mean ne Rasool (Sallalahu Alaihi Wassallam) ko yeh kahte huwe sunaa ke “agar kisi shakhs ke darwaaze par naher behtee ho aur woh rozaanaa iss mein paanch dafaa nahaaye toh kyaa tum uss shakhs par ko’ee mattee (yaa gand’gee) dekh’kh sako’ge?”
Sahaba ne arz kiyaa ke “Uss shakhs par mattee kaa ek zrra bhee naheen rahe’gaa” Aap Sallalahu Alaihi Wassallam) ne farmaayaa ke “ye misaal paanch namaazon kee hae jinn ke zaree’e Allah SWT gunaahon ko mitaa de’taa hae.”
Volume 1, Book 9, Number 528 : |
Narrated by Abu Huraira: |
I heard Allah’s Messenger (ﷺ) saying, “If there was a river at the door of anyone of you and he took a bath in it five times a day would you notice any dirt on him?” They said, “Not a trace of dirt would be left.” The Prophet (ﷺ) added, “That is the example of the five prayers with which Allah blots out (annuls) evil deeds.”
ہم سے ابراہیم بن حمزہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے عبدالعزیز بن ابی حازم اور عبدالعزیز بن محمد در اوردی نے یزید بن عبداللہ کی روایت سے ، انھوں نے محمد بن ابراہیم تیمی سے ، انھوں نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ انھوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے کہ اگر کسی شخص کے دروازے پر نہر جاری ہو اور وہ روزانہ اس میں پانچ پانچ دفعہ نہائے تو تمہارا کیا گمان ہے ۔ کیا اس کے بدن پر کچھ بھی میل باقی رہ سکتا ہے ؟ صحابہ نے عرض کی کہ نہیں یا رسول اللہ ! ہرگز نہیں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ یہی حال پانچوں وقت کی نمازوں کا ہے کہ اللہ پاک ان کے ذریعہ سے گناہوں کو مٹا دیتا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 528 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 7 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 506 |
Volume 1, Book 9, Number 529 :
Ghailan (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Anas (Radi Allah Anhu) ne kahaa ke “Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ke ahad (yaa zamaane) mein jiss tarah baaton (yaa cheezon) par amal kiyaa jaa’taa thaa, uss tarah abb naheen kiyaa jaa’taa.” Toh kisee ne kahaa ke “ Namaaz usse tarah se adaa kee jaatee hae (jaise pahle thee).
Anas (Radi Allah Anhu) nefarmayaa is ke “Kyaa tum (loag) namaaz mein woh naheen lar’te joh (pahle) kiyaa karte the?”
Volume 1, Book 9, Number 529 : |
Narrated Ghailan: |
Anas said, “I do not find (now-a-days) things as they were (practiced) at the time of the Prophet.” Somebody said “The prayer (is as it was.)” Anas said, “Have you not done in the prayer what you have done?
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کہا ہم سے مہدی بن میمون نے غیلان بن جریر کے واسطہ سے ، انھوں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے ، آپ نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد کی کوئی بات اس زمانہ میں نہیں پاتا ۔ لوگوں نے کہا ، نماز تو ہے ۔ فرمایا اس کے اندر بھی تم نے کر رکھا ہے جو کر رکھا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 529 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 8 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 507 |
Volume 1, Book 9, Number 530 :
Az-Zuhri (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek martaba jabb woh Hazrath Ans bin Maalik (Radi Allah Anhu) ki khidmat meinDamashq ga’ye toh unhon unn ko ro’te huwe paayaa, toh unhon ne pooch’chaa ke woh kyoon ro rahe the? Ans bin Maalik (Radi Allah Anhu) ne farmaayaa ke “Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi Wassallam) ke zamaane se mujhe jitnee cheezen (baaten) yaad (yaa ma’aloom) theen, unn mein se abb Namaz ke ilaawaa abb aur kuch’ch yaad naheen hae aur abb toh Namaaz bhee uss tarah se adaa naheen kee jaatee (jiss tarah se adaa karnee chaahee’ye).
Volume 1, Book 9, Number 530 : |
|
Narrated Az-Zuhri that he visited Anas bin Malik at Damascus and found him weeping and asked him why he was weeping. He replied, “I do not know anything which I used to know during the life-time of Allah’s Apostle except this prayer which is being lost (not offered as it should be).”
ہم سے عمرو بن زرارہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں عبدالواحد بن واصل ابوعبیدہ حداد نے خبر دی ، انھوں نے عبدالعزیز کے بھائی عثمان بن ابی رواد کے واسطہ سے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ میں نے زہری سے سنا کہ میں دمشق میں حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ کی خدمت میں گیا ۔ آپ اس وقت رو رہے تھے ۔ میں نے عرض کیا کہ آپ کیوں رو رہے ہیں ؟ انھوں نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد کی کوئی چیز اس نماز کے علاوہ اب میں نہیں پاتا اور اب اس کو بھی ضائع کر دیا گیا ہے ۔ اور بکر بن خلف نے کہا کہ ہم سے محمد بن بکر برسانی نے بیان کیا کہ ہم سے عثمان بن ابی رواد نے یہی حدیث بیان کی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 530 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 9 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 507 |
Volume 1, Book 9, Number 531 :
Volume 1, Book 9, Number 531 : |
Narrated by Anas: |
The Prophet (ﷺ) said, “Whenever anyone of you offers his prayer he is speaking in private to his Lord. So he should not spit to his right but under his left foot.” Qatada said, “He should not spit in front of him but to his left or under his feet.” And Shu`ba said, “He should not spit in front of him, nor to his right but to his left or under his foot.” Anas said: The Prophet (ﷺ) said, “He should neither spit in the direction of his Qibla nor to his right but to his left or under his foot.”
ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا ، کہا ہم سے ہشام بن عبداللہ دستوائی نے قتادہ ابن دعامہ کے واسطے سے ، انھوں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی نماز میں ہوتا ہے تو وہ اپنے رب سے سرگوشی کرتا رہتا ہے اس لیے اپنی داہنی جانب نہ تھوکنا چاہیے لیکن بائیں پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 531 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 10 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 508 |
Volume 1, Book 9, Number 532 :
Volume 1, Book 9, Number 532 : |
Narrated by Anas: |
The Prophet (ﷺ) said, “Do the prostration properly and do not put your forearms flat with elbows touching the ground like a dog. And if you want to spit, do not spit in front, nor to the right for the person in prayer is speaking in private to his Lord.”
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، کہا ہم سے یزید بن ابراہیم نے ، انھوں نے کہا کہ ہم سے قتادہ نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے بیان کیا ، آپ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے تھے کہ آنحضور صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ سجدہ کرنے میں اعتدال رکھو ( سیدھی طرح پر کرو ) اور کوئی شخص تم میں سے اپنے بازوؤں کو کتے کی طرح نہ پھیلائے ۔ جب کسی کو تھوکنا ہی ہو تو سامنے یا داہنی طرف نہ تھوکے ، کیونکہ وہ نماز میں اپنے رب سے پوشیدہ باتیں کرتا رہتا ہے اور سعید نے قتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت کر کے بیان کیا ہے کہ آگے یا سامنے نہ تھوکے البتہ بائیں طرف پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ہے اور شعبہ نے کہا کہ اپنے سامنے اور دائیں جانب نہ تھوکے ، بلکہ بائیں طرف یا پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ہے ۔ اور حمید نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ قبلہ کی طرف نہ تھوکے اور نہ دائیں طرف البتہ بائیں طرف یا پاؤں کے نیچے تھوک سکتا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 532 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 11 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 509 |
Volume 1, Book 9, Number 533 :
Volume 1, Book 9, Number 533 : |
Narrated by Abu Huraira and `Abdullah bin `Umar: |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “If it is very hot, then pray the Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler, as the severity of the heat is from the raging of the Hell-fire.”
ہم سے ایوب بن سلیمان مدنی نے بیان کیا ، کہا ہم سے ابوبکر عبدالحمید بن ابی اویس نے سلیمان بن بلال کے واسطہ سے کہ صالح بن کیسان نے کہا کہ ہم سے اعرج عبدالرحمٰن وغیرہ نے حدیث بیان کی ۔ وہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے تھے اور عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے مولیٰ نافع عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے اس حدیث کی روایت کرتے تھے کہ ان دونوں صحابہ رضی اللہ عنہما نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب گرمی تیز ہو جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھو ، کیونکہ گرمی کی تیزی جہنم کی آگ کی بھاپ سے ہوتی ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 533, 534 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 12 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 510 |
Volume 1, Book 9, Number 535 :
Volume 1, Book 9, Number 535 : |
Narrated Abu Dhar: |
The Mu’adh-dhin (call-maker) of the Prophet (ﷺ) pronounced the Adhan (call) for the Zuhr prayer but the Prophet said, “Let it be cooler, let it be cooler.” Or said, ‘Wait, wait, because the severity of heat is from the raging of the Hell-fire. In severe hot weather, pray when it becomes (a bit) cooler and the shadows of hillocks appear.”
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کہا ہم سے غندر محمد بن جعفر نے بیان کیا ، ان سے شعبہ بن حجاج نے مہاجر ابوالحسن کی روایت سے بیان کیا ، انھوں نے زید بن وہب ہمدانی سے سنا ۔ انھوں نے ابوذر رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے مؤذن ( بلال ) نے ظہر کی اذان دی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ٹھنڈا کر ، ٹھنڈا کر ، یا یہ فرمایا کہ انتظار کر ، انتظار کر ، اور فرمایا کہ گرمی کی تیزی جہنم کی آگ کی بھاپ سے ہے ۔ اس لیے جب گرمی سخت ہو جائے تو نماز ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو ، پھر ظہر کی اذان اس وقت کہی گئی جب ہم نے ٹیلوں کے سائے دیکھ لیے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 535 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 13 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 511 |
Volume 1, Book 9, Number 536 :
Abu Huraira (Radhi Allahu Anhu) se riwayat hae ke:
Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam)) ne farmaayaa ke “Zuhir kee namaaz parhne mein thoree ta’akheez karo jab takk ke garmee kee tezee (shiddat) mein thoree kamee aa jaa’e kyun ke
garmee kee tezi dozakh kee aag se hae. Dhozakh ne apne rabb se shikaayat kee ke “Aye mere Rab! mere ba’az hisse aur hisson ko khhaa (yaa tabaa’h yaa barbaad kar) rahe ha’en. Toh Allah
(Subhaana wa Ta’ala) ne usse doh saans lene kee ijaazat dee, jhaee ek (sardiyon ke mausam) mein aur ek garmiyon ke mausm mein. Tum loag garmiyon (ke mausm) mein jo shiddat kee
garmee and sardiyon (ke mausm) bahot sardee mehsoos karte ho woh inn do saanson kee wajah se hae.
Volume 1, Book 9, Number 536 : |
Narrated by Abu Huraira: |
The Prophet (ﷺ) said, “In very hot weather delay the Zuhr prayer till it becomes (a bit) cooler because the severity of heat is from the raging of the Hell-fire. The Hell-fire of Hell complained to its Lord saying: O Lord! My parts are eating (destroying) one another. So Allah allowed it to take two breaths, one in the winter and the other in the summer. The breath in the summer is at the time when you feel the severest heat and the breath in the winter is at the time when you feel the severest cold.”
ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا ، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا ، کہا اس حدیث کو ہم نے زہری سے سن کر یاد کیا ، وہ سعید بن مسیب کے واسطہ سے بیان کرتے ہیں ، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ، وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہ جب گرمی تیز ہو جائے تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو ، کیونکہ گرمی کی تیزی دوزخ کی آگ کی بھاپ کی وجہ سے ہوتی ہے ۔ دوزخ نے اپنے رب سے شکایت کی کہ اے میرے رب ! ( آگ کی شدت کی وجہ سے ) میرے بعض حصہ نے بعض حصہ کو کھا لیا ہے اس پر اللہ تعالیٰ نے اسے دو سانس لینے کی اجازت دی ، ایک سانس جاڑے میں اور ایک سانس گرمی میں ۔ اب انتہائی سخت گرمی اور سخت سردی جو تم لوگ محسوس کرتے ہو وہ اسی سے پیدا ہوتی ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 536, 537 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 14 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 512 |
Volume 1, Book 9, Number 538 :
Abu Sa’id (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) ne farmaayaa ke ”Zuhur kee namaaz (thoree ) thandak ho’ne ke ba’ad parho kyun ke garmee kee tezee (shiddat) dozakh kee aag kee wajah se hae.
Volume 1, Book 9, Number 538 : |
Narrated by Abu Sa`id |
that Allah’s Messenger (ﷺ) said, “Pray Zuhr prayer when it becomes (a bit) cooler as the severity of heat is from the raging of the Hell-fire.”
ہم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا کہا مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا ، کہا ہم سے اعمش نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے ابوصالح ذکوان نے ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کے واسطہ سے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ( کہ گرمی کے موسم میں ) ظہر کو ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو ، کیونکہ گرمی کی شدت جہنم کی بھاپ سے پیدا ہوتی ہے ۔ اس حدیث کی متابعت سفیان ثوری ، یحییٰ اور ابوعوانہ نے اعمش کے واسطہ سے کی ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 538 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 15 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 513 |
Volume 1, Book 9, Number 539 :
Abu Dhar Al ghifar (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek safar mein hum Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) ke saath the. Mouz’zan zohar kee azaan de’naa chaahte the. (lekin) Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne farmaayaa ke thoree thandak
hone do. (Thoree der ke ba’ad) mouzzan ne phir chaahaa ke azaan de, lekin Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne farmaayaa ke thandak hone do jab takk hum teel’on (pahariyon) ka saayaa dekh saken. Nabi (Sallalaahu alaihe waasalam) ne ye bhee farmaayaa ke garmee kee shiddat jahannum ke Ghusse se hae; iss liye jabb sakht garmee ho toh (zohar kee) namaaz thande
waqt mein parhaa karo.
Volume 1, Book 9, Number 539 :: |
Narrated by Abu Dhar Al-Ghifar: |
We were with the Prophet (ﷺ) on a journey and the Mu’adh-dhin (call maker for the prayer) wanted to pronounce the Adhan (call) for the Zuhr prayer. The Prophet (ﷺ) said, ‘Let it become cooler.” He again (after a while) wanted to pronounce the Adhan but the Prophet (ﷺ) said to him, “Let it become cooler till we see the shadows of hillocks.” The Prophet (ﷺ) added, “The severity of heat is from the raging of the Hell-fire, and in very hot weather pray (Zuhr) when it becomes cooler.”
ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کہا ہم سے بنی تیم اللہ کے غلام مہاجر ابوالحسن نے بیان کیا ، کہا کہ میں نے زید بن وہب جہنی سے سنا ، وہ ابوذر غفاری رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے تھے کہ انھوں نے کہا کہ ہم ایک سفر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے ۔ مؤذن نے چاہا کہ ظہر کی اذان دے ۔ لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ وقت کو ٹھنڈا ہونے دو ، مؤذن نے ( تھوڑی دیر بعد ) پھر چاہا کہ اذان دے ، لیکن آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ٹھنڈا ہونے دو ۔ جب ہم نے ٹیلے کا سایہ ڈھلا ہوا دیکھ لیا ۔ ( تب اذان کہی گئی ) پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ گرمی کی تیزی جہنم کی بھاپ کی تیزی سے ہے ۔ اس لیے جب گرمی سخت ہو جایا کرے تو ظہر کی نماز ٹھنڈے وقت میں پڑھا کرو ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے فرمایا «يتفيئو» ( کا لفظ جو سورۃ النحل میں ہے ) کے معنے «تتميل» ( جھکنا ، مائل ہونا ) ہیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 539 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 16 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 514 |
Volume 1, Book 9, Number 540 :
Anas bin Malik(Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
(Ek martabaa) jab do-paher kaa suraj dhalnaa shuroo’ huwaa, toh Nabi kareem (sallalaahu alaihe waasalam) hujre se baahar tashreef laaye aur zohar kee namaz parhaa’ee. Phir munber parr
khhare huwe aur qayaamat kaa zikr farmaate huwe farmaayaa ke uss dinn mein baree khaufnaak umoor pesh aay’enge. Phir Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne farmayaa ke agar kisi ko
kuchh poohchnaa ho toh puchh le aur amen uss kaa jawaab doongaa jabb takk maen apnee iss jagah parr hoon. Bahot saare loag ro’ne lage aur Aap (Sallalaahu alaihe waasalam)
bara bar farmaate jaa’te the ke jo kuchh poochhna ho puchho.
Abdullah bin Hudhafa As-Sahmi khhare huwe aur daryaaft kiyaa ke “mera baap kaun hae?” Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne farmaayaa ke “tumhara baap Hudhafa hae.” Aap (Sallalaahu
alaihe waasalam) ab bhee bar baar farmaa rahe the ke mujh se kuchh poochho. Toh Umar (Radhi Allahu Anhu) Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ke saamne ghutnon ke bal baith gaye aur farmaayaa ke “hum Allah (Subhaana wa Taala) ke hamaare Maalik hone, Islam hamaaraa deen hone aur Mohammed (Sallalaahu alaihe waasalam) kaa hamaaraa Nabi ho’ne parr bahot khush hae
Tabb Aap (Ssallalaahu alaihe waasalam) Khaamosh ho ga’ye aur farmaayaa ke “abhee abhee iss deewaar parr mere saamne jannat aur jahannum ko dikhhaayaa gayaa hae aur maen ne iss se
pahle aisee koi umdhaa cheez naheen dekhhi (jaise jannat thi) aur na koi aisee buree cheez dekhi (jaisi dhozakh thi).
Volume 1, Book 9, Number 540 : |
Narrated by Anas bin Malik: |
Allah’s Messenger (ﷺ) came out as the sun declined at midday and offered the Zuhr prayer. He then stood on the pulpit and spoke about the Hour (Day of Judgment) and said that in it there would be tremendous things. He then said, “Whoever likes to ask me about anything he can do so and I shall reply as long as I am at this place of mine. Most of the people wept and the Prophet (ﷺ) said repeatedly, “Ask me.” `Abdullah bin Hudhafa As-Sahmi stood up and said, “Who is my father?” The Prophet (ﷺ) said, “Your father is Hudhafa.” The Prophet (ﷺ) repeatedly said, “Ask me.” Then `Umar knelt before him and said, “We are pleased with Allah as our Lord, Islam as our religion, and Muhammad as our Prophet.” The Prophet then became quiet and said, “Paradise and Hell-fire were displayed in front of me on this wall just now and I have never seen a better thing (than the former) and a worse thing (than the latter)
ہم سے ابوالیمان حکم بن نافع نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعیب نے زہری کی روایت سے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ مجھے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ جب سورج ڈھلا تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم حجرہ سے باہر تشریف لائے اور ظہر کی نماز پڑھی ۔ پھر منبر پر تشریف لائے ۔ اور قیامت کا ذکر فرمایا ۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ قیامت میں بڑے عظیم امور پیش آئیں گے ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر کسی کو کچھ پوچھنا ہو تو پوچھ لے ۔ کیونکہ جب تک میں اس جگہ پر ہوں تم مجھ سے جو بھی پوچھو گے ۔ میں اس کا جواب ضرور دوں گا ۔ لوگ بہت زیادہ رونے لگے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم برابر فرماتے جاتے تھے کہ جو کچھ پوچھنا ہو پوچھو ۔ عبداللہ بن حذافہ سہمی کھڑے ہوئے اور دریافت کیا کہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم میرے باپ کون ہیں ؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ تمہارے باپ حذافہ تھے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اب بھی برابر فرما رہے تھے کہ پوچھو کیا پوچھتے ہو ۔ اتنے میں عمر رضی اللہ عنہ ادب سے گھٹنوں کے بل بیٹھ گئے اور انھوں نے فرمایا کہ ہم اللہ تعالیٰ کے مالک ہونے ، اسلام کے دین ہونے اور محمد ( صلی اللہ علیہ وسلم ) کے نبی ہونے سے راضی اور خوش ہیں ۔ ( پس اس گستاخی سے ہم باز آتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے جا اور بے جا سوالات کریں ) اس پر آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم خاموش ہو گئے ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ابھی ابھی میرے سامنے جنت اور جہنم اس دیوار کے کونے میں پیش کی گئی تھی ۔ پس میں نے نہ ایسی کوئی عمدہ چیز دیکھی ( جیسی جنت تھی ) اور نہ کوئی ایسی بری چیز دیکھی ( جیسی دوزخ تھی ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 540 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 17 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 515 |
Volume 1, Book 9, Number 541 :
Volume 1, Book 9, Number 541 : |
Narrated by Abu Al-Minhal: |
Abu Barza said, “The Prophet (ﷺ) used to offer the Fajr (prayer) when one could recognize the person sitting by him (after the prayer) and he used to recite between 60 to 100 Ayat (verses) of the Qur’an. He used to offer the Zuhr prayer as soon as the sun declined (at noon) and the `Asr at a time when a man might go and return from the farthest place in Medina and find the sun still hot. (The sub-narrator forgot what was said about the Maghrib). He did not mind delaying the `Isha prayer to one third of the night or the middle of the night.”
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، کہ ہم سے شعبہ نے بیان کیا ابوالمنہال کی روایت سے ، انھوں نے ابوبرزہ ( فضلہ بن عبید رضی اللہ عنہ ) سے ، انھوں نے کہا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم صبح کی نماز اس وقت پڑھتے تھے جب ہم اپنے پاس بیٹھے ہوئے شخص کو پہچان لیتے تھے ۔ صبح کی نماز میں آنحضور صلی اللہ علیہ وسلم ساٹھ سے سو تک آیتیں پڑھتے ۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم ظہر اس وقت پڑھتے جب سورج ڈھل جاتا ۔ اور عصر کی نماز اس وقت کہ ہم مدینہ منورہ کی آخری حد تک ( نماز پڑھنے کے بعد ) جاتے لیکن سورج اب بھی تیز رہتا تھا ۔ نماز مغرب کا حضرت انس رضی اللہ عنہ نے جو وقت بتایا تھا وہ مجھے یاد نہیں رہا ۔ اور آنحضور صلی اللہ علیہ وسلم عشاء کی نماز کو تہائی رات تک دیر کرنے میں کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے ، پھر ابوالمنہال نے کہا کہ آدھی رات تک ( موخر کرنے میں ) کوئی حرج نہیں سمجھتے تھے ۔ اور معاذ نے کہا کہ شعبہ نے فرمایا کہ پھر میں دوبارہ ابوالمنہال سے ملا تو انھوں نے فرمایا ” یا تہائی رات تک “ ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 541 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 18 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 51 |
Volume 1, Book 9, Number 542 :
Volume 1, Book 9, Number 542 : |
Narrated by Anas bin Malik: |
When we offered the Zuhr prayers behind Allah’s Messenger (ﷺ) we used to prostrate on our clothes to protect ourselves from the heat.
ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ، انھوں نے کہا ہم سے خالد بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا ، انھوں نے کہا مجھ سے غالب قطان نے بکر بن عبداللہ مزنی کے واسطہ سے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے آپ نے فرمایا کہ جب ہم ( گرمیوں میں ) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے ظہر کی نماز دوپہر دن میں پڑھتے تھے تو گرمی سے بچنے کے لیے کپڑوں پر سجدہ کیا کرتے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 542 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 19 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 517 |
Volume 1, Book 9, Number 543 :
Volume 1, Book 9, Number 543 : |
Narrated by Ibn `Abbas: |
“The Prophet (ﷺ) prayed eight rak`at for the Zuhr and `Asr, and seven for the Maghrib and `Isha prayers in Medina.” Aiyub said, “Perhaps those were rainy nights.” Anas said, “May be.”
ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا ، کہا ہم سے حماد بن زید نے بیان کیا عمرو بن دینار سے ۔ انھوں نے جابر بن زید سے ، انھوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے مدینہ میں رہ کر سات رکعات ( ایک ساتھ ) اور آٹھ رکعات ( ایک ساتھ ) پڑھیں ۔ ظہر اور عصر ( کی آٹھ رکعات ) اور مغرب اور عشاء ( کی سات رکعات ) ایوب سختیانی نے جابر بن زید سے پوچھا شاید برسات کا موسم رہا ہو ۔ جابر بن زید نے جواب دیا کہ غالباً ایسا ہی ہو گا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 543 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 20 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 518 |
Volume 1, Book 9, Number 544 :
Volume 1, Book 9, Number 544 : |
Narrated by Aisha |
Allah’s Messenger (ﷺ) used to offer the `Asr prayer when the sunshine had not disappeared from my chamber.
ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا ، کہا ہم سے انس بن عیاض لیثی نے ہشام بن عروہ کے واسطہ سے بیان کیا ، انھوں نے اپنے والد سے کہ حضرت مائی عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم عصر کی نماز ایسے وقت پڑھتے تھے کہ ان کے حجرہ میں سے ابھی دھوپ باہر نہیں نکلتی تھی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 544 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 21 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 519 |
Volume 1, Book 9, Number 545 :
Volume 1, Book 9, Number 545 : |
Narrated by `Aisha: |
Allah’s Messenger (ﷺ) used to offer the `Asr prayers at a time when the sunshine was still inside my chamber and no shadow had yet appeared in it.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا ، کہا ہم سے لیث بن سعد نے ابن شہاب سے بیان کیا ، انھوں نے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عصر کی نماز پڑھی تو دھوپ ان کے حجرہ ہی میں تھی ۔ سایہ وہاں نہیں پھیلا تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 545 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 22 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 520 |
Volume 1, Book 9, Number 546 :
Volume 1, Book 9, Number 546 : |
Narrated by Aisha: |
The Prophet (ﷺ) used to pray the `Asr prayers at a time when the sunshine was still inside my chamber and no shadow had yet appeared in it.
ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا ، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے ابن شہاب زہری سے بیان کیا ، انھوں نے عروہ سے ، انھوں نے حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے ، آپ نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب عصر کی نماز پڑھتے تو سورج ابھی میرے حجرے میں جھانکتا رہتا تھا ۔ ابھی سایہ نہ پھیلا ہوتا تھا ۔ ابوعبداللہ ( امام بخاری ) کہتے ہیں کہ امام مالک اور یحییٰ بن سعید ، شعیب رحمہم اللہ اور ابن ابی حفصہ کے روایتوں میں ( زہری سے ) «والشمس قبل أن تظهر» کے الفاظ ہیں ، ( جن کا مطلب یہ ہے کہ دھوپ ابھی اوپر نہ چڑھی ہوتی ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 546 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 23 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 521 |
Volume 1, Book 9, Number 547 :
Volume 1, Book 9, Number 547 : |
Narrated by Saiyar bin Salama |
I along with my father went to Abu- Barza Al-Aslami and my father asked him, “How Allah’s Messenger (ﷺ) used to offer the five compulsory congregational prayers?” Abu- Barza said, “The Prophet (ﷺ) used to pray the Zuhr prayer which you (people) call the first one at midday when the sun had just declined The `Asr prayer at a time when after the prayer, a man could go to the house at the farthest place in Medina (and arrive) while the sun was still hot. (I forgot about the Maghrib prayer). The Prophet (ﷺ) Loved to delay the `Isha which you call Al- `Atama [??] and he disliked sleeping before it and speaking after it. After the Fajr prayer he used to leave when a man could recognize the one sitting beside him and he used to recite between 60 to 100 Ayat (in the Fajr prayer)
ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ، انھوں نے کہا ہمیں عوف نے خبر دی سیار بن سلامہ سے ، انھوں نے بیان کیا کہ میں اور میرے باپ ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے ۔ ان سے میرے والد نے پوچھا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم فرض نمازیں کن وقتوں میں پڑھتے تھے ۔ انھوں نے فرمایا کہ دوپہر کی نماز جسے تم ” پہلی نماز “ کہتے ہو سورج ڈھلنے کے بعد پڑھتے تھے ۔ اور جب عصر پڑھتے اس کے بعد کوئی شخص مدینہ کے انتہائی کنارہ پر اپنے گھر واپس جاتا تو سورج اب بھی تیز ہوتا تھا ۔ سیار نے کہا کہ مغرب کے وقت کے متعلق آپ نے جو کچھ کہا تھا وہ مجھے یاد نہیں رہا ۔ اور عشاء کی نماز جسے تم «عتمه» کہتے ہو اس میں دیر کو پسند فرماتے تھے اور اس سے پہلے سونے کو اور اس کے بعد بات چیت کرنے کو ناپسند فرماتے اور صبح کی نماز سے اس وقت فارغ ہو جاتے جب آدمی اپنے قریب بیٹھے ہوئے دوسرے شخص کو پہچان سکتا اور صبح کی نماز میں آپ ساٹھ سے سو تک آیتیں پڑھا کرتے تھے ۔.
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 547 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 24 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 522 |
Volume 1, Book 9, Number 548 :
Volume 1, Book 9, Number 548 : |
Narrated by Anas bin Malik: |
We used to pray the `Asr prayer and after that if someone happened to go to the tribe of Bani `Amr bin `Auf, he would find them still praying the `Asr (prayer).
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا ، وہ امام مالک رحمہ اللہ علیہ سے ، انھوں نے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ سے روایت کیا ، انھوں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے اس حدیث کو روایت کیا ، انھوں نے فرمایا کہ ہم عصر کی نماز پڑھ چکتے اور اس کے بعد کوئی بنی عمرو بن عوف ( قباء ) کی مسجد میں جاتا تو ان کو وہاں عصر کی نماز پڑھتے ہوئے پاتا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 548 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 25 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 523 |
Volume 1, Book 9, Number 549 :
Volume 1, Book 9, Number 549 : |
Narrated by Abu Bakr bin `Uthman bin Sahl bin Hunaif: |
that he heard Abu Umama saying: We prayed the Zuhr prayer with `Umar bin `Abdul `Aziz and then went to Anas bin Malik and found him offering the `Asr prayer. I asked him, “O uncle! Which prayer have you offered?” He said ‘The `Asr and this is (the time of) the prayer of Allah s Apostle which we used to pray with him.”
ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ، انھوں نے کہا ہمیں ابوبکر بن عثمان بن سہل بن حنیف نے خبر دی ، انھوں نے کہا میں نے ابوامامہ ( سعد بن سہل ) سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ ہم نے عمر بن عبدالعزیز رحمہ اللہ علیہ کے ساتھ ظہر کی نماز پڑھی ۔ پھر ہم نکل کر حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو دیکھا آپ نماز پڑھ رہے ہیں ۔ میں نے عرض کی کہ اے مکرم چچا ! یہ کون سی نماز آپ نے پڑھی ہے ۔ فرمایا کہ عصر کی اور اسی وقت ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ بھی یہ نماز پڑھتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 549 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 26 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 524 |
Volume 1, Book 9, Number 550 :
Volume 1, Book 9, Number 550 : |
Narrated by Anas bin Malik: |
Allah’s Messenger (ﷺ) used to offer the `Asr prayer at a time when the sun was still hot and high and if a person went to Al-`Awali (a place) of Medina, he would reach there when the sun was still high. Some of Al-`Awali of Medina were about four miles or so from the town.
ہم سے ابوالیمان حکم بن نافع نے بیان کیا کہ کہا ہمیں شعیب بن ابی حمزہ نے زہری سے خبر دی ، انھوں نے کہا کہ مجھ سے انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے بیان کیا ، انھوں نے فرمایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب عصر کی نماز پڑھتے تو سورج بلند اور تیز روشن ہوتا تھا ۔ پھر ایک شخص مدینہ کے بالائی علاقہ کی طرف جاتا وہاں پہنچنے کے بعد بھی سورج بلند رہتا تھا ( زہری نے کہا کہ ) مدینہ کے بالائی علاقہ کے بعض مقامات تقریباً چار میل پر یا کچھ ایسے ہی واقع ہیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 550 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 27 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 525 |
Volume 1, Book 9, Number 551 :
Anas bin Malik (Radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke,
Hum jabb Asr kee namaz parh’tey, aur uss ke ba’ad agar ko’yee shakhs Qubaa’ jaa’taa aur jabb wahaan pahunch’taa toh sooraj tabb takk kaafee bulandee parr ho’taa thaa.
Volume 1, Book 9, Number 551 : |
Narrated by Anas bin Malik: |
We used to pray the `Asr and after that if one of US went to Quba’ he would arrive there while the sun was still high.
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہمیں امام مالک رحمہ اللہ علیہ نے ابن شہاب زہری کے واسطہ سے خبر دی ، انھوں نے حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے کہ آپ نے فرمایا ہم عصر کی نماز پڑھتے ( نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ) اس کے بعد کوئی شخص قباء جاتا اور جب وہاں پہنچ جاتا تو سورج ابھی بلند ہوتا تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 551 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 28 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 526 |
Volume 1, Book 9, Number 552 :
Ibn Umar (Radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke,
Nabi paak (Sallellahu alaihe wasallam) ne farmaayaa ke “Jiss ne Asr kee naamaz (jaan bhooj karr) chhor dee toh go’yaa uss ne apnaa khaandaan aur maal khho di’yaa.”
Volume 1, Book 9, Number 552 : |
Narrated by Ibn ‘Umar |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “Whoever misses the `Asr prayer (intentionally) then it is as if he lost his family and property.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہمیں امام مالک نے نافع کے ذریعہ سے خبر پہنچائی ، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس کی نماز عصر چھوٹ گئی گویا اس کا گھر اور مال سب لٹ گیا ۔ امام بخاری رحمہ اللہ علیہ نے فرمایا کہ سورۃ محمد میں جو «يترکم» کا لفظ آیا ہے وہ «وتر» سے نکالا گیا ہے ۔ «وتر» کہتے ہیں کسی شخص کا کوئی آدمی مار ڈالنا یا اس کا مال چھین لینا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 552 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 29 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 527 |
Volume 1, Book 9, Number 553 :
Abu Al-Mahh (Rradhi allahu anhu) se riwaayat hy ke,
Jab hum ek jang mein Buraida ke saath the, uss dinn (maosam) abar-aalood (baadalon) thaa aur baarish ho rahee thee. Buraida ne farmaayaa ke “Asr kee namaz jitna jaldee ho sakey parh lo, kyun ke Nabi Kareem (Salle llahu alaihe wasallam) ne faramaya ke “jiss ne Asr kee namaz chhorr dee, uss ke saare nek (ach’chey) a’amal zaai’ye ho ga’ye.
Volume 1, Book 9, Number 553 : |
Narrated by Abu Al-Mahh: |
We were with Buraida in a battle on a cloudy day and he said, “Offer the `Asr prayer early as the Prophet said, “Whoever leaves the `Asr prayer, all his (good) deeds will be annulled.”
ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے ہشام بن عبداللہ دستوائی نے بیان کیا ، کہا ہمیں یحییٰ بن ابی کثیر نے ابوقلابہ عبداللہ بن زید سے خبر دی ۔ انھوں نے ابوالملیح سے ، کہا ہم بریدہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ ایک سفر جنگ میں تھے ۔ ابر و بارش کا دن تھا ۔ آپ نے فرمایا کہ عصر کی نماز جلدی پڑھ لو ۔ کیونکہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جس نے عصر کی نماز چھوڑ دی ، اس کا نیک عمل ضائع ہو گیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 553 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 30 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 528 |
Volume 1, Book 9, Number 554 :
Qais radhi allahu anhu se riwaayat hy ke,
Jarir (Radhi allahu anhu) ne farmaayaa ke,
(Ek martabaa) Jabb hum Nabi paak (Sallellahu alaihe wasallam) kee khidmat mein mau’jood the aur Aap ne chaand par nazar daali (jo poora chaudhween kaa chaand thaa) phir farmaayaa ke “tum apney Rabb ko (Aakhirat mein) issi tarah dekho gey jaisey iss chaand ko abb dekh rahey ho. Aur tumhein Unhein (Allah Subhana watala) ko dekhney mein koi mushkil naheen ho’gee.”
Pass agar tum sooraj tuloo’u ho’ne se pahele waali namaz (fajr) aur sooraj ghuroob ho’ne se pahele waali namaz (Asr) ko hargiz naa chhoro (neend, tijaarat, yaa kisee aur wajah se).
Phir aap (Sallellahu alaihe wasallam) ne Allah (Allah Subhana watala) kee yeh ayaat tilaawat farmaai “pass apney Maalik kee hamd wa tasbeeh karo, sooraj tuloo’u ho’ne aur ghuroob ho’ne se pahele.”(50:39)
Ismaail (raawi hadees) ne kahaa ke (Asr aur fajr kee namazen) adaa karo aur iss kaa hameshaa’h khaas taur par khayaal rakhho ke woh tum se chootney naa paayein.
Volume 1, Book 9, Number 554 : |
Narrated by Qais: |
Jarir said, “We were with the Prophet (ﷺ) and he looked at the moon–full-moon–and said, ‘Certainly you will see your Lord as you see this moon and you will have no trouble in seeing Him. So if you can avoid missing (through sleep or business, etc.) a prayer before the sunrise (Fajr) and a prayer before sunset (`Asr), you must do so.’ He then recited Allah’s Statement: And celebrate the praises Of your Lord before the rising of the sun and before (its) setting.” (50.39) Isma`il said, “Offer those prayers and do not miss them.”
ہم سے عبداللہ بن زبیر حمیدی نے بیان کیا ، کہا ہم سے مروان بن معاویہ نے ، کہا ہم سے اسماعیل بن ابی خالد نے قیس بن ابی حازم سے ۔ انھوں نے جریر بن عبداللہ بجلی رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے کہا کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں موجود تھے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے چاند پر ایک نظر ڈالی پھر فرمایا کہ تم اپنے رب کو ( آخرت میں ) اسی طرح دیکھو گے جیسے اس چاند کو اب دیکھ رہے ہو ۔ اس کے دیکھنے میں تم کو کوئی زحمت بھی نہیں ہو گی ، پس اگر تم ایسا کر سکتے ہو کہ سورج طلوع ہونے سے پہلے والی نماز ( فجر ) اور سورج غروب ہونے سے پہلے والی نماز ( عصر ) سے تمہیں کوئی چیز روک نہ سکے تو ایسا ضرور کرو ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ آیت تلاوت فرمائی کہ ’’ پس اپنے مالک کی حمد و تسبیح کر سورج طلوع ہونے اور غروب ہونے سے پہلے ۔ ‘‘ اسماعیل ( راوی حدیث ) نے کہا کہ ( عصر اور فجر کی نمازیں ) تم سے چھوٹنے نہ پائیں ۔ ان کا ہمیشہ خاص طور پر دھیان رکھو ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 554 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 31 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 529 |
Volume 1, Book 9, Number 555 :
Volume 1, Book 9, Number 555 : |
Narrated by Abu Huraira: |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “Angels come to you in succession by night and day and all of them get together at the time of the Fajr and `Asr prayers. Those who have passed the night with you (or stayed with you) ascend (to the Heaven) and Allah asks them, though He knows everything about you, well, “In what state did you leave my slaves?” The angels reply: “When we left them they were praying and when we reached them, they were praying.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کہا ہم سے امام مالک رحمہ اللہ علیہ نے ابوالزناد عبداللہ بن ذکوان سے ، انھوں نے عبدالرحمٰن بن ہرمز اعرج سے ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ رات اور دن میں فرشتوں کی ڈیوٹیاں بدلتی رہتی ہیں ۔ اور فجر اور عصر کی نمازوں میں ( ڈیوٹی پر آنے والوں اور رخصت پانے والوں کا ) اجتماع ہوتا ہے ۔ پھر تمہارے پاس رہنے والے فرشتے جب اوپر چڑھتے ہیں تو اللہ تعالیٰ پوچھتا ہے حالانکہ وہ ان سے بہت زیادہ اپنے بندوں کے متعلق جانتا ہے ، کہ میرے بندوں کو تم نے کس حال میں چھوڑا ۔ وہ جواب دیتے ہیں کہ ہم نے جب انہیں چھوڑا تو وہ ( فجر کی ) نماز پڑھ رہے تھے اور جب ان کے پاس گئے تب بھی وہ ( عصر کی ) نماز پڑھ رہے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 555 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 32 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 530 |
Volume 1, Book 9, Number 556 :
Volume 1, Book 9, Number 556 : |
Narrated by Abu Huraira: |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “If anyone of you can get one rak`a of the `Asr prayer before sunset, he should complete his prayer. If any of you can get one rak`a of the Fajr prayer before sunrise, he should complete his prayer.”
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے شیبان نے یحییٰ بن ابی کثیر سے ، انھوں نے ابوسلمہ سے ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر عصر کی نماز کی ایک رکعت بھی کوئی شخص سورج غروب ہونے سے پہلے پا سکا تو پوری نماز پڑھے ( اس کی نماز ادا ہوئی نہ قضاء ) اسی طرح اگر سورج طلوع ہونے سے پہلے فجر کی نماز کی ایک رکعت بھی پا سکے تو پوری نماز پڑھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 556 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 33 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 531 |
Volume 1, Book 9, Number 557 :
Volume 1, Book 9, Number 557 : |
Narrated by Salim bin `Abdullah: |
My father said, “I heard Allah’s Messenger (ﷺ) saying, ‘The period of your stay as compared to the previous nations is like the period equal to the time between the `Asr prayer and sunset. The people of the Torah were given the Torah and they acted (upon it) till midday then they were exhausted and were given one Qirat (of gold) each. And then the people of the Gospel were given the Gospel and they acted (upon it) till the `Asr prayer then they were exhausted and were! given one Qirat each. And then we were given the Qur’an and we acted (upon it) till sunset and we were given two Qirats each. On that the people of both the scriptures said, ‘O our Lord! You have given them two Qirats and given us one Qirat, though we have worked more than they.’ Allah said, ‘Have I usurped some of your right?’ They said, ‘No.’ Allah said: “That is my blessing I bestow upon whomsoever I wish.”
ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ اویسی نے بیان کیا ، کہا مجھ سے ابراہیم بن سعد نے ابن شہاب سے ، انہوں نے سالم بن عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے ، انہوں نے اپنے باپ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے کہ انہوں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے کہ تم سے پہلے کی امتوں کے مقابلہ میں تمہاری زندگی صرف اتنی ہے جتنا عصر سے سورج ڈوبنے تک کا وقت ہوتا ہے ۔ توراۃ والوں کو توراۃ دی گئی ۔ تو انھوں نے اس پر ( صبح سے ) عمل کیا ۔ آدھے دن تک پھر وہ عاجز آ گئے ، کام پورا نہ کر سکے ، ان لوگوں کو ان کے عمل کا بدلہ ایک ایک قیراط دیا گیا ۔ پھر انجیل والوں کو انجیل دی گئی ، انھوں نے ( آدھے دن سے ) عصر تک اس پر عمل کیا ، اور وہ بھی عاجز آ گئے ۔ ان کو بھی ایک ایک قیراط ان کے عمل کا بدلہ دیا گیا ۔ پھر ( عصر کے وقت ) ہم کو قرآن ملا ۔ ہم نے اس پر سورج کے غروب ہونے تک عمل کیا ( اور کام پورا کر دیا ) ہمیں دو دو قیراط ثواب ملا ۔ اس پر ان دونوں کتاب والوں نے کہا ۔ اے ہمارے پروردگار ! انہیں تو آپ نے دو دو قیراط دئیے اور ہمیں صرف ایک ایک قیراط ۔ حالانکہ عمل ہم نے ان سے زیادہ کیا ۔ اللہ عزوجل نے فرمایا ، تو کیا میں نے اجر دینے میں تم پر کچھ ظلم کیا ۔ انھوں نے عرض کی کہ نہیں ۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ پھر یہ ( زیادہ اجر دینا ) میرا فضل ہے جسے میں چاہوں دے سکتا ہوں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 557 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 34 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 532 |
Volume 1, Book 9, Number 558 :
Volume 1, Book 9, Number 558 : |
Narrated by Abu Musa: |
The Prophet (ﷺ) said, “The example of Muslims, Jews and Christians is like the example of a man who employed laborers to work for him from morning till night. They worked till midday and they said, ‘We are not in need of your reward.’ So the man employed another batch and said to them, ‘Complete the rest of the day and yours will be the wages I had fixed (for the first batch). They worked until the time of the `Asr prayer and said, ‘Whatever we have done is for you.’ He employed another batch. They worked for the rest of the day till sunset, and they received the wages of the two former batches.”
ہم سے ابوکریب محمد بن علانے بیان کیا ، کہا ہم سے ابواسامہ نے برید بن عبداللہ کے واسطہ سے بیان کیا ، انہوں نے ابوبردہ عامر بن عبداللہ سے ، انہوں نے اپنے باپ ابوموسیٰ اشعری عبداللہ بن قیس رضی اللہ عنہ سے ۔ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ مسلمانوں اور یہود و نصاری کی مثال ایک ایسے شخص کی سی ہے کہ جس نے کچھ لوگوں سے مزدوری پر رات تک کام کرنے کے لئے کہا ۔ انہوں نے آدھے دن کام کیا ۔ پھر جواب دے دیا کہ ہمیں تمہاری اجرت کی ضرورت نہیں ، ( یہ یہود تھے ) پھر اس شخص نے دوسرے مزدور بلائے اور ان سے کہا کہ دن کا جو حصہ باقی بچ گیا ہے ( یعنی آدھا دن ) اسی کو پورا کر دو ۔ شرط کے مطابق مزدوری تمہیں ملے گی ۔ انہوں نے بھی کام شروع کیا لیکن عصر تک وہ بھی جواب دے بیٹھے ۔ ( یہ نصاریٰ تھے ) پس اس تیسرے گروہ نے ( جو اہل اسلام ہیں ) پہلے دو گروہوں کے کام کی پوری مزدوری لے لی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 558 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 35 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 533 |
Volume 1, Book 9, Number 559 :
Volume 1, Book 9, Number 559 : |
Narrated by Rafi` bin Khadij: |
We used to offer the Maghrib prayer with the Prophet (ﷺ) and after finishing the prayer one of us may go away and could still see as Par as the spots where one’s arrow might reach when shot by a bow.
ہم سے محمد بن مہران نے بیان کیا ، کہا ہم سے ولید بن مسلمہ نے ، انھوں نے کہا کہ ہم سے عبدالرحمٰن بن عمرو اوزاعی نے بیان کیا ، کہا مجھ سے ابوالنجاشی نے بیان کیا ، ان کا نام عطاء بن صہیب تھا اور یہ رافع بن خدیج رضی اللہ عنہ کے غلام ہیں ۔ انھوں نے کہا کہ میں نے رافع بن خدیج سے سنا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ہم مغرب کی نماز نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ پڑھ کر جب واپس ہوتے اور تیراندازی کرتے ( تو اتنا اجالا باقی رہتا تھا کہ ) ایک شخص اپنے تیر گرنے کی جگہ کو دیکھتا تھا
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 559 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 36 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 534 |
Volume 1, Book 9, Number 560 :
Jabir Bin Abdullah(Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae:
Rasool Allah(Sallalaahu alaihe waasalam) zohar kee namaaz do pehar mein parhte the, Asr namaaz tabb parhte the jab takk ke suraj kee tezi (garmee) abhee qayem hotee thee. Magrib kee namaaz suraj ghuroob hone (muqarra’ra waqt) par adad kar’te the. Aur agar loag jama’a ho jaate thee, to Isha jaldi ada kar’te the aur agar logon kee ta’adaad kumm hotee toh der se adaa karte. Aur fajr kee namaaz munh andhere mein parhaa karte the.
Volume 1, Book 9, Number 560 : |
Narrated by Jabir bin `Abdullah: |
The Prophet (ﷺ) used to pray the Zuhr at midday, and the `Asr at a time when the sun was still bright, the Maghrib after sunset (at its stated time) and the `Isha at a variable time. Whenever he saw the people assembled (for `Isha’ prayer) he would pray earlier and if the people delayed, he would delay the prayer. And they or the Prophet (ﷺ) used to offer the Fajr Prayers when it still dark.
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کہا ہم سے محمد بن جعفر نے ، کہا ہم سے شعبہ بن حجاج نے سعد بن ابراہیم سے ، انھوں نے محمد بن عمرو بن حسن بن علی سے ، انھوں نے کہا کہ حجاج کا زمانہ آیا ( اور وہ نماز دیر کر کے پڑھایا کرتا تھا اس لیے ) ہم نے حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے اس کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم ظہر کی نماز ٹھیک دوپہر میں پڑھایا کرتے تھے ۔ ابھی سورج صاف اور روشن ہوتا تو نماز عصر پڑھاتے ۔ نماز مغرب وقت آتے ہی پڑھاتے اور نماز عشاء کو کبھی جلدی پڑھاتے اور کبھی دیر سے ۔ جب دیکھتے کہ لوگ جمع ہو گئے ہیں تو جلدی پڑھا دیتے اور اگر لوگ جلدی جمع نہ ہوتے تو نماز میں دیر کرتے ۔ ( اور لوگوں کا انتظار کرتے ) اور صبح کی نماز صحابہ رضی اللہ عنہم یا ( یہ کہا کہ ) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اندھیرے میں پڑھتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 560 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 37 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 535 |
Volume 1, Book 9, Number 561 :
Salama(Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
Hum namaaz-e- maghrib Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) ke saath uss waqt parhte the jabb suraj ufaq se neeche chalaa (ya’nee ghaa’eb ho) jaa’taa thaa.
Volume 1, Book 9, Number 561 : |
Narrated by Salama: |
We used to pray the Maghrib prayer with the Prophet (ﷺ) when the sun disappeared from the horizon.
ہم سے مکی بن ابراہیم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے یزید بن ابی عبید نے بیان کیا سلمہ بن اکوع رضی اللہ عنہ سے ، فرمایا کہ ہم نماز مغرب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ اس وقت پڑھتے تھے جب سورج پردے میں چھپ جاتا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 561 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 38 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 536 |
Volume 1, Book 9, Number 562 :
Ibn Abbas(Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) saat (7) raka’at aur aathh (8) raka’at ek saath parhaen.
Volume 1, Book 9, Number 562 : |
Narrated by ‘Ibn `Abbas: |
The Prophet (ﷺ) prayed seven rak`at together and eight rak`at together.
ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے عمرو بن دینار نے بیان کیا ، کہا میں نے جابر بن زید سے سنا ، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما کے واسطے سے بیان کرتے تھے ۔ آپ نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے سات رکعات ( مغرب اور عشاء کی ) ایک ساتھ آٹھ رکعات ( ظہر اور عصر کی نمازیں ) ایک ساتھ پڑھیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 562 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 39 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 537 |
Volume 1, Book 9, Number 563 :
Abdullah ibn Muzzani (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Nabi kareem (Sallalaahu alaihe waasalam) ne farmaayaa “Maghrib kee namaaz ke naam ke baa’re mein Bedouin (dehaatee’yon) se mutaa’sir naheen ho’naa – jo isse Isha ke naam de’te haen.
Volume 1, Book 9, Number 563 : |
Narrated by `Abdullah Al-Muzani: |
The Prophet (ﷺ) said, “Do not be influenced by bedouins regarding the name of your Maghrib prayer which is called `Isha’ by them.
ہم سے ابومعمر نے بیان کیا ، جو عبداللہ بن عمرو ہیں ، کہا ہم سے عبدالوارث بن سعید نے حسین بن ذکوان سے بیان کیا ، کہا ہم سے عبداللہ بن بریدہ نے ، کہا مجھ سے عبداللہ مزنی رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ، ایسا نہ ہو کہ ’’ مغرب ‘‘ کی نماز کے نام کے لیے اعراب ( یعنی دیہاتی لوگوں ) کا محاورہ تمہاری زبانوں پر چڑھ جائے ۔ عبداللہ بن مغفل رضی اللہ عنہ نے کہا یا خود آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ بدوی مغرب کو عشاء کہتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 563 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 40 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 538 |
Volume 1, Book 9, Number 564 :
Abdullah (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek raat Nabi kareem (Sallalaahu alaihe waasalam) ne humein Isha ki namaz parhaa’ee, jisse loag Al- Atma (??) kehte the. Namaaz khatam kar ke Aap
(Sallalaahu alaihe waasalam) ne humein khitaab karte hue farmaayaa ke “tum loag iss raat kee ahmi’yat ko jaan’te ho? Aaj kee raat jo log zindaa haen, ek sau saal ke ba’ad unn mein se koee bhi zindaa naheen rahe gaa.
Volume 1, Book 9, Number 564 : |
Narrated by Abdullah: |
“One night Allah’s Messenger (ﷺ) led us in the `Isha’ prayer and that is the one called Al-`Atma [??] by the people. After the completion of the prayer, he faced us and said, “Do you know the importance of this night? Nobody present on the surface of the earth tonight will be living after one hundred years from this night.” (See Hadith No. 575).
ہم سے عبدان عبداللہ بن عثمان نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں عبداللہ بن مبارک نے خبر دی ، انھوں نے کہا ہمیں یونس بن یزید نے خبر دی زہری سے کہ سالم نے یہ کہا کہ مجھے ( میرے باپ ) عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ ایک رات نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں عشاء کی نماز پڑھائی ۔ یہی جسے لوگ «عتمه» کہتے ہیں ۔ پھر ہمیں خطاب کرتے ہوئے فرمایا کہ تم اس رات کو یاد رکھنا ۔ آج جو لوگ زندہ ہیں ایک سو سال کے گزرنے تک روئے زمین پر ان میں سے کوئی بھی باقی نہیں رہے گا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 564 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 41 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 539 |
Volume 1, Book 9, Number 565 :
Mohammed Bin Aamr(Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Hum ne Jabir Bin Abdullah (Radhi Allahu Anhu) se Nabi kareem (Sallalaahu alaihe waasalam) kee namaazon ke baare mein daryaaft kiyaa. Toh unhon ne farmaayaa ke Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) zohar kee namaaz do pehar mein parhte the, Asr namaaz tabb parhte the jab takk ke suraj kee tezi (garmee) abhee qayem hotee thee. Magrib kee namaaz suraj ghuroob hone (muqarra’ra waqt) par adad kar’te the. Aur agar loag jama’a ho jaate thee, to Isha jaldi ada kar’te the aur agar logon kee ta’adaad kumm hotee toh der se adaa karte. Aur fajr kee namaaz munh andhere mein parhaa karte the.
Volume 1, Book 9, Number 565 : |
Narrated by Muhammad bin `Amr: |
We asked Jabir bin `Abdullah about the prayers of the Prophet (ﷺ) . He said, “He used to pray Zuhr prayer at midday, the `Asr when the sun was still hot, and the Maghrib after sunset (at its stated time). The `Isha was offered early if the people gathered, and used to be delayed if their number was less; and the morning prayer was offered when it was still dark. ”
ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعبہ حجاج نے سعد بن ابراہیم سے بیان کیا ، وہ محمد بن عمرو سے جو حسن بن علی بن ابی طالب کے بیٹے ہیں ، فرمایا کہ ہم نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کے بارے میں دریافت کیا ۔ تو آپ نے فرمایا کہ آپ نماز ظہر دوپہر میں پڑھتے تھے ۔ اور جب نماز عصر پڑھتے تو سورج صاف روشن ہوتا ۔ مغرب کی نماز واجب ہوتے ہی ادا فرماتے ، اور ’’ عشاء ‘‘ میں اگر لوگ جلدی جمع ہو جاتے تو جلدی پڑھ لیتے اور اگر آنے والوں کی تعداد کم ہوتی تو دیر کرتے ۔ اور صبح کی نماز منہ اندھیرے میں پڑھا کرتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 565 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 42 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 540 |
Volume 1, Book 9, Number 566 :
Hazarat Aisha (Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
Ek raat Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) ne Isha kee namaaz der se parhee. Yeh unn dinon kee baat ha eke jab Islam abhee ziyaadaa phaila naheen thaa. Aap (Sallalaahu alaihe
waasalam) uss waqt tak baahar tashrif naheen laa’ye jabb takk Umar (Radhi Allahu Anhu) ne Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ko auraton aur bachon ke so’ne kee itte’laa naa dee. Phir Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) baahar tashrif laa’yeh aur masjid mein loagon se farmaayaa ke “tumhaare alaawaa duniyaa mein bas’ne waal’on mein se koi bhee iss (Isah namaaz) kaa
intezaar naheen kar rahaa hae.
Volume 1, Book 9, Number 566 : |
Narrated by `Aisha: |
Allah’s Messenger (ﷺ) once delayed the `Isha’ prayer and that was during the days when Islam still had not spread. The Prophet (ﷺ) did not come out till `Umar informed him that the women and children had slept. Then he came out and said to the people of the mosque: “None amongst the dwellers of the earth has been waiting for it (`Isha prayer) except you.”
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے لیث بن سعد نے عقیل کے واسطے سے بیان کیا ، انھوں نے ابن شہاب سے ، انھوں نے عروہ سے کہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں خبر دی کہ ایک رات رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء کی نماز دیر سے پڑھی ۔ یہ اسلام کے پھیلنے سے پہلے کا واقعہ ہے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس وقت تک باہر تشریف نہیں لائے جب تک حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے یہ نہ فرمایا کہ عورتیں اور بچے سو گئے ۔ پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور فرمایا کہ تمہارے علاوہ دنیا میں کوئی بھی انسان اس نماز کا انتظار نہیں کرتا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 566 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 43 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 541 |
Volume 1, Book 9, Number 567 :
Abu Musa(Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Maen apne unn saathiyon ke saath jo kashti mein mere saath aaye the, “baqi buthan” ke naam k eek maqaam parr utre. Uss waqt Nabi kareem (Sallalaahu alaihe waasalam) Madina mein tashreef rakhte the. Hum mein se koi na koi rozana Isha ki namaz ke waqt baari muqaerar kar ke Nabi kareem (Sallalaahu alaihe waasalam) kee khidmat mein haazir huwaa karte the. Ek martabaa maen apne saathiyon ke saath Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) kee khidmat mein haazir huwe, Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) uss waqt apne kissi kaam mein mashghool the. (Kissi maali mamle mae aap sallalaahu alaihe waasalam aur Abu bakr siddiq ((Radhi Allahu Anhu)) guftagu garma rahe the) jiss kee wajah se namaz mein itnee der ho gayee ke aadhi raat kaa waqt ho gayaa. Nabi kareem (Sallalaahu alaihe waasalam) tashreef laa’ye aur namaz parhaa’ee.
Namaz puri karne ke ba’ad, Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne logoun ko khitaab kar’te huwe farmaayaa ke woh apnee apnee jagah per sabr ke saath baithe rahen aur ek khush kabhri sunen. “Ye Allah (Subhaan wa Ta’aala) kee tum logoun per ne’mat hae ke iss waqt tumhaare alaawaa aur koi bhee aisaa aadmi naheen hae jiss ne iss waqt namaz parhee ho. Yaa phir App (Sallalaahu alaihe waasalam) ne yeh farmaayaa ke tumhaare alaawaa aur kissi ne iss waqt namaz naheen parhee hae. nahe ke aap ne inn doa jumlao mae se kaun sa jumla kahan tha. Phir ravi ne kahan ke Abu musa (Radhi Allahu Anhu) ne farmaayaa ke “hum Nabi kareem (Sallalaahu alaihe waasalam) se yeh sun kar bahot hee khush ho kar loaute.
Volume 1, Book 9, Number 567 : |
Narrated by Abu Musa: |
My companions, who came with me in the boat and I landed at a place called Baqi [??] Buthan [??] . The Prophet (ﷺ) was in Medina at that time. One of us used to go to the Prophet (ﷺ) by turns every night at the time of the `Isha prayer. Once I along with my companions went to the Prophet (ﷺ) and he was busy in some of his affairs, so the `Isha’ prayer was delayed to the middle of the night He then came out and led the people (in prayer). After finishing from the prayer, he addressed the people present there saying, “Be patient! Don’t go away. Have the glad tiding. It is from the blessing of Allah upon you that none amongst mankind has prayed at this time save you.” Or said, “None except you has prayed at this time.” Abu Musa added, ‘So we returned happily after what we heard from Allah’s Messenger (ﷺ) .”
ہم سے محمد بن علاء نے بیان کیا کہا ہم سے ابواسامہ نے برید کے واسطہ سے ، انھوں نے ابربردہ سے انھوں نے حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے ، آپ نے فرمایا کہ میں نے اپنے ان ساتھیوں کے ساتھ جو کشتی میں میرے ساتھ ( حبشہ سے ) آئے تھے ’’ بقیع بطحان ‘‘ میں قیام کیا ۔ اس وقت نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم مدینہ میں تشریف رکھتے تھے ۔ ہم میں سے کوئی نہ کوئی عشاء کی نماز میں روزانہ باری مقرر کر کے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا کرتا تھا ۔ اتفاق سے میں اور میرے ایک ساتھی ایک مرتبہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے کسی کام میں مشغول تھے ۔ ( کسی ملی معاملہ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم اور حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ گفتگو فرما رہے تھے ) جس کی وجہ سے نماز میں دیر ہو گئی اور تقریباً آدھی رات گزر گئی ۔ پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے اور نماز پڑھائی ۔ نماز پوری کر چکے تو حاضرین سے فرمایا کہ اپنی اپنی جگہ پر وقار کے ساتھ بیٹھے رہو اور ایک خوشخبری سنو ۔ تمہارے سوا دنیا میں کوئی بھی ایسا آدمی نہیں جو اس وقت نماز پڑھتا ہو ، یا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ فرمایا کہ تمہارے سوا اس وقت کسی ( امت ) نے بھی نماز نہیں پڑھی تھی ۔ یہ یقین نہیں کہ آپ نے ان دو جملوں میں سے کون سا جملہ کہا تھا ۔ پھر راوی نے کہا کہ ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے فرمایا ۔ پس ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ سن کر بہت ہی خوش ہو کر لوٹے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 567 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 44 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 542 |
Volume 1, Book 9, Number 568 :
Abu Barza (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) Isha se pahle so’ne aur uss (Isha) ke ba’ad baat cheet karne ko naa pasand farmaate the.
Volume 1, Book 9, Number 568 : |
Narrated by Abu Barza: |
Allah’s Messenger (ﷺ) disliked to sleep before the `Isha’ prayer and to talk after it.
ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے عبدالوہاب ثقفی نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے خالد حذاء نے بیان کیا ابوالمنہال سے ، انھوں نے ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عشاء سے پہلے سونے اور اس کے بعد بات چیت کرنے کو ناپسند فرماتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 568 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 45 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 543 |
Volume 1, Book 9, Number 569 :
Ibn shirab (Radhi Allahu Anhu) ne Urwa (Radhi Allahu Anhu) ke waaste se riwaayat kiyaa hae ke:
Aisha(Radhi Allahu Anha) ne farmaayaa ke Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) ne ek dafa’a Isha kee namaz parhne mein itnee der farmaai ke hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ko uhnen yaad dilaana paraa. Aurten aur bacche sab sao ga’ye the. Tab Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ghar se baahar tashreef laa’ye aur farmaaya ke roye zameen per tumhaare alaawaa aur koi iss namaz
ka intezar naheen kar rahaa hae. Urwa (Radhi Allahu Anhu) ne kahaa ke (uss zamaane mein) namaz (ba jamaa’at) Madine ke siwaa aur kaheen naheen parhi jaati thee. Urwa
(Radhi Allahu Anhu) ne yeh bhee kahaa ke Rasoolallah (Sallalaahu alaihe waasalam) iss namaz ko shaam kee surkhi ke ghaayab hone ke ba’ad aur raat ke pahle tehaayi hisse tak (kissi waqt bhee) parhte the.
Volume 1, Book 9, Number 569 : |
Narrated by Ibn Shihab from `Urwa: |
`Aisha said, “Once Allah’s Messenger (ﷺ) delayed the `Isha’ prayer till `Umar reminded him by saying, “The prayer!” The women and children have slept. Then the Prophet (ﷺ) came out and said, ‘None amongst the dwellers of the earth has been waiting for it (the prayer) except you.” `Urwa said, “Nowhere except in Medina the prayer used to be offered (in those days).” He further said, “The Prophet (ﷺ) used to offer the `Isha’ prayer in the period between the disappearance of the twilight and the end of the first third of the night.”
ہم سے ایوب بن سلیمان نے بیان کیا ، کہا ہم سے ابوبکرنے سلیمان سے ، ان سے صالح بن کیسان نے بیان کیا کہ مجھے ابن شہاب نے عروہ سے خبر دی کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے بتلایا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دفعہ عشاء کی نماز میں دیر فرمائی ۔ یہاں تک کہ عمر رضی اللہ عنہ نے پکارا ، نماز ! عورتیں اور بچے سب سو گئے ۔ تب آپ صلی اللہ علیہ وسلم گھر سے باہر تشریف لائے ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ روئے زمین پر تمہارے علاوہ اور کوئی اس نماز کا انتظار نہیں کرتا ۔ راوی نے کہا ، اس وقت یہ نماز ( باجماعت ) مدینہ کے سوا اور کہیں نہیں پڑھی جاتی تھی ۔ صحابہ اس نماز کو شام کی سرخی کے غائب ہونے کے بعد رات کے پہلے تہائی حصہ تک ( کسی وقت بھی ) پڑھتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 569 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 46 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 544 |
Volume 1, Book 9, Number 570,571:
Volume 1, Book 9, Number 570 : |
Narrated by Ibn Juraij from Nafi`: |
`Abdullah bin `Umar said, “Once Allah’s Messenger (ﷺ) was busy (at the time of the `Isha’), so the prayer was delayed so much so that we slept and woke up and slept and woke up again. The Prophet (ﷺ) came out and said, ‘None amongst the dwellers of the earth but you have been waiting for the prayer.” Ibn `Umar did not find any harm in praying it earlier or in delaying it unless he was afraid that sleep might overwhelm him and he might miss the prayer, and sometimes he used to sleep before the `Isha’ prayer. Ibn Juraij said, “I said to `Ata’, ‘I heard Ibn `Abbas saying: Once Allah’s Messenger (ﷺ) delayed the `Isha’ prayer to such an extent that the people slept and got up and slept again and got up again. Then `Umar bin Al-Khattab I, stood up and reminded the Prophet (ﷺ) I of the prayer.’ `Ata’ said, ‘Ibn `Abbas said: The Prophet came out as if I was looking at him at this time, and water was trickling from his head and he was putting his hand on his head and then said, ‘Hadn’t I thought it hard for my followers, I would have ordered them to pray (`Isha’ prayer) at this time.’ I asked `Ata’ for further information, how the Prophet had kept his hand on his head as he was told by Ibn `Abbas. `Ata’ separated his fingers slightly and put their tips on the side of the head, brought the fingers downwards approximating them till the thumb touched the lobe of the ear at the side of the temple and the beard on the face. He neither slowed nor hurried in this action but he acted like that. The Prophet (ﷺ) said: “Hadn’t I thought it hard for my followers I would have ordered them to pray at this time.”
ہم سے محمود نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے عبدالرزاق نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں ابن جریج نے خبر دی ، انھوں نے کہا کہ مجھے نافع نے خبر دی ، انھوں نے کہا مجھے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک رات کسی کام میں مشغول ہو گئے اور بہت دیر کی ۔ ہم ( نماز کے انتظار میں بیٹھے ہوئے ) مسجد ہی میں سو گئے ، پھر ہم بیدار ہوئے ، پھر ہم سو گئے ، پھر ہم بیدار ہوئے ۔ پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم گھر سے باہر تشریف لائے اور فرمایا کہ دنیا کا کوئی شخص بھی تمہارے سوا اس نماز کا انتظار نہیں کرتا ۔ اگر نیند کا غلبہ نہ ہوتا تو ابن عمر رضی اللہ عنہما عشاء کو پہلے پڑھنے یا بعد میں پڑھنے کو کوئی اہمیت نہیں دیتے تھے ۔ کبھی نماز عشاء سے پہلے آپ سو بھی لیتے تھے ۔ ابن جریج نے کہا میں نے عطاء سے معلوم کیا ۔ میں نے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے سنا تھا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک رات عشاء کی نماز میں دیر کی جس کے نتیجہ میں لوگ ( مسجد ہی میں ) سو گئے ۔ پھر بیدار ہوئے پھر سو گئے ‘ پھر بیدار ہوئے ۔ آخر میں عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ اٹھے اور پکارا ’’ نماز ‘‘ عطاء نے کہا کہ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے بتلایا کہ اس کے بعد نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم گھر سے تشریف لائے ۔ وہ منظر میری نگاہوں کے سامنے ہے جب کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سرمبارک سے پانی کے قطرے ٹپک رہے تھے اور آپ ہاتھ سر پر رکھے ہوئے تھے ۔ آپ نے فرمایا کہ اگر میری امت کے لیے مشکل نہ ہو جاتی ، تو میں انہیں حکم دیتا کہ عشاء کی نماز کو اسی وقت پڑھیں ۔ میں نے عطاء سے مزید تحقیق چاہی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہاتھ سر پر رکھنے کی کیفیت کیا تھی ؟ ابن عباس رضی اللہ عنہما نے انہیں اس سلسلے میں کس طرح خبر دی تھی ۔ اس پر حضرت عطاء نے اپنے ہاتھ کی انگلیاں تھوڑی سی کھول دیں اور انہیں سر کے ایک کنارے پر رکھا پھر انہیں ملا کر یوں سر پر پھیرنے لگے کہ ان کا انگوٹھا کان کے اس کنارے سے جو چہرے سے قریب ہے اور داڑھی سے جا لگا ۔ نہ سستی کی اور نہ جلدی ، بلکہ اس طرح کیا اور کہا کہ پھر آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اگر میری امت پر مشکل نہ گزرتی تو میں حکم دیتا کہ اس نماز کو اسی وقت پڑھا کریں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 570, 571 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 47 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 545 |
Volume 1, Book 9, Number 572 :
Volume 1, Book 9, Number 572 : |
Narrated by Anas: |
The Prophet (ﷺ) delayed the `Isha’ prayer till midnight and then he offered the prayer and said, “The people prayed and slept but you have been in prayer as long as you have been waiting for it (the prayer).” Anas added: As if I am looking now at the glitter of the ring of the Prophet (ﷺ) on that night.
ہم سے عبدالرحیم محاربی نے بیان کیا ، کہا ہم سے زائدہ نے حمید طویل سے ، انھوں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ( ایک دن ) عشاء کی نماز آدھی رات گئے پڑھی ۔ اور فرمایا کہ دوسرے لوگ نماز پڑھ کر سو گئے ہوں گے ۔ ( یعنی دوسری مساجد میں پڑھنے والے مسلمان ) اور تم لوگ جب تک نماز کا انتظار کرتے رہے ( گویا سارے وقت ) نماز ہی پڑھتے رہے ۔ ابن مریم نے اس میں یہ زیادہ کیا کہ ہمیں یحییٰ بن ایوب نے خبر دی ۔ کہا مجھ سے حمید طویل نے بیان کیا ، انھوں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے یہ سنا ، گویا اس رات آپ کی انگوٹھی کی چمک کا نقشہ اس وقت بھی میری نظروں کے سامنے چمک رہا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 572 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 48 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 546 |
Volume 1, Book 9, Number 573 :
Volume 1, Book 9, Number 573 : |
Narrated by Jarir bin `Abdullah: |
We were with the Prophet (ﷺ) on a full moon night. He looked at the moon and said, “You will certainly see your Lord as you see this moon, and there will be no trouble in seeing Him. So if you can avoid missing (through sleep, business, etc.) a prayer before the rising of the sun (Fajr) and before its setting (`Asr) you must do so. He (the Prophet (ﷺ) ) then recited the following verse: And celebrate the praises Of Your Lord before The rising of the sun And before (its) setting.” (50.39)
ہم سے مسدد نے بیان کیا ، کہا ہم سے یحییٰ نے اسماعیل سے ، کہا ہم سے قیس نے بیان کیا ، کہا مجھ سے جریر بن عبداللہ نے بیان کیا ، کہ ہم نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر تھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے چاند کی طرف نظر اٹھائی جو چودھویں رات کا تھا ۔ پھر فرمایا کہ تم لوگ بے ٹوک اپنے رب کو اسی طرح دیکھو گے جیسے اس چاند کو دیکھ رہے ہو ( اسے دیکھنے میں تم کو کسی قسم کی بھی مزاحمت نہ ہو گی ) یا یہ فرمایا کہ تمہیں اس کے دیدار میں مطلق شبہ نہ ہو گا اس لیے اگر تم سے سورج کے طلوع اور غروب سے پہلے ( فجر اور عصر ) کی نمازوں کے پڑھنے میں کوتاہی نہ ہو سکے تو ایسا ضرور کرو ۔ ( کیونکہ ان ہی کے طفیل دیدار الٰہی نصیب ہو گا یا ان ہی وقتوں میں یہ رویت ملے گی ) پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ آیت تلاوت فرمائی «فسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها» ’’ پس اپنے رب کے حمد کی تسبیح پڑھ سورج کے نکلنے اور اس کے غروب ہونے سے پہلے ۔ ‘‘ امام ابوعبداللہ بخاری رحمہ اللہ علیہ نے کہا کہ ابن شہاب نے اسماعیل کے واسطہ سے جو قیس سے بواسطہ جریر ( راوی ہیں ) یہ زیادتی نقل کی کہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ’’ تم اپنے رب کو صاف دیکھو گے ‘‘ ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 573 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 49 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 547 |
Volume 1, Book 9, Number 574 :
Volume 1, Book 9, Number 574 : |
Narrated Abu Bakr bin Abi Musa: |
My father said, “Allah’s Messenger (ﷺ) said, ‘Whoever prays the two cool prayers (`Asr and Fajr) will go to Paradise.’ ”
ہم سے ہدبہ بن خالد نے بیان کیا ، کہا ہم سے ہمام نے ، انھوں نے کہا کہ ہم سے ابوجمرہ نے بیان کیا ، ابوبکر بن ابی موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے اپنے باپ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جس نے ٹھنڈے وقت کی دو نمازیں ( وقت پر ) پڑھیں ( فجر اور عصر ) تو وہ جنت میں داخل ہو گا ۔ ابن رجاء نے کہا کہ ہم سے ہمام نے ابوجمرہ سے بیان کیا کہ ابوبکر بن عبداللہ بن قیس رضی اللہ عنہ نے انہیں اس حدیث کی خبر دی ۔ ہم سے اسحاق نے بیان کیا ، کہا ہم سے حبان نے ، انھوں نے کہا کہ ہم سے ہمام نے بیان کیا ، کہا ہم سے ابوجمرہ نے بیان کیا ابوبکر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے اپنے والد سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے ، پہلی حدیث کی طرح ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 574 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 50 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 548 |
Volume 1, Book 9, Number 575 :
Volume 1, Book 9, Number 575 : |
Narrated by Anas: |
Zaid bin Thabit said, “We took the “Suhur” (the meal taken before dawn while fasting is observed) with the Prophet (ﷺ) and then stood up for the (morning) prayer.” I asked him how long the interval between the two (Suhur and prayer) was. He replied, ‘The interval between the two was just sufficient to recite fifty to Sixth ‘Ayat.”
ہم سے عمرو بن عاصم نے یہ حدیث بیان کی ، کہا ہم سے ہمام نے یہ حدیث بیان کی قتادہ سے ، انھوں نے انس رضی اللہ عنہ سے کہ یزید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے ان سے بیان کیا کہ ان لوگوں نے ( ایک مرتبہ ) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ سحری کھائی ، پھر نماز کے لیے کھڑے ہو گئے ۔ میں نے دریافت کیا کہ ان دونوں کے درمیان کس قدر فاصلہ رہا ہو گا ۔ فرمایا کہ جتنا پچاس یا ساٹھ آیت پڑھنے میں صرف ہوتا ہے اتنا فاصلہ تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 575 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 51 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 549 |
Volume 1, Book 9, Number 576 :
Volume 1, Book 9, Number 576 : |
Narrated by Qatada: |
Anas bin Malik said, “The Prophet (ﷺ) and Zaid bin Thabit took the ‘Suhur’ together and after finishing the meal, the Prophet (ﷺ) stood up and prayed (Fajr prayer).” I asked Anas, “How long was the interval between finishing their ‘Suhur’ and starting the prayer?” He replied, “The interval between the two was just sufficient to recite fifty ‘Ayat.” (Verses of the Qur’an).
ہم سے حسن بن صباح نے یہ حدیث بیان کی ، انھوں نے روح بن عبادہ سے سنا ، انھوں نے کہا ہم سے سعید نے بیان کیا ، انھوں نے قتادہ سے روایت کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور زید بن ثابت رضی اللہ عنہ نے سحری کھائی ، پھر جب وہ سحری کھا کر فارغ ہوئے تو نماز کے لیے اٹھے اور نماز پڑھی ۔ ہم نے انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ آپ کی سحری سے فراغت اور نماز کی ابتداء میں کتنا فاصلہ تھا ؟ انھوں نے فرمایا کہ اتنا کہ ایک شخص پچاس آیتیں پڑھ سکے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 576 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 52 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 550 |
Volume 1, Book 9, Number 577 :
Volume 1, Book 9, Number 577 : |
Narrated by Sahl bin Sa`d: |
I used to take the “Suhur” meal with my family and hasten so as to catch the Fajr (morning prayer) with Allah’s Messenger (ﷺ).
ہم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا اپنے بھائی عبدالحمید بن ابی اویس سے ، انھوں نے سلیمان بن بلال سے ، انھوں نے ابی حازم سلمہ بن دینار سے کہ انھوں نے سہل بن سعد رضی اللہ عنہ صحابی سے سنا ۔ آپ نے فرمایا کہ میں اپنے گھر سحری کھاتا ، پھر نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز فجر پانے کے لیے مجھے جلدی کرنی پڑتی تھی
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 577 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 53 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 551 |
Volume 1, Book 9, Number 578 :
Volume 1, Book 9, Number 578 : |
Narrated by `Aisha: |
The believing women covered with their veiling sheets used to attend the Fajr prayer with Allah’s Apostle, and after finishing the prayer they would return to their home and nobody could recognize them because of darkness.
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں لیث نے خبر دی ، انھوں نے عقیل بن خالد سے ، انھوں نے ابن شہاب سے ، انھوں نے کہا کہ مجھے عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ نے خبر دی کہ ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے انہیں خبر دی کہ مسلمان عورتیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نماز فجر پڑھنے چادروں میں لپٹ کر آتی تھیں ۔ پھر نماز سے فارغ ہو کر جب اپنے گھروں کو واپس ہوتیں تو انہیں اندھیرے کی وجہ سے کوئی شخص پہچان نہیں سکتا تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 578 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 54 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 552 |
Volume 1, Book 9, Number 579 :
Volume 1, Book 9, Number 579 : |
Narrated by Abu Huraira: |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “Whoever could get one rak`a (of the Fajr prayer) before sunrise, he has got the (morning) prayer and whoever could get one rak`a of the `Asr prayer before sunset, he has got the (`Asr) prayer.”
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا امام مالک سے ، انھوں نے زید بن اسلم سے ، انھوں نے عطاء بن یسار اور بسر بن سعید اور عبدالرحمٰن بن ہرمز اعرج سے ، ان تینوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے واسطے سے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جس نے فجر کی ایک رکعت ( جماعت کے ساتھ ) سورج نکلنے سے پہلے پا لی اس نے فجر کی نماز ( باجماعت کا ثواب ) پا لیا ۔ اور جس نے عصر کی ایک رکعت ( جماعت کے ساتھ ) سورج ڈوبنے سے پہلے پا لی ، اس نے عصر کی نماز ( باجماعت کا ثواب ) پا لیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 579 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 55 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 553 |
Volume 1, Book 9, Number 580 :
Volume 1, Book 9, Number 580 : |
Narrated by Abu Huraira |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “Whoever could get one rak`a of a prayer, (in its proper time) he has got the prayer.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کہا ہم سے امام مالک نے ابن شہاب سے ، انھوں نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ سے انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جس نے ایک رکعت نماز ( باجماعت ) پا لی اس نے نماز ( باجماعت کا ثواب ) پا لیا
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 580 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 56 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 554 |
Volume 1, Book 9, Number 581:
Volume 1, Book 9, Number 581: |
Narrated by Ibn ‘Umar |
“The Prophet (ﷺ) forbade praying after the Fajr prayer till the sun rises and after the `Asr prayer till the sun sets.”
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے ہشام دستوائی نے بیان کیا ، انھوں نے قتادہ بن دعامہ سے ، انھوں نے ابوالعالیہ رفیع سے ، انھوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے ، فرمایا کہ میرے سامنے چند معتبر حضرات نے گواہی دی ، جن میں سب سے زیادہ معتبر میرے نزدیک حضرت عمر رضی اللہ عنہ تھے ، کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فجر کی نماز کے بعد سورج بلند ہونے تک اور عصر کی نماز کے بعد سورج ڈوبنے تک نماز پڑھنے سے منع فرمایا ۔ ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا ، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے شعبہ سے ، انھوں نے قتادہ سے کہ میں نے ابوالعالیہ سے سنا ، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے بیان کرتے تھے کہ انھوں نے فرمایا کہ مجھ سے چند لوگوں نے یہ حدیث بیان کی ۔ ( جو پہلے ذکر ہوئی ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 581 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 57 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 555 |
Volume 1, Book 9, Number 582 :
Volume 1, Book 9, Number 582 : |
Narrated by Hisham’s father: |
Ibn `Umar said, “Allah’s Messenger (ﷺ) said, ‘Do not pray at the time of sunrise and at the time of sunset.’ ” Ibn `Umar said, “Allah’s Messenger (ﷺ) said, ‘If the edge of the sun appears (above the horizon) delay the prayer till it becomes high, and if the edge of the sun disappears, delay the prayer till it sets (disappears completely).’ ”
حضرت عروہ نے کہا مجھ سے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب سورج کا اوپر کا کنارہ طلوع ہونے لگے تو نماز نہ پڑھو یہاں تک کہ وہ بلند ہو جائے ۔ اور جب سورج ڈوبنے لگے اس وقت بھی نماز نہ پڑھو ، یہاں تک کہ غروب ہو جائے ۔ اس حدیث کو یحییٰ بن سعید قطان کے ساتھ عبدہ بن سلیمان نے بھی روایت کیا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 582, 583 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 59 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 557 |
Volume 1, Book 9, Number 584 :
Volume 1, Book 9, Number 584 : |
Narrated by Abu Huraira: |
Allah’s Messenger (ﷺ) forbade two kinds of sales, two kinds of dresses, and two prayers. He forbade offering prayers after the Fajr prayer till the rising of the sun and after the `Asr prayer till its setting. He also forbade “Ishtimal-Assama [??] ” and “al-Ihtiba” in one garment in such a way that one’s private parts are exposed towards the sky. He also forbade the sales called “Munabadha” and “Mulamasa.” (See Hadith No. 354 and 355 Vol. 3).
ہم سے عبید بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے ابی اسامہ کے واسطے سے بیان کیا ۔ انھوں نے عبیداللہ بن عمر سے ، انھوں نے خبیب بن عبدالرحمٰن سے ، انھوں نے حفص بن عاصم سے ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے دو طرح کی خریدوفروخت اور دو طرح کے لباس اور دو وقتوں کی نمازوں سے منع فرمایا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز فجر کے بعد سورج نکلنے تک اور نماز عصر کے بعد غروب ہونے تک نماز پڑھنے سے منع فرمایا ( اور کپڑوں میں ) اشتمال صماء یعنی ایک کپڑا اپنے اوپر اس طرح لپیٹ لینا کہ شرمگاہ کھل جائے ۔ اور ( احتباء ) یعنی ایک کپڑے میں گوٹ مار کر بیٹھنے سے منع فرمایا ۔ ( اور خریدوفروخت میں ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے منابذہ اور ملامسہ سے منع فرمایا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 584 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 60 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 558 |
Volume 1, Book 9, Number 585 :
Volume 1, Book 9, Number 585 : |
Narrated by Ibn ‘Umar |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “None of you should try to pray at sunrise or sunset.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کہ کہا ہمیں امام مالک نے نافع سے خبر دی ، انھوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کوئی تم میں سے انتظار میں نہ بیٹھا رہے کہ سورج طلوع ہوتے ہی نماز کے لیے کھڑا ہو جائے ۔ اسی طرح سورج کے ڈوبنے کے انتظار میں بھی نہ رہنا چاہیے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 585 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 61 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 559 |
Volume 1, Book 9, Number 586 :
Volume 1, Book 9, Number 586 : |
Narrated by Abu Sa`id Al-Khudri: |
I heard Allah’s Messenger (ﷺ) saying, “There is no prayer after the morning prayer till the sun rises, and there is no prayer after the `Asr prayer till the sun sets.”
ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے صالح سے یہ حدیث بیان کی ، انھوں نے ابن شہاب سے ، انھوں نے کہا مجھ سے عطاء بن یزید جندعی لیثی نے بیان کیا کہ انھوں نے حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے سنا ۔ انھوں نے فرمایا کہ میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے کہ فجر کی نماز کے بعد کوئی نماز سورج کے بلند ہونے تک نہ پڑھی جائے ۔ اسی طرح عصر کی نماز کے بعد سورج ڈوبنے تک کوئی نماز نہ پڑھی جائے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 586 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 62 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 560 |
Volume 1, Book 9, Number 587 :
Volume 1, Book 9, Number 587 : |
Narrated by Muawiya: |
You offer a prayer which I did not see being offered by Allah’s Messenger (ﷺ) when we were in his company and he certainly had forbidden it (i.e. two rak`at after the `Asr prayer).
ہم سے محمد بن ابان نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے غندر محمد بن جعفر نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے شعبہ نے حدیث بیان کی ابوالتیاح یزید بن حمید سے ، کہا کہ میں نے حمران بن ابان سے سنا ، وہ معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہما سے یہ حدیث بیان کرتے تھے کہ انھوں نے فرمایا کہ تم لوگ تو ایک ایسی نماز پڑھتے ہو کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی صحبت میں رہے لیکن ہم نے کبھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو وہ نماز پڑھتے نہیں دیکھا ۔ بلکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے تو اس سے منع فرمایا تھا ۔ حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کی مراد عصر کے بعد دو رکعتوں سے تھی ۔ ( جسے آپ کے زمانہ میں بعض لوگ پڑھتے تھے ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 587 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 63 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 561 |
Volume 1, Book 9, Number 588 :
Volume 1, Book 9, Number 588 : |
Narrated by Abu Huraira: |
Allah’s Messenger (ﷺ) forbade the offering of two prayers: -1. after the morning prayer till the sunrises. -2. after the `Asr prayer till the sun sets.
ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے عبدہ نے بیان کیا ، انھوں نے عبیداللہ سے خبر دی ، انھوں نے خبیب سے ، انھوں نے حفص بن عاصم سے ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے دو وقت نماز پڑھنے سے منع فرمایا ۔ نماز فجر کے بعد سورج نکلنے تک اور نماز عصر کے بعد سورج غروب ہونے تک ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 588 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 64 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 562 |
Volume 1, Book 9, Number 589 :
Volume 1, Book 9, Number 589 : |
Narrated by Ibn ‘Umar |
I pray as I saw my companions praying. I do not forbid praying at any time during the day or night except at sunset and sunrise.
ہم سے ابوالنعمان محمد بن فضل نے بیان کیا ، کہا ہم سے حماد بن زید نے ایوب سے کہا ، انھوں نے نافع سے ، انھوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے ، آپ نے فرمایا کہ جس طرح میں نے اپنے ساتھیوں کو نماز پڑھتے دیکھا ۔ میں بھی اسی طرح نماز پڑھتا ہوں ۔ کسی کو روکتا نہیں ۔ دن اور رات کے جس حصہ میں جی چاہے نماز پڑھ سکتا ہے ۔ البتہ سورج کے طلوع اور غروب کے وقت نماز نہ پڑھا کرو ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 589 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 65 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 563 |
Volume 1, Book 9, Number 590 :
Volume 1, Book 9, Number 590 : |
Narrated by`Aisha: |
By Allah, Who took away the Prophet. The Prophet (ﷺ) never missed them (two rak`at) after the `Asr prayer till he met Allah and he did not meet Allah till it became heavy for him to pray while standing so he used to offer most of the prayers while sitting. (She meant the two rak`at after `Asr) He used to pray them in the house and never prayed them in the mosque lest it might be hard for his followers and he loved what was easy for them
ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا ، کہ کہا ہم سے عبدالواحد بن ایمن نے بیان کیا ، کہا کہ مجھ سے میرے باپ ایمن نے حدیث بیان کی کہ انھوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے سنا ۔ آپ نے فرمایا کہ خدا کی قسم ! جس نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے یہاں بلا لیا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عصر کے بعد کی دو رکعات کو کبھی ترک نہیں فرمایا ، یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ، اللہ پاک سے جا ملے ۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو وفات سے پہلے نماز پڑھنے میں بڑی دشواری پیش آتی تھی ۔ پھر اکثر آپ صلی اللہ علیہ وسلم بیٹھ کر نماز ادا فرمایا کرتے تھے ۔ اگرچہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم انہیں پوری پابندی کے ساتھ پڑھتے تھے لیکن اس خوف سے کہ کہیں ( صحابہ بھی پڑھنے لگیں اور اس طرح ) امت کو گراں باری ہو ، انہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد میں نہیں پڑھتے تھے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنی امت کا ہلکا رکھنا پسند تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 590 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 66 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 564 |
Volume 1, Book 9, Number 591 :
Volume 1, Book 9, Number 591 : |
Narrated Hisham’s father: |
`Aisha (addressing me) said, “O son of my sister! The Prophet (ﷺ) never missed two prostrations (i.e. rak`at) after the `Asr prayer in my house.”
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا ، کہا ہم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا ، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے بیان کیا ، کہا کہ مجھے میرے باپ عروہ نے خبر دی ، کہا کہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا میرے بھانجے ! نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے عصر کے بعد کی دو رکعات میرے یہاں کبھی ترک نہیں کیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 591 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 67 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 565 |
Volume 1, Book 9, Number 592 :
Volume 1, Book 9, Number 592 : |
Narrated `Aisha: |
Allah’s Messenger (ﷺ) never missed two rak`at before the Fajr prayer and after the `Asr prayer openly and secretly.
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کہا ہم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا ، کہا ہم سے شیبانی نے بیان کیا ، کہا ہم سے عبدالرحمٰن بن اسود نے بیان کیا ، انھوں نے اپنے باپ سے ، انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہ آپ نے فرمایا کہ دو رکعتوں کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کبھی ترک نہیں فرمایا ۔ پوشیدہ ہو یا عام لوگوں کے سامنے ، صبح کی نماز سے پہلے دو رکعات اور عصر کی نماز کے بعد دو رکعات ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 592 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 68 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 566 |
Volume 1, Book 9, Number 593 :
Aisha(Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
Nabi Kareem Muhammad (Sallalahu Alaihi wasallam) jabhee bhi mere ghar parr Asar kee namaz ke ba’ad tashreef laa’te toh hamesha’ah doh rakaath parhtae.
Volume 1, Book 9, Number 593 : |
Narrated `Aisha: |
Whenever the Prophet (ﷺ) come to me after the `Asr prayer, he always prayed two rak`at.
ہم سے محمد بن عرعرہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعبہ نے ابواسحاق سے بیان کیا ، کہا کہ ہم نے اسود بن یزید اور مسروق بن اجدع کو دیکھا کہ انھوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کے اس کہنے پر گواہی دی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب بھی میرے گھر میں عصر کے بعد تشریف لائے تو دو رکعت ضرور پڑھتے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 593 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 69 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 567 |
Volume 1, Book 9, Number 594 :
Ibn Abu Malih(Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek abar-aalood din mein maen Buraaida(Radhi Allahu Anhu) ke saath thaa, toh unhon ne farmaayaa “Asar kee Namaaz jald se jald parhaa karo, kyun ke Rasool Muhammad
(Sallalahu Alaihi wasallam) ne farmayaa ke jiss ne Asar ki Namaaz chhori, uss ke a’amaal mansookh ho gaye.
Volume 1, Book 9, Number 594 : |
Narrated Ibn Abu Malih [??]: |
I was with Buraida on a cloudy day and he said, “Offer the `Asr prayer earlier as the Prophet (ﷺ) said, ‘Whoever leaves the `Asr prayer will have all his (good) deeds annulled.” (See Hadith No. 527 and 528)
ہم سے معاذ بن فضالہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے ہشام دستوائی نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا ، وہ قلابہ سے نقل کرتے ہیں کہ ابوالملیح عامر بن اسامہ ہذلی نے ان سے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم ابر کے دن ایک مرتبہ بریدہ بن حصیب رضی اللہ عنہ صحابی کے ساتھ تھے ، انھوں نے فرمایا کہ نماز سویرے پڑھا کرو ۔ کیونکہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جس نے عصر کی نماز چھوڑی اس کا عمل اکارت ہو گیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 594 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 70 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 568 |
Volume 1, Book 9, Number 595 :
Volume 1, Book 9, Number 595 : |
Narrated `Abdullah bin Abi Qatada: |
My father said, “One night we were traveling with the Prophet (ﷺ) and some people said, ‘We wish that Allah’s Messenger (ﷺ) would take a rest along with us during the last hours of the night.’ He said, ‘I am afraid that you will sleep and miss the (Fajr) prayer.’ Bilal said, ‘I will make you get up.’ So all slept and Bilal rested his back against his Rahila and he too was overwhelmed (by sleep) and slept. The Prophet (ﷺ) got up when the edge of the sun had risen and said, ‘O Bilal! What about your statement?’ He replied, ‘I have never slept such a sleep.’ The Prophet (ﷺ) said, ‘Allah captured your souls when He wished, and released them when He wished. O Bilal! Get up and pronounce the Adhan for the prayer.’ The Prophet (ﷺ) performed ablution and when the sun came up and became bright, he stood up and prayed.”
ہم سے عمران بن میسرہ نے روایت کیا ، کہا ہم سے محمد بن فضیل نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے حصین بن عبدالرحمٰن نے عبداللہ بن ابی قتادہ سے ، انھوں نے اپنے باپ سے ، کہا ہم ( خیبر سے لوٹ کر ) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ رات میں سفر کر رہے تھے ۔ کسی نے کہا کہ حضور ! آپ اب پڑاؤ ڈال دیتے تو بہتر ہوتا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ مجھے ڈر ہے کہ کہیں نماز کے وقت بھی تم سوتے نہ رہ جاؤ ۔ اس پر حضرت بلال رضی اللہ عنہ بولے کہ میں آپ سب لوگوں کو جگا دوں گا ۔ چنانچہ سب لوگ لیٹ گئے ۔ اور حضرت بلال رضی اللہ عنہ نے بھی اپنی پیٹھ کجاوہ سے لگا لی ۔ اور ان کی بھی آنکھ لگ گئی اور جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بیدار ہوئے تو سورج کے اوپر کا حصہ نکل چکا تھا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بلال ! تو نے کیا کہا تھا ۔ وہ بولے آج جیسی نیند مجھے کبھی نہیں آئی ۔ پھر رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اللہ تعالیٰ تمہاری ارواح کو جب چاہتا ہے قبض کر لیتا ہے اور جس وقت چاہتا ہے واپس کر دیتا ہے ۔ اے بلال ! اٹھ اور اذان دے ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا اور جب سورج بلند ہو کر روشن ہو گیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور نماز پڑھائی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 595 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 71 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 569 |
Volume 1, Book 9, Number 596 :
Volume 1, Book 9, Number 596 : |
Narrated Jabir bin `Abdullah: |
On the day of Al-Khandaq (the battle of trench.) `Umar bin Al-Khattab came cursing the disbelievers of Quraish after the sun had set and said, “O Allah’s Messenger (ﷺ) I could not offer the `Asr prayer till the sun had set.” The Prophet (ﷺ) said, “By Allah! I, too, have not prayed.” So we turned towards Buthan, and the Prophet (ﷺ) performed ablution and we too performed ablution and offered the `Asr prayer after the sun had set, and then he offered the Maghrib prayer.
ہم سے معاذ بن فضالہ نے حدیث نقل کی ، انھوں نے کہا ہم سے ہشام دستوائی نے بیان کیا ، انھوں نے یحییٰ بن ابی کثیر سے روایت کیا ، انھوں نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے ، انھوں نے جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما سے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ غزوہ خندق کے موقع پر ( ایک مرتبہ ) سورج غروب ہونے کے بعد آئے اور وہ کفار قریش کو برا بھلا کہہ رہے تھے ۔ اور آپ نے کہا کہ اے اللہ کے رسول ! سورج غروب ہو گیا ، اور نماز عصر پڑھنا میرے لیے ممکن نہ ہو سکا ۔ اس پر رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ نماز میں نے بھی نہیں پڑھی ۔ پھر ہم وادی بطحان میں گئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہاں نماز کے لیے وضو کیا ، ہم نے بھی وضو بنایا ۔ اس وقت سورج ڈوب چکا تھا ۔ پہلے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عصر پڑھائی اس کے بعد مغرب کی نماز پڑھی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 596 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 72 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 570 |
Volume 1, Book 9, Number 597 :
Volume 1, Book 9, Number 597 : |
Narrated by Anas |
The Prophet (ﷺ) said, “If anyone forgets a prayer he should pray that prayer when he remembers it. There is no expiation except to pray the same.” Then he recited: “Establish prayer for My (i.e. Allah’s) remembrance.” (20.14).
ہم سے ابونعیم فضل بن دکین اور موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، ان دونوں نے کہا کہ ہم سے ہمام بن یحییٰ نے قتادہ سے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اگر کوئی نماز پڑھنا بھول جائے تو جب بھی یاد آ جائے اس کو پڑھ لے ۔ اس قضاء کے سوا اور کوئی کفارہ اس کی وجہ سے نہیں ہوتا ۔ اور ( اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ ) نماز میرے یاد آنے پر قائم کر ۔ موسیٰ نے کہا کہ ہم سے ہمام نے حدیث بیان کی کہ میں نے قتادہ رضی اللہ عنہ سے سنا وہ یوں پڑھتے تھے نماز پڑھ میری یاد کے لیے ۔ حبان بن ہلال نے کہا ، ہم سے ہمام نے بیان کیا ، کہا ہم سے قتادہ نے ، کہا ہم سے انس رضی اللہ عنہ نے ، انھوں نے آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم سے ، پھر ایسی ہی حدیث بیان کی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 597 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 73 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 571 |
Volume 1, Book 9, Number 598 :
Volume 1, Book 9, Number 598 : |
Narrated Jabir: |
`Umar came cursing the disbelievers (of Quraish) on the day of Al-Khandaq (the battle of Trench) and said, “I could not offer the `Asr prayer till the sun had set. Then we went to Buthan and he offered the (`Asr) prayer after sunset and then he offered the Maghrib prayer.
ہم سے مسدد نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے ، کہا کہ ہم سے ہشام دستوائی نے حدیث بیان کی ، کہا کہ ہم سے یحییٰ نے جو ابی کثیر کے بیٹے ہیں حدیث بیان کی ابوسلمہ سے ، انھوں نے جابر رضی اللہ عنہ سے ، انھوں نے فرمایا کہ عمر رضی اللہ عنہ غزوہ خندق کے موقع پر ( ایک دن ) کفار کو برا بھلا کہنے لگے ۔ فرمایا کہ سورج غروب ہو گیا ، لیکن میں ( لڑائی کی وجہ سے ) نماز عصر نہ پڑھ سکا ۔ جابر رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ پھر ہم وادی بطحان کی طرف گئے ۔ اور ( آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عصر کی نماز ) غروب شمس کے بعد پڑھی اس کے بعد مغرب پڑھی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 598 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 74 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 572 |
Volume 1, Book 9, Number 599 :
Volume 1, Book 9, Number 599 : |
Narrated Abu-l-Minhal: |
My father and I went to Abi Barza Al-Aslami and my father said to him, “Tell us how Allah’s Messenger (ﷺ) used to offer the compulsory congregational prayers.” He said, “He used to pray the Zuhr prayer, which you call the first prayer, as the sun declined at noon, the `Asr at a time when one of US could go to his family at the farthest place in Medina while the sun was still hot. (The narrator forgot what Abu Barza had said about the Maghrib prayer), and the Prophet (ﷺ) preferred to pray the `Isha’ late and disliked to sleep before it or talk after it. And he used to return after finishing the morning prayer at such a time when it was possible for one to recognize the person sitting by his side and he (the Prophet) used to recite 60 to 100 ‘Ayat’ (verses) of the Qur’an in it.
ہم سے مسدد بن مسرہد نے بیان کیا ، کہا ہم سے یحییٰ بن سعید قطان نے ، کہا ہم سے عوف اعرابی نے ، کہا کہ ہم سے ابوالمنہال سیار بن سلامہ نے ، انھوں نے کہا کہ میں اپنے باپ سلامہ کے ساتھ ابوبرزہ اسلمی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوا ۔ ان سے میرے والد صاحب نے پوچھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فرض نمازیں کس طرح ( یعنی کن کن اوقات میں ) پڑھتے تھے ۔ ہم سے اس کے بارے میں بیان فرمائیے ۔ انھوں نے فرمایا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم «هجير» ( ظہر ) جسے تم صلوٰۃ اولیٰ کہتے ہو سورج ڈھلتے ہی پڑھتے تھے ۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے عصر پڑھنے کے بعد کوئی بھی شخص اپنے گھر واپس ہوتا اور وہ بھی مدینہ کے سب سے آخری کنارہ پر تو سورج ابھی صاف اور روشن ہوتا ۔ مغرب کے بارے میں آپ نے جو کچھ بتایا مجھے یاد نہیں رہا ۔ اور فرمایا کہ عشاء میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم تاخیر پسند فرماتے تھے ۔ اس سے پہلے سونے کو اور اس کے بعد بات کرنے کو پسند نہیں کرتے تھے ۔ صبح کی نماز سے جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم فارغ ہوتے تو ہم اپنے قریب بیٹھے ہوئے دوسرے شخص کو پہچان لیتے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فجر میں ساٹھ سے سو تک آیتیں پڑھتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 599 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 75 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 573 |
Volume 1, Book 9, Number 600 :
Volume 1, Book 9, Number 600 : |
Narrated by Qurra bin Khalid |
Once he waited for Al-Hasan and he did not show up till it was about the usual time for him to start his speech; then he came and apologized saying, “Our neighbors invited us.” Then he added, “Narrated Anas, ‘Once we waited for the Prophet (ﷺ) till it was midnight or about midnight. He came and led the prayer, and after finishing it, he addressed us and said, ‘All the people prayed and then slept and you had been in prayer as long as you were waiting for it.” Al-Hasan said, “The people are regarded as performing good deeds as long as they are waiting for doing good deeds.” Al-Hasan’s statement is a portion of Anas’s [??] Hadith from the Prophet (ﷺ) .
ہم سے عبداللہ بن صباح نے بیان کیا ، کہا ہم سے ابوعلی عبیداللہ حنفی نے ، کہا ہم سے قرہ بن خالد سدوسی نے ، انھوں نے کہا کہ ایک دن حضرت حسن بصری رحمہ اللہ نے بڑی دیر کی ۔ اور ہم آپ کا انتظار کرتے رہے ۔ جب ان کے اٹھنے کا وقت قریب ہو گیا تو آپ آئے اور ( بطور معذرت ) فرمایا کہ میرے ان پڑوسیوں نے مجھے بلا لیا تھا ( اس لیے دیر ہو گئی ) پھر بتلایا کہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ نے کہا تھا کہ ہم ایک رات نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کا انتظار کرتے رہے ۔ تقریباً آدھی رات ہو گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم تشریف لائے ، پھر ہمیں نماز پڑھائی ۔ اس کے بعد خطبہ دیا ۔ پس آپ نے فرمایا کہ دوسروں نے نماز پڑھ لی اور سو گئے ۔ لیکن تم لوگ جب تک نماز کے انتظار میں رہے ہو گویا نماز ہی کی حالت میں رہے ہو ۔ امام حسن بصری رحمہ اللہ نے فرمایا کہ اگر لوگ کسی خیر کے انتظار میں بیٹھے رہیں تو وہ بھی خیر کی حالت ہی میں ہیں ۔ قرہ بن خالد نے کہا کہ حسن کا یہ قول بھی حضرت انس رضی اللہ عنہ کی حدیث کا ہے جو انھوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی ہے
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 600 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 76 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 574 |
Volume 1, Book 9, Number 601 :
Volume 1, Book 9, Number 601 : |
Narrated `Abdullah bin `Umar: |
The Prophet (ﷺ) prayed one of the `Isha’ prayer in his last days and after finishing it with Taslim, he stood up and said, “Do you realize (the importance of) this night? Nobody present on the surface of the earth tonight would be living after the completion of one hundred years from this night.” The people made a mistake in grasping the meaning of this statement of Allah’s Messenger (ﷺ) and they indulged in those things which are said about these narrators (i.e. some said that the Day of Resurrection will be established after 100 years etc.) But the Prophet (ﷺ) said, “Nobody present on the surface of earth tonight would be living after the completion of 100 years from this night”; he meant “When that century (people of that century) would pass away.”
ہم سے ابوالیمان حکم بن نافع نے بیان کیا انھوں نے کہا کہ ہمیں شعیب بن ابی حمزہ نے زہری سے خبر دی ، کہا کہ مجھ سے سالم بن عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما اور ابوبکر بن ابی حثمہ نے حدیث بیان کی کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء کی نماز پڑھی اپنی زندگی کے آخری زمانے میں ۔ سلام پھیرنے کے بعد آپ کھڑے ہوئے اور فرمایا کہ اس رات کے متعلق تمہیں کچھ معلوم ہے ؟ آج اس روئے زمین پر جتنے انسان زندہ ہیں ۔ سو سال بعد ان میں سے کوئی بھی باقی نہیں رہے گا ۔ لوگوں نے آنحضور صلی اللہ علیہ وسلم کا کلام سمجھنے میں غلطی کی اور مختلف باتیں کرنے لگے ۔ ( ابومسعود رضی اللہ عنہ نے یہ سمجھا کہ سو برس بعد قیامت آئے گی ) حالانکہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا مقصد صرف یہ تھا کہ جو لوگ آج ( اس گفتگو کے وقت ) زمین پر بستے ہیں ۔ ان میں سے کوئی بھی آج سے ایک صدی بعد باقی نہیں رہے گا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا مطلب یہ تھا کہ سو برس میں یہ قرن گزر جائے گا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 601 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 77 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 575 |
Volume 1, Book 9, Number 602 :
Volume 1, Book 9, Number 602 : |
Narrated by Abu `Uthman: |
`Abdur Rahman bin Abi Bakr said, “The Suffa Companions were poor people and the Prophet (ﷺ) said, ‘Whoever has food for two persons should take a third one from them (Suffa companions). And whosoever has food for four persons he should take one or two from them’ Abu Bakr took three men and the Prophet (ﷺ) took ten of them.” `Abdur Rahman added, my father my mother and I were there (in the house). (The sub-narrator is in doubt whether `Abdur Rahman also said, ‘My wife and our servant who was common for both my house and Abu Bakr’s house). Abu Bakr took his supper with the Prophet (ﷺ) and remained there till the `Isha’ prayer was offered. Abu Bakr went back and stayed with the Prophet (ﷺ) till the Prophet (ﷺ) took his meal and then Abu Bakr returned to his house after a long portion of the night had passed. Abu Bakr’s wife said, ‘What detained you from your guests (or guest)?’ He said, ‘Have you not served them yet?’ She said, ‘They refused to eat until you come. The food was served for them but they refused.” `Abdur Rahman added, “I went away and hid myself (being afraid of Abu Bakr) and in the meantime he (Abu Bakr) called me, ‘O Ghunthar (a harsh word)!’ and also called me bad names and abused me and then said (to his family), ‘Eat. No welcome for you.’ Then (the supper was served). Abu Bakr took an oath that he would not eat that food. The narrator added: By Allah, whenever any one of us (myself and the guests of Suffa companions) took anything from the food, it increased from underneath. We all ate to our fill and the food was more than it was before its serving. Abu Bakr looked at it (the food) and found it as it was before serving or even more than that. He addressed his wife (saying) ‘O the sister of Bani Firas! What is this?’ She said, ‘O the pleasure of my eyes! The food is now three times more than it was before.’ Abu Bakr ate from it, and said, ‘That (oath) was from Satan’ meaning his oath (not to eat). Then he again took a morsel (mouthful) from it and then took the rest of it to the Prophet. So that meal was with the Prophet. There was a treaty between us and some people, and when the period of that treaty had elapsed the Prophet (ﷺ) divided us into twelve (groups) (the Prophet’s companions) each being headed by a man. Allah knows how many men were under the command of each (leader). So all of them (12 groups of men) ate of that meal.”
ہم سے ابوالنعمان محمد بن فضل نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے معتمر بن سلیمان نے بیان کیا ، ان سے ان کے باپ سلیمان بن طرخان نے ، کہا کہ ہم سے ابوعثمان نہدی نے عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما سے یہ حدیث بیان کی کہ اصحاب صفہ نادار مسکین لوگ تھے اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جس کے گھر میں دو آدمیوں کا کھانا ہو تو وہ تیسرے ( اصحاب صفہ میں سے کسی ) کو اپنے ساتھ لیتا جائے ۔ اور جس کے ہاں چار آدمیوں کا کھانا ہے تو وہ پانچویں یا چھٹے آدمی کو سائبان والوں میں سے اپنے ساتھ لے جائے ۔ پس ابوبکر رضی اللہ عنہ تین آدمی اپنے ساتھ لائے ۔ اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم دس آدمیوں کو اپنے ساتھ لے گئے ۔ عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ گھر کے افراد میں اس وقت باپ ، ماں اور میں تھا ۔ ابوعثمان راوی کا بیان ہے کہ مجھے یاد نہیں کہ عبدالرحمٰن بن ابی بکر نے یہ کہا یا نہیں کہ میری بیوی اور ایک خادم جو میرے اور ابوبکر رضی اللہ عنہ دونوں کے گھر کے لیے تھا یہ بھی تھے ۔ خیر ابوبکر رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے یہاں ٹھہر گئے ۔ ( اور غالباً کھانا بھی وہیں کھایا ۔ صورت یہ ہوئی کہ ) نماز عشاء تک وہیں رہے ۔ پھر ( مسجد سے ) نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے حجرہ مبارک میں آئے اور وہیں ٹھہرے رہے تاآنکہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے بھی کھانا کھا لیا ۔ اور رات کا ایک حصہ گزر جانے کے بعد جب اللہ تعالیٰ نے چاہا تو آپ گھر تشریف لائے تو ان کی بیوی ( ام رومان ) نے کہا کہ کیا بات پیش آئی کہ مہمانوں کی خبر بھی آپ نے نہ لی ، یا یہ کہ مہمان کی خبر نہ لی ۔ آپ نے پوچھا ، کیا تم نے ابھی انہیں رات کا کھانا نہیں کھلایا ۔ ام رومان نے کہا کہ میں کیا کروں آپ کے آنے تک انھوں نے کھانے سے انکار کیا ۔ کھانے کے لیے ان سے کہا گیا تھا لیکن وہ نہ مانے ۔ عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ میں ڈر کر چھپ گیا ۔ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے پکارا اے غنثر ! ( یعنی او پاجی ) آپ نے برا بھلا کہا اور کوسنے دئیے ۔ فرمایا کہ کھاؤ تمہیں مبارک نہ ہو ! خدا کی قسم ! میں اس کھانے کو کبھی نہیں کھاؤں گا ۔ ( آخر مہمانوں کو کھانا کھلایا گیا ) ( عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ نے کہا ) خدا گواہ ہے کہ ہم ادھر ایک لقمہ لیتے تھے اور نیچے سے پہلے سے بھی زیادہ کھانا ہو جاتا تھا ۔ بیان کیا کہ سب لوگ شکم سیر ہو گئے ۔ اور کھانا پہلے سے بھی زیادہ بچ گیا ۔ ابوبکر رضی اللہ عنہ نے دیکھا تو کھانا پہلے ہی اتنا یا اس سے بھی زیادہ تھا ۔ اپنی بیوی سے بولے ۔ بنوفراس کی بہن ! یہ کیا بات ہے ؟ انھوں نے کہا کہ میری آنکھ کی ٹھنڈک کی قسم ! یہ تو پہلے سے تین گنا ہے ۔ پھر ابوبکر رضی اللہ عنہ نے بھی وہ کھانا کھایا اور کہا کہ میرا قسم کھانا ایک شیطانی وسوسہ تھا ۔ پھر ایک لقمہ اس میں سے کھایا ۔ اور نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں بقیہ کھانا لے گئے اور آپ کی خدمت میں حاضر ہوئے ۔ وہ صبح تک آپ کے پاس رکھا رہا ۔ عبدالرحمٰن نے کہا کہ ہم مسلمانوں کا ایک دوسرے قبیلے کے لوگوں سے معاہدہ تھا ۔ اور معاہدہ کی مدت پوری ہو چکی تھی ۔ ( اس قبیلہ کا وفد معاہدہ سے متعلق بات چیت کرنے مدینہ میں آیا ہوا تھا ) ہم نے ان میں سے بارہ آدمی جدا کئے اور ہر ایک کے ساتھ کتنے آدمی تھے اللہ کو ہی معلوم ہے ان سب نے ان میں سے کھایا ۔ عبدالرحمٰن رضی اللہ عنہ نے کچھ ایسا ہی کہا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 602 |
In-book reference |
: Book 9, Hadith 78 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 10, Hadith 576 |
Sharing Islamic posts will get you Sawab e Jaria. So share it now via
Like this:
Like Loading...
Related