Volume 1, Book 4, Number 135 :
Hazrath Abu Hurairah Radhi Allahu Anhu se riwaayat hae ke:
Rasool Sallallahu Alaihi wasallam ne farmaayaa “jis shakhs ko haadas (insaan ke jism ke peech’che se awaaz ya baghair awaaz hawaa yaa peshaab yaa paikhaana) ka nikalna) hojaa’ye uss kee namaaz qubool naheen ho’tee jab takk ke woh (do’baaraa) wazuu naa kar’ley.”
Haazar-e-maut (ye ek jagaah/muqaam kaa naam hai) ke ek shakhs ne Hazrat Abu Hurairah Radhi Allahu Anhu se puc’cha ke “Haadas kyaa hae?” Hazrat Abu Hurairah Radhi Allahu Anhu ne jawaab mein kahaa ke “insaan ke jism ke peech’che se hawaa nikalnaa.”
Volume 1, Book 4, Number 135 : |
Narrated by Abu Huraira |
Allah’s Apostle said, “The prayer of a person who does ,Hadath (passes, urine, stool or wind) is not accepted till he performs (repeats) the ablution.” A person from Hadaramout asked Abu Huraira, “What is ‘Hadath’?” Abu Huraira replied, ” ‘Hadath’ means the passing of wind from the anus.”
ہم سے اسحاق بن ابراہیم الحنظلی نے بیان کیا ۔ انہیں عبدالرزاق نے خبر دی ، انہیں معمر نے ہمام بن منبہ کے واسطے سے بتلایا کہ انھوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہہ رہے تھے کہرسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جو شخص حدث کرے اس کی نماز قبول نہیں ہوتی جب تک کہ وہ ( دوبارہ ) وضو نہ کر لے ۔ حضرموت کے ایک شخص نے پوچھا کہ حدث ہونا کیا ہے ؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ( پاخانہ کے مقام سے نکلنے والی ) آواز والی یا بےآواز والی ہوا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 135 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 1 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 137 |

Volume 1, Book 4, Number 136 :
Na’um Al-Mujmir se riwaayat hae ke:
Ek baar maen Hazrath Abu Hurairah Radhi Allahu Anhu ke saath Masjid-e-Nabawee kee chhatt per gayaa. Unhon ne wazoo kiyaa aur farmaayaa “ Maen ne Nabi sallalahu aalihi wasalam ko kahte huve sunna hae ke “Qayaamat ke dinn meree ummat ke logon ko (iss wajaah se) Al-Ghurr-ul-Muhajjalun kahaa jaa’egaa (kyun ke) unn par wazoo ke nishaaniyaan waazeh hon’ge aur jo ko’yee bhee (Qayaamat ke roz) apnaa noor barhaanna chaahtaa, usse bhee ye hee karnaa chaahi’ye (Ya’anee ba-qaedgi se wazoo kare)
Volume 1, Book 4, Number 136 : |
Narrated by Nu’am Al-Mujmir |
Once I went up the roof of the mosque, along with Abu Huraira. He perform ablution and said, “I heard the Prophet saying, “On the Day of Resurrection, my followers will be called “Al-Ghurr-ul-Muhajjalun” from the trace of ablution and whoever can increase the area of his radiance should do so (i.e. by performing ablution regularly).’ ”
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، ان سے لیث نے خالد کے واسطے سے نقل کیا ، وہ سعید بن ابی ہلال سے نقل کرتے ہیں ، وہ نعیم المجمر سے ، وہ کہتے ہیں کہ میں ( ایک مرتبہ ) ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کے ساتھ مسجد کی چھت پر چڑھا ۔ تو آپ نے وضو کیا اور کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا تھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرما رہے تھے کہ میری امت کے لوگ وضو کے نشانات کی وجہ سے قیامت کے دن سفید پیشانی اور سفید ہاتھ پاؤں والوں کی شکل میں بلائے جائیں گے ۔ تو تم میں سے جو کوئی اپنی چمک بڑھانا چاہتا ہے تو وہ بڑھا لے ( یعنی وضو اچھی طرح کرے ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 136 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 2 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 138 |

Volume 1, Book 4, Number 137 :
‘Abbad bin Tameem(Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Mere cha’chaa ne Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam)se kisee shakhs ke bare mein poochhaa jisse ye khayaal aa’yaa ho (yaa shakk hu’waa ho) ke namaaz mein hawaa khaarij
huwi hae. Aap ( Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmaayaa ke “Usse namaaz naheen tornee chaahi’ye jab takk usse aawaaz naa sunaa’ee de yaa boo’ naa aa’ye”.
Volume 1, Book 4, Number 137 : |
Narrated by ‘Abbas bin Tamim |
My uncle asked Allah’s Apostle about a person who imagined to have passed wind during the prayer. Allah’ Apostle replied: “He should not leave his prayers unless he hears sound or smells something.”
ہم سے علی نے بیان کیا ، ان سے سفیان نے ، ان سے زہری نے سعید بن المسیب کے واسطے سے نقل کیا ، وہ عبادہ بن تمیم سے روایت کرتے ہیں ، وہ اپنے چچا ( عبداللہ بن زید ) سے روایت کرتے ہیں کہ انھوں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے شکایت کی کہ ایک شخص ہے جسے یہ خیال ہوتا ہے کہ نماز میں کوئی چیز ( یعنی ہوا نکلتی ) معلوم ہوئی ہے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ( نماز سے ) نہ پھرے یا نہ مڑے ، جب تک آواز نہ سنے یا بو نہ پائے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 137 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 3 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 139 |

Volume 1, Book 4, Number 138 :
Kuraib (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ibn ‘Abaas (Razi Allahu Anhu) ne farmaayaa ke “Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) so’ye yahaan tak ke Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) kharraate lene lage, phir Aap uthhe aur
namaaz parhee (yaa shaayad unn ke saans kee aawwaz sunaa’ee dee aur phir unhon ne utth kar namaaz parhee).”
Ibn’ Abbas ne yeh bhee farmaayaa ke “Ek martabaa Maen ne apnee Khaala Ummul Mo’mineen Hazrath Maimoona (Razi Allahu Anha) ke ghar raat guzaari; Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) raat ke kuchh hisse mein so’ye (Fateh-al-Bari volume 1, safah number 249 ko bhee rujoo’ Karen) aur raat ke pichle paher mein Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne uthh kar ek latke hu’ve mashkeeze se halkaa sa (kaamil) wudhu ki’yaa,aur khaee ho’kar namaaz parhne
lage.
Maen ne bhee isee taraah se wudhu ki’yaa, phir aa’kar aap ke baa’yein taraf kharaa ho ga’yaa. Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne Mujhe kahinch kar apne daa’en jaanib kar li’yaa, aur itnee(der tak) namaaz parhi jis qadar Allah (Subhana Wa ta’ala) ko manzoor than aur (phir) Aap let ga’ye aur so ga’ye, hattha ke un’ke kharraaton kee aawaaz sunaa’ee dene lagee.Phir ( thoree der ba’ad) Aap kee khidmat mein Mua’dhdhin ( jo azzan detaa hae) haazir hu’wa aur uss ne Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko namaaz ke waqt ke ho jaane kee ‘ittelaa’ dee.Aap (Sallalahu Alaehi Wasallam) beghair (na’ye) wudhu ki’ye unke saath namaaz ke liye tashreef le ga’ye.” (Sufiyaan ne ‘Amr se kahaa ke kuchh log kehte haen ke “Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) kee Aankhein so’tee haen magar un’kaa dil naheen so’taa”) ‘Amr ne jawaab mein kahaa ke “Maen ne Obaid bin ‘Umar ko kehte sunna ke Ambiyaa Alaihi Salaam ke khwaab bhee Wahi ho’te haen aur phir unhon ne Qura’an kee ye aayat’en tilaawat farmaa’een “Maen (Ibrahim Alaehessalam) ne ek khwaab dekhtaa (aye mere bête) ke Maen tumhen (Allah Sunhana wataala kee raah mein) qurbaan (zubaah) kar rahaa hoon “(37.102)
[Hadith 183 ko bhee rujoo’ karein].
Volume 1, Book 4, Number 138 : |
Narrated by Kuraib |
Ibn ‘Abbas said, “The Prophet slept till he snored and then prayed (or probably lay till his breath sounds were heard and then got up and prayed).” Ibn ‘Abbas added: “I stayed overnight in the house of my aunt, Maimuna, the Prophet slept for a part of the night, (See Fateh-al-Bari page 249, Vol. 1), and late in the night, he got up and performed ablution from a hanging water skin, a light (perfect) ablution and stood up for the prayer. I, too, performed a similar ablution, then I went and stood on his left. He drew me to his right and prayed as much as Allah wished, and again lay and slept till his breath sounds were heard. Later on the Mua’dhdhin (callmaker for the prayer) came to him and informed him that it was time for Prayer. The Prophet went with him for the prayer without performing a new ablution.” (Sufyan said to ‘Amr that some people said, “The eyes of Allah’s Apostle sleep but his heart does not sleep.” ‘Amr replied, “I heard ‘Ubaid bin ‘Umar saying that the dreams of Prophets were Divine Inspiration, and then he recited the verse: ‘I (Abraham) see in a dream, (O my son) that I offer you in sacrifice (to Allah).” (37.102) (See Hadith No. 183
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا ، ان سے سفیان نے عمرو کے واسطے سے نقل کیا ، انہیں کریب نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے خبر دی کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سوئے یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم خراٹے لینے لگے ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی اور کبھی ( راوی نے یوں ) کہا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم لیٹ گئے ۔ پھر خراٹے لینے لگے ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اس کے بعد نماز پڑھی ۔ پھر سفیان نے ہم سے دوسری مرتبہ یہی حدیث بیان کی عمرو سے ، انھوں نے کریب سے ، انھوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہما سے نقل کیا کہ وہ کہتے تھے کہ ( ایک مرتبہ ) میں نے اپنی خالہ ( ام المؤمنین ) حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر رات گزاری ، تو ( میں نے دیکھا کہ ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو اٹھے ۔ جب تھوڑی رات باقی رہ گئی ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اٹھ کر ایک لٹکے ہوئے مشکیزے سے ہلکا سا وضو کیا ۔ عمرو اس کا ہلکا پن اور معمولی ہونا بیان کرتے تھے اور آپ کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے ، تو میں نے بھی اسی طرح وضو کیا ۔ جس طرح آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کیا تھا ۔ پھر آ کر آپ کے بائیں طرف کھڑا ہو گیا اور کبھی سفیان نے «عن يساره» کی بجائے «عن شماله» کا لفظ کہا ( مطلب دونوں کا ایک ہی ہے ) پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے پھیر لیا اور اپنی داہنی جانب کر لیا ۔ پھر نماز پڑھی جس قدر اللہ کو منظور تھا ۔ پھر آپ لیٹ گئے اور سو گئے ۔ حتیٰ کہ خراٹوں کی آواز آنے لگی ۔ پھر آپ کی خدمت میں مؤذن حاضر ہوا اور اس نے آپ کو نماز کی اطلاع دی ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے ساتھ نماز کے لیے تشریف لے گئے ۔ پھر آپ نے نماز پڑھی اور وضو نہیں کیا ۔ ( سفیان کہتے ہیں کہ ) ہم نے عمرو سے کہا ، کچھ لوگ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی آنکھیں سوتی تھیں ، دل نہیں سوتا تھا ۔ عمرو نے کہا میں نے عبید بن عمیر سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ انبیاء علیہم السلام کے خواب بھی وحی ہوتے ہیں ۔ پھر ( قرآن کی یہ ) آیت پڑھی ۔ ” میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ میں تجھے ذبح کر رہا ہوں ۔ “
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 138 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 4 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 140 |

Volume 1, Book 4, Number 139 :
Usama bin Zaid (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Allah (subhanawa’taalaa) ke pyaare Nabi (Sallelaahu alaihe wasallam) Arfa’at se waap’see par jab pahaari’ ke pass pahonche toh sawaaree se neeche utre aur qaza’ie Haajat ke ba’ad mukhta’sar (n-kaamil) saa wudhu kiyaa, Maen ne unn se kahaa, “Yaa Rasulullah sallelaahu alaihe wasallam! (kya yeh waqt) namaaz ka haen”
Aap (Sallelaahu alaihe wasallam) ne farmaayaa, “Namaaz kee jagaah tum se thoree aa’ge hae, Aap sawaaree par chale, jab woh Muzdalifaa pahonche, to Aap (Sallelaahu alaihe wasallam) ne sawaree se neeche uttar’kar Achchi tarah mukam’mal wudhu kiyaa.
Phir iqaamaa diyaa gayaa aur Aap Sallelahu alaihe wasallam magreb kee namaaz kee qayaadat farmaa’ee. Iss ke baad sabb logon ne apne apne oonth apnee jaga’ah par neeche tikaa (bithhaa) di’ye. Phir Namaaz-e-Ishaa kaa iqaamaa di’yaa ga’yaa aur Aap Sallelaahu alaihe wasallam ne parhaa’ee (qayaadat farmaa’ee), aur unn dono namaazon ke darmiyaan ko’ee
aur namaaz adaa naheen kee ga’ee (‘Isha’ aur Maghrib).
Volume 1, Book 4, Number 139 : |
Narrated by Usama bin Zaid |
Allah’s Apostle proceeded from ‘Arafat till when he reached the mountain pass, he dismounted, urinated and then performed ablution but not a perfect one. I said to him, (“Is it the time for) the prayer, O Allah’s Apostle?” He said, “The (place of) prayer is ahead of you.” He rode till when he reached Al-Muzdalifa, he dismounted and performed ablution and a perfect one, The (call for) Iqama was pronounced and he led the Maghrib prayer. Then everybody made his camel kneel down at its place. Then the Iqama was pronounced for the ‘Isha’ prayer which the Prophet led and no prayer was offered in between the two . prayers (‘Isha’ and Maghrib).
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا ، ان سے امام مالک رحمہ اللہ نے موسیٰ بن عقبہ کے واسطے سے بیان کیا ، انھوں نے کریب مولیٰ ابن عباس سے ، انھوں نے اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میدان عرفات سے واپس ہوئے ۔ جب گھاٹی میں پہنچے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اتر گئے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ( پہلے ) پیشاب کیا ، پھر وضو کیا اور خوب اچھی طرح نہیں کیا ۔ تب میں نے کہا ، یا رسول اللہ ! نماز کا وقت ( آ گیا ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا : نماز ، تمہارے آگے ہے ( یعنی مزدلفہ چل کر پڑھیں گے ) جب مزدلفہ میں پہنچے تو آپ نے خوب اچھی طرح وضو کیا ، پھر جماعت کھڑی کی گئی ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مغرب کی نماز پڑھی ، پھر ہر شخص نے اپنے اونٹ کو اپنی جگہ بٹھلایا ، پھر عشاء کی جماعت کھڑی کی گئی اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی اور ان دونوں نمازوں کے درمیان کوئی نماز نہیں پڑھی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 139 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 5 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 141 |

Volume 1, Book 4, Number 140 :
‘Ata’ bin Yasar (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ibn ‘Abbas (Razi Allahu Anhu) ne Wudhu kiyaa aur apnaa chehraa (Iss tarah se) dho’yaa: pahle paani kee ek kar-chull (chullu yaa do’ee yaa ch’chota daungaa) se kulli (rinse mouth) kee aur Naak ko iss tarah se dho’yaa ke uss mein paani daa’laa aur phir zor se uss ko nikaa’laa. Phir
unhon ne paani ka ek aur chullu liyaa aur (Ishaare se dikhaa’yaa) doosre haath ke saath milaakar apnaa chehraa dhoyaa, ek chullu aur liyaa aur apnaa daa’yaan (right) baazoo dho’yaa.
Phir ek aur chullu liyaa jis se apne baa’yaan (left) bazoo dhoyaa, aur sarr kaa masaah kiyaa, Phir aur chullu bhar paani le kar Daa’yen paaon par daa’laa (tukhton takk) aur usse ach’chee tarah se dho’yaa aur phir issee tarah se baa’yaan paaon dho’yaa, aur phir farmaayaa “Maen ne
Rasool Allah (Sallalahu Alaehi Wasallam) ko isee tarah wudhu karte huwe dekhaa thaa”.
Volume 1, Book 4, Number 140 : |
Narrated by ‘Ata’ bin Yasar |
Ibn ‘Abbas performed ablution and washed his face (in the following way): He ladled out a handful of water, rinsed his mouth and washed his nose with it by putting in water and then blowing it out. He then, took another handful (of water) and did like this (gesturing) joining both hands, and washed his face, took another handful of water and washed his right forearm. He again took another handful of water and washed his left forearm, and passed wet hands over his head and took another handful of water and poured it over his right foot (up to his ankles) and washed it thoroughly and similarly took another handful of water and washed thoroughly his left foot (up to the ankles) and said, “I saw Allah’s Apostle performing ablution in this way.”
ہم سے محمد بن عبدالرحیم نے روایت کیا ، انھوں نے کہا مجھ کو ابوسلمہ الخزاعی منصور بن سلمہ نے خبر دی ، انھوں نے کہا ہم کو ابن بلال یعنی سلیمان نے زید بن اسلم کے واسطے سے خبر دی ، انھوں نے عطاء بن یسار سے سنا ، انھوں نے حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے نقل کیا کہ ( ایک مرتبہ ) انھوں نے ( یعنی ابن عباس رضی اللہ عنہما نے ) وضو کیا تو اپنا چہرہ دھویا ( اس طرح کہ پہلے ) پانی کے ایک چلو سے کلی کی اور ناک میں پانی دیا ۔ پھر پانی کا ایک اور چلو لیا ، پھر اس کو اس طرح کیا ( یعنی ) دوسرے ہاتھ کو ملایا ۔ پھر اس سے اپنا چہرہ دھویا ۔ پھر پانی کا دوسرا چلو لیا اور اس سے اپنا داہنا ہاتھ دھویا ۔ پھر پانی کا ایک اور چلو لے کر اس سے اپنا بایاں ہاتھ دھویا ۔ اس کے بعد اپنے سر کا مسح کیا ۔ پھر پانی کا چلو لے کر داہنے پاؤں پر ڈالا اور اسے دھویا ۔ پھر دوسرے چلو سے اپنا پاؤں دھویا ۔ یعنی بایاں پاؤں اس کے بعد کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اسی طرح وضو کرتے ہوئے دیکھا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 140 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 6 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 142 |

Volume 1, Book 4, Number 141 :
Ibn ‘Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmaayaa ke “Jab tum mein se ko’yee (shakhs) apnee Biwi se jamaa’ kare to ( jamaa shuru’ karne se pahle) kahe “Allah
(Subhana Wa Ta’ala) ke naam se!
Aye Allah! humen Shaitaan se bachaa aur uss ko bhee Shaitaan se bachaa jo Aap humein bakhshen (yaa ataa Karen) (ya’anee aulaad kaa mil’naa)
Aur agar unn kee kismet mein aulaad kaa mil’ne kaa likhhaa hae toh usse Shaitaan kabhee bhee nuqsaan naheen pahonchaa sake’gaa.
Volume 1, Book 4, Number 141 : |
Narrated by Ibn ‘Abbas |
The Prophet said, “If anyone of you on having sexual relations with his wife said (and he must say it before starting) ‘In the name of Allah. O Allah! Protect us from Satan and also protect what you bestow upon us (i.e. the coming offspring) from Satan, and if it is destined that they should have a child then, Satan will never be able to harm that offspring.”
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے جریر نے منصور کے واسطے سے روایت کیا ، انھوں نے سالم ابن ابی الجعد سے نقل کیا ، وہ کریب سے ، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں ، وہ اس حدیث کو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم تک پہنچاتے تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ” جب تم میں سے کوئی اپنی بیوی سے جماع کرے تو کہے «بسم الله اللهم جنبنا الشيطان وجنب الشيطان ما رزقتنا» ” اللہ کے نام کے ساتھ شروع کرتا ہوں ۔ اے اللہ ! ہمیں شیطان سے بچا اور شیطان کو اس چیز سے دور رکھ جو تو ( اس جماع کے نتیجے میں ) ہمیں عطا فرمائے ۔ “ یہ دعا پڑھنے کے بعد ( جماع کرنے سے ) میاں بیوی کو جو اولاد ملے گی اسے شیطان نقصان نہیں پہنچا سکتا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 141 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 7 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 143 |

Volume 1, Book 4, Number 142 :
Anas (Radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Nabi paak Sallelahu alaihe wasallam jab Qaza’ie haajit (Baitul khalaa) ke liye jaate toh yeh kehte “Allah-umma inni a’udhu bika minal khubuthi wal khabai’th, (jiss ka matlab hae” “Yaa Allah! Maen Aap kee panaah chaahtaa hoon sab na-gawaar (na- pasandeedaa) aur kharaab (yaa buree) cheezon se (bure kaamon aur buree rohhon ‘ya’anee khabees jinnaat se)”.
Volume 1, Book 4, Number 142 : |
Narrated by Anas |
Whenever the Prophet went to answer the call of nature, he used to say, “Allah-umma inni a’udhu bika minal khubuthi wal khaba’ith i.e. O Allah, I seek Refuge with You from all offensive and wicked things (evil deeds and evil spirits).”
ہم سے آدم نے بیان کیا ، ان سے شعبہ نے عبدالعزیز بن صہیب کے واسطے سے بیان کیا ، انھوں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب ( قضائے حاجت کے لیے ) بیت الخلاء میں داخل ہوتے تو یہ ( دعا ) پڑھتے «اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث» اے اللہ ! میں ناپاک جنوں اور ناپاک جنیوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 142 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 8 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 144 |

Volume 1, Book 4, Number 143 :
Ibn Abbas (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Ek baar Nabi Paak Sallelahu alaihe wasallam Bait-ul- khalaa tashreef le gaya’e aur Maen ne Aap Sallelahu alaihe wasallam ke liye wudhu ka paani laa ke rakhaa, Aap Sallelahu alaihe wasallam ne poochaa, “yeh kis ne rakhaa hae?” Logon ne bataa diyaa ke maen (Ibn Abbas radhi allahu anhu) ne rakhhaa thaa. Toh Aap Sallelahu alaihe wasallam ne farmaayaa “Yaa Allah (subhanawa talaa)! Iss ko (Ibn Abbas) Deen-e-Islam kaa Aalim banaa (aur deen kee samajh ata’a farmaa).
Volume 1, Book 4, Number 143 : |
Narrated by Ibn ‘Abbas |
Once the Prophet entered a lavatory and I placed water for his ablution. He asked, “Who placed it?” He was informed accordingly and so he said, “O Allah! Make him (Ibn ‘Abbas) a learned scholar in religion (Islam).”
ہم سے عبداللہ بن محمد نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے ہاشم ابن القاسم نے ، کہا کہ ان سے ورقاء بن یشکری نے عبیداللہ بن ابی یزید سے نقل کیا ، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم بیت الخلاء میں تشریف لے گئے ۔ میں نے ( بیت الخلاء کے قریب ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے وضو کا پانی رکھ دیا ۔ ( باہر نکل کر ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا یہ کس نے رکھا ؟ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو بتلایا گیا تو آپ نے ( میرے لیے دعا کی اور ) فرمایا «اللهم فقهه في الدين» اے اللہ ! اس کو دین کی سمجھ عطا فرمائیو ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 143 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 9 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 145 |

Volume 1, Book 4, Number 144 :
Hazarath Abu Ayyub Ansari(radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Rasulullah Sallelahu alaihe wasallam ne farmaaya: “Jabb tum mein se koi Qaza’aie Haajat (Bait ul khala’a) ko jaaye toh Qible kee taraf (rukh) mooh yaa peethh na kare, balkee mashriq yaa maghrib kee taraf rukh kare.
Volume 1, Book 4, Number 144 : |
Narrated by Abu Aiyub Al-Ansari |
Allah’s Apostle said, “If anyone of you goes to an open space for answering the call of nature he should neither face nor turn his back towards the Qibla; he should either face the east or the west.”
ہم سے آدم نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے ابن ابی ذئب نے ، کہا کہ ہم سے زہری نے عطاء بن یزید اللیثی کے واسطے سے نقل کیا ، وہ حضرت ابوایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہرسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی بیت الخلاء میں جائے تو قبلہ کی طرف منہ کرے نہ اس کی طرف پشت کرے ( بلکہ ) مشرق کی طرف منہ کر لو یا مغرب کی طرف ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 144 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 10 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 146 |

Volume 1, Book 4, Number 145 :
Hazarath Abdullah bin Umar (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Loag kahte haen ke “jab aap Qaza’aie Haajat (Bait ul khala’a) ke liye baithhen to app Qiblaa aur Bait-Ul- Muqaddas (Jerusalem) kee taraf rukh na karein.”
Maen ne un logon se kahaa “Ek baar jabb ke maen apne ghar kee chhatt par chadhaa aur maen ne dekhaa ke Allah(Subhanawa taala) ke Nabi Sallelahu alaihe wasallam, rafaa’e haajat ke liye do eenton par baithe Bait-Ul- Muqaddas (Jerusalem) kee taraf rukh kiyee (lekin un par ek pardaa dhankaa huvaa thaa)”.
Volume 1, Book 4, Number 145 : |
Narrated by ‘Abdullah bin ‘Umar |
People say, “Whenever you sit for answering the call of nature, you should not face the Qibla or Bait-ulMaqdis (Jerusalem).” I told them. “Once I went up the roof of our house and I saw Allah’s Apostle answering the call of nature while sitting on two bricks facing Bait-ul-Maqdis (Jerusalem) (but there was a screen covering him. ‘ (FatehAl-Bari, Page 258, Vol. 1).
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم کو امام مالک نے یحییٰ بن سعید سے خبر دی ۔ وہ محمد بن یحییٰ بن حبان سے ، وہ اپنے چچا واسع بن حبان سے روایت کرتے ہیں ، وہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں ۔ وہ فرماتے تھے کہلوگ کہتے تھے کہ جب قضاء حاجت کے لیے بیٹھو تو نہ قبلہ کی طرف منہ کرو نہ بیت المقدس کی طرف ( یہ سن کر ) عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا کہ ایک دن میں اپنے گھر کی چھت پر چڑھا تو میں نے آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ بیت المقدس کی طرف منہ کر کے دو اینٹوں پر قضاء حاجت کے لیے بیٹھے ہیں ۔ پھر عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے ( واسع سے ) کہا کہ شاید تم ان لوگوں میں سے ہو جو اپنے چوتڑوں کے بل نماز پڑھتے ہیں ۔ تب میں نے کہا خدا کی قسم ! میں نہیں جانتا ( کہ آپ کا مطلب کیا ہے ) امام مالک رحمہ اللہ نے کہا کہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے اس سے وہ شخص مراد لیا جو نماز میں زمین سے اونچا نہ رہے ، سجدہ میں زمین سے چمٹ جائے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 145 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 11 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 147 |

Volume 1, Book 4, Number 146:
Hazrath Aisha (Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
RasoolAllah (Sallalahu alaihi wasallam) kee azwaaj muttahar’aat (biwi’yaan) raat ke waqt Al-Manasi naam kaa ek wasee’ khhule maidaan (jo Madinaa mein Baqia ke nazdeek thee) mein qazaa’e haajat ke liye jaa’tee theen.
Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) Nabi Muhammad (Sallalahu alaihi wasallam) se kahaa karte the ke azwaaj motahar’aat ko parde ka hukum dee jiye, lekin Nabi Muhammad (sallalahu Aalaihi wasallam) aesa naheen ki’yaa.
Ek raat ko RasoolAllah (Sallalahu alaihi wasallam) kee zao’jaa (biwi) Hazrath Sauda bint Zam’a (Radhi Allahu Anha) Ishaa ke waqt qaza’ye haajat ke liye niklein; woh daraaz qad kee khaatoon theen. Hazrat Umar (Radhi Allahu Anhu) ne unhein mukhaatib kar ke kahaa “A’ye Sauda! Maen ne aap ko pehchaan liyaa hae”; yeh baat unhon ne iss liye kee ke woh parde (Musalmaan auraton kaa hijaab) ke baare mein aay’aat ke nuzool ke liyea bahot be-qaraar the.Lihaaza Allah( subhana wata’ala) ne parde ke baare mein ahkaa’maat naazil farmaa di’ye (poore jism ko dhaank’naa siwaa’e aankhh’on ke)
Volume 1, Book 4, Number 146 : |
Narrated by ‘Aisha |
The wives of the Prophet used to go to Al-Manasi, a vast open place (near Baqia at Medina) to answer the call of nature at night. ‘Umar used to say to the Prophet “Let your wives be veiled,” but Allah’s Apostle did not do so. One night Sauda bint Zam’a the wife of the Prophet went out at ‘Isha’ time and she was a tall lady. ‘Umar addressed her and said, “I have recognized you, O Sauda.” He said so, as he desired eagerly that the verses of Al-Hijab (the observing of veils by the Muslim women) may be revealed. So Allah revealed the verses of “Al-Hijab” (A complete body cover excluding the eyes).
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ابن شہاب کے واسطے سے نقل کیا ، وہ عروہ بن زبیر سے ، وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیویاں رات میں مناصع کی طرف قضاء حاجت کے لیے جاتیں اور مناصع ایک کھلا میدان ہے ۔ تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہا کرتے تھے کہ اپنی بیویوں کو پردہ کرائیے ۔ مگر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس پر عمل نہیں کیا ۔ ایک روز رات کو عشاء کے وقت حضرت سودہ بنت زمعہ رضی اللہ عنہا ، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی اہلیہ جو دراز قد عورت تھیں ، ( باہر ) گئیں ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے انہیں آواز دی ( اور کہا ) ہم نے تمہیں پہچان لیا اور ان کی خواہش یہ تھی کہ پردہ ( کا حکم ) نازل ہو جائے ۔ چنانچہ ( اس کے بعد ) اللہ نے پردہ ( کا حکم ) نازل فرما دیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 146 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 12 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 148 |

Volume 1, Book 4, Number 147 :
Aisha (Razi Allahu Anhaa) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasalam) ne apni Azwaaje Mutahhiraat (Biwiyon) se farmaayaa “aap ko Qaza-e-Haa’jath ke liye (gharon se) baahar nikalne kee Ijaazat hae”
Volume 1, Book 4, Number 147 : |
Narrated by ‘Aisha |
The Prophet said to his wives, “You are allowed to go out to answer the call of nature. “
ہم سے زکریا نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے ابواسامہ نے ہشام بن عروہ کے واسطے سے بیان کیا ، وہ اپنے باپ سے ، وہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے ، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کرتی ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ( اپنی بیویوں سے ) فرمایا کہ تمہیں قضاء حاجت کے لیے باہر نکلنے کی اجازت ہے ۔ ہشام کہتے ہیں کہ حاجت سے مراد پاخانے کے لیے ( باہر ) جانا ہے
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 147 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 13 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 149 |

Volume 1, Book 4, Number 148 :
Abdullah bin ‘Umar (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Mane Ummul Mo’mineen Hafsa (Razi Allahu Anha) ke ghar kee chhatt par kisee kaam ke liye char’haa,aur maen ne Rasool Allah (Sallalahu Alaehi Wasallam) ko Sham kee
taraf rukh kiyee, Qible kee taraf peethh phere,,qadhaa’e haajat kar;te dekhhaa. aur Shaam kee taraf ruq kiye qazaa-e-haajath karte dekhaa (Uss zamaane mein Syria,
Jordan, Palestine aur Lebanonek hee mulk kahlaa’te the) “. (Hadeeth number 147 ko bhee rujoo’ karen)
Volume 1, Book 4, Number 148 : |
Narrated by ‘Abdullah bin ‘Umar |
I went up to the roof of Hafsa’s house for some job and I saw Allah’s Apostle answering the call of nature facing Sham (Syria, Jordan, Palestine and Lebanon regarded as one country) with his back towards the Qibla. (See Hadith No. 147).
ہم سے ابراہیم بن المنذر نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے انس بن عیاض نے عبیداللہ بن عمر کے واسطے سے بیان کیا ، وہ محمد بن یحییٰ بن حبان سے نقل کرتے ہیں ، وہ واسع بن حبان سے ، وہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ ( ایک دن میں اپنی بہن اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی اہلیہ محترمہ ) حفصہ رضی اللہ عنہا کے مکان کی چھت پر اپنی کسی ضرورت سے چڑھا ، تو مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم قضاء حاجت کرتے وقت قبلہ کی طرف پشت اور شام کی طرف منہ کئے ہوئے نظر آئے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 148 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 14 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 150 |

Volume 1, Book 4, Number 149 :
Abdullah bin ‘Umar (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ekk dinn maen apne gharr kee chhath parr charhaa aur maen ne Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko do kacchee eenton parr baithe Bait-ul-Maqdis kee taraf
rukh ki’ye hu’ve qazaa’e-haajath karr rahe the”. (Hadeeth number 147 ko bhee rujoo’ Karen)
Volume 1, Book 4, Number 149 : |
Narrated by ‘Abdullah bin ‘Umar |
Once I went up the roof of our house and saw Allah’s Apostle answering the call of nature while sitting over two bricks facing Bait-ul-Maqdis (Jerusalem). (See Hadith No. 147)
ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے یزید بن ہارون نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ، ہمیں یحییٰ نے محمد بن یحییٰ بن حبان سے خبر دی ، انہیں ان کے چچا واسع بن حبان نے بتلایا ، انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے خبر دی ، وہ کہتے ہیں کہایک دن میں اپنے گھر کی چھت پر چڑھا ، تو مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دو اینٹوں پر ( قضاء حاجت کے وقت ) بیت المقدس کی طرف منہ کئے ہوئے نظر آئے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 149 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 15 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 151 |

Volume 1, Book 4, Number 150 :
Anas bin Malik (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Jab Huzoor( Sallalaahu Alaehi Wasallam) qazaa-e- haajath ke liye jaate toh Maen aur ek aur larkaa (ghulaam) bartan mein paani le’kar unn ke saath jaa’te. (Hishaan ne tab’saraa kiyaa hae ke “taa’ke Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) uss (paani) se tahaarat farmaa’yein”.
Volume 1, Book 4, Number 150 : |
Narrated by Anas bin Malik |
Whenever Allah’s Apostle went to answer the call of nature, I along with another boy used to accompany him with a tumbler full of water. (Hisham commented, “So that he might wash his private parts with it.)”
ہم سے ابوالولید ہشام بن عبدالملک نے بیان کیا ، ان سے شعبہ نے ابومعاذ سے جن کا نام عطاء بن ابی میمونہ تھا نقل کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رفع حاجت کے لیے نکلتے تو میں اور ایک لڑکا اپنے ساتھ پانی کا برتن لے آتے تھے ۔ مطلب یہ ہے کہ اس پانی سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم طہارت کیا کرتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 150 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 16 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 152 |

Volume 1, Book 4, Number 151 :
Anas (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Nabi Muhammad (Sallalahu Alaihi wasallam) jab qaza;ye haajat ke liye jaate toh maen aur ek aur larkaa (ghulaam) ek bartan mein paani le kar unn ke peechhe jaa’te
(taa’ke Aap Sallalahu Alaihi wasallam tahaarat farmaayen).
Volume 1, Book 4, Number 151 : |
Narrated by Anas |
Whenever Allah’s Apostle went to answer the call of nature, I along with another boy from us used to go behind him with a tumbler full of water.
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا ، وہ عطاء بن ابی میمونہ سے نقل کرتے ہیں ، انھوں نے انس رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہتے ہیں کہ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم قضاء حاجت کے لیے نکلتے ، میں اور ایک لڑکا دونوں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے جاتے تھے اور ہمارے ساتھ پانی کا ایک برتن ہوتا تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 151 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 17 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 153 |

Volume 1, Book 4, Number 152 :
Anas bin Malik (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Nabi Muhammad (Sallalahu Alaihi wasallam) jab qaza;ye haajat ke liye jaate toh maen aur ek aur larkaa (ghulaam) ek bartan mein paani le kar unn ke peechhe jaa’te
(taa’ke Aap Sallalahu Alaihi wasallam tahaarat farmaayen).
Volume 1, Book 4, Number 152 : |
Narrated by Anas bin Malik |
Whenever Allah’s Apostle went to answer the call of nature, I along with another boy used to carry a tumbler full of water (for cleaning the private parts) and an ‘Anza (spear-headed stuck).
ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، ان سے محمد بن جعفر نے ، ان سے شعبہ نے عطاء بن ابی میمونہ کے واسطے سے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم بیت الخلاء میں جاتے تو میں اور ایک لڑکا پانی کا برتن اور نیزہ لے کر چلتے تھے ۔ پانی سے آپ طہارت کرتے تھے ، ( دوسری سند سے ) نضر اور شاذان نے اس حدیث کی شعبہ سے متابعت کی ہے ۔ عنزہ لاٹھی کو کہتے ہیں جس پر پھلکا لگا ہوا ہو ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 152 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 18 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 154 |

Volume 1, Book 4, Number 153 :
Hazrath Abu Qataada (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah (Sallalahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa “Jab bhee tum mein se ko’ee paani pee’ye toh woh uss bartan mein saans nah le, aur jab koi qazaa’ye haajat kee khaatir tahaart-khaanaa jaa’e toh woh apne daain haath se na sharam gah ko chhu’ae aur na hee uss se tahaarat kare”
Volume 1, Book 4, Number 153 : |
Narrated by Abu Qatada |
Allah’s Apostle said, “Whenever anyone of you drinks water, he should not breathe in the drinking utensil, and whenever anyone of you goes to a lavatory, he should neither touch his penis nor clean his private parts with his right hand.”
ہم سے معاذ بن فضالہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم سے ہشام دستوائی نے یحییٰ بن ابی کثیر کے واسطے سے بیان کیا ، وہ عبداللہ بن ابی قتادہ سے ، وہ اپنے باپ ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں ۔ وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ، جب تم میں سے کوئی پانی پئے تو برتن میں سانس نہ لے اور جب بیت الخلاء میں جائے تو اپنی شرمگاہ کو داہنے ہاتھ سے نہ چھوئے اور نہ داہنے ہاتھ سے استنجاء کرے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 153 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 19 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 155 |

Volume 1, Book 4, Number 154 :
Hazrath Abu Qataada (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah (Sallalahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa “Jab bhee tum mein se ko’ee paani pee’ye toh woh uss bartan mein saans nah le, aur jab koi qazaa’ye haajat kee khaatir tahaart-khaanaa jaa’e toh woh apne daain haath se na sharam gah ko chhu’ae aur na hee uss se tahaarat kare”
Volume 1, Book 4, Number 154 : |
Narrated by Abu Qatada |
The Prophet said, “Whenever anyone of you makes water he should not hold his penis or clean his private parts with his right hand. (And while drinking) one should not breathe in the drinking utensil .”
ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم سے اوزاعی نے یحییٰ بن کثیر کے واسطے سے بیان کیا ، وہ عبداللہ بن ابی قتادہ کے واسطے سے بیان کرتے ہیں ، وہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں ، وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جب تم میں سے کوئی پیشاب کرے تو اپنا عضو اپنے داہنے ہاتھ سے نہ پکڑے ، نہ داہنے ہاتھ سے طہارت کرے ، نہ ( پانی پیتے وقت ) برتن میں سانس لے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 154 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 20 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 156 |

Volume 1, Book 4, Number 155 :
Abu Hurairah ( Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke
Jabb RasoolAllah ( Sallallahu Alaihi wasallam ) qazaa-e-haajat ke liye jaa rahe the toh maen unn ke peechhe ga’yaa.. Woh idhar-udher (yahaan- wahaan) naheen dekh’te the. Toh jab maen unke nazdeek (paas) pahoonchaa toh Aap ne mujh se kahaa “Mere li’ye kuch patthar le’kar aao’ ( sharm-gaah kee safaai karne ke liye – yaa kuch iss tarah ke alfaaz),aur ko’yee haddi (bone) yaa Gobar kaa tukraa mat laa’naa.” Toh maen patthar apnee kameez (kapre) ke ko’ne meain rakh kar le aa’yaa aur unn ke paas rakhh di;ye aur aur maen wahaan se dur hat ga’yaa (yaa chalaa ga’yaa). Jabb woh (qazza-e-haajat se) faarigh ho ga’ye toh unhon ne unn (pattharon) ko iste’maal ki’yaa..
Volume 1, Book 4, Number 155 : |
Narrated by Abu Huraira |
I followed the Prophet while he was going out to answer the call of nature. He used not to look this way or that. So, when I approached near him he said to me, “Fetch for me some stones for ‘ cleaning the privates parts (or said something similar), and do not bring a bone or a piece of dung.” So I brought the stones in the corner of my garment and placed them by his side and I then went away from him. When he finished (from answering the call of nature) he used, them .
ہم سے احمد بن محمد المکی نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے عمرو بن یحییٰ بن سعید بن عمرو المکی نے اپنے دادا کے واسطے سے بیان کیا ۔ وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں ، وہ کہتے ہیں کہرسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم ( ایک مرتبہ ) رفع حاجت کے لیے تشریف لے گئے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی عادت مبارکہ تھی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ( چلتے وقت ) ادھر ادھر نہیں دیکھا کرتے تھے ۔ تو میں بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے پیچھے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے قریب پہنچ گیا ۔ ( مجھے دیکھ کر ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ مجھے پتھر ڈھونڈ دو ، تاکہ میں ان سے پاکی حاصل کروں ، یا اسی جیسا ( کوئی لفظ ) فرمایا اور فرمایا کہ ہڈی اور گوبر نہ لانا ۔ چنانچہ میں اپنے دامن میں پتھر ( بھر کر ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لے گیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو میں رکھ دئیے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس سے ہٹ گیا ، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم ( قضاء حاجت سے ) فارغ ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پتھروں سے استنجاء کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 155 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 21 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 157 |

Volume 1, Book 4, Number 156 :
Abdullah (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
RasollAllah (Sallallahu Alaihi wasallam) qazaa-e-haajat ke liye baahar ga’ye aur mujhse teen (3) patthar laa’ne ko kahaa. Mujhe doh (2) patthar mil ga’ye magar maen teesra (3rd.) patthar talaash naheen kar paayaa. Toh maen ek sookhe gobar kaa ek tukraa le’kar gayaa. Aap ko di’yaa. Aap ( Sallallahu Alaihi wasallam) ne dono patthar le li’ye aur gobar (ke tukre ko) phaink diyaa aur farmaayaa, “ye gandi cheez hae.”
‘
Volume 1, Book 4, Number 156 : |
Narrated by ‘Abdullah |
The Prophet went out to answer the call of nature and asked me to bring three stones. I found two stones and searched for the third but could not find it. So took a dried piece of dung and brought it to him. He took the two stones and threw away the dung and said, “This is a filthy thing.”
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا ، کہا ہم سے زہیر نے ابواسحاق کے واسطے سے نقل کیا ، ابواسحاق کہتے ہیں کہ اس حدیث کو ابوعبیدہ نے ذکر نہیں کیا ۔ لیکن عبدالرحمٰن بن الاسود نے اپنے باپ سے ذکر کیا ، انھوں نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم رفع حاجت کے لیے گئے ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے فرمایا کہ میں تین پتھر تلاش کر کے آپ کے پاس لاؤں ۔ لیکن مجھے دو پتھر ملے ۔ تیسرا ڈھونڈا مگر مل نہ سکا ۔ تو میں نے خشک گوبر اٹھا لیا ۔ اس کو لے کر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ گیا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پتھر ( تو ) لے لیے ( مگر ) گوبر پھینک دیا اور فرمایا یہ خود ناپاک ہے ۔ ( اور یہ حدیث ) ابراہم بن یوسف نے اپنے باپ سے بیان کی ۔ انھوں نے ابواسحاق سے سنا ، ان سے عبدالرحمٰن نے بیان کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 156 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 22 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 158 |

Volume 1, Book 4, Number 157:
Ibn Abbas (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Nabi (Sallallahu Alaihi wasallam ) wudhu ke li’ye apne jism ke hisson ko sirf ek baar hee dho’te the.
Volume 1, Book 4, Number 157 : |
Narrated by Ibn ‘Abbas |
The Prophet performed ablution by washing the body parts only once.
ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا ، ان سے سفیان نے زید بن اسلم کے واسطے سے بیان کیا ، وہ عطاء بن یسار سے ، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو میں ہر عضو کو ایک ایک مرتبہ دھویا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 157 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 23 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 159 |

Volume 1, Book 4, Number 158 :
Abdullah bin Zaid se riwaayat hae ke:
Nabi (Sallallahu Alaihi wasallam) wudhu karte hu’ve apne jism ke hisson do baar dho’te the.
Volume 1, Book 4, Number 158 : |
Narrated by ‘Abdullah bin Zaid |
The Prophet performed ablution by washing the body parts twice.
ہم سے حسین بن عیسیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے یونس بن محمد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے فلیح بن سلیمان نے عبداللہ بن ابی بکر بن محمد بن عمرو بن حزم کے واسطے سے بیان کیا ، وہ عباد بن تمیم سے نقل کرتے ہیں ، وہ عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ کے واسطے سے بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو میں اعضاء کو دو دو بار دھویا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 158 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 24 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 160 |

Volume 1, Book 4, Number 159 :
Humran (jo ‘Uthman bin ‘Affan ke azaad kiye hu’ve ghulaam the) se riwaayat hae ke:
Maen ne Hazrat ‘Uthman bin Affan’ (RadhiAllahu anhu) ko wudhu karne ke liye (paani kaa bartan) mang’waate hu’ve dekhaa. aur (jab woh paani kaa bartan aa gay’yaa to) unhon ne apne dono haathon par paani bahaa kar unhen teen (3) martabaa dho’yaa. Phir apnaa daa’yaan haath wudhu paani ke barta mein daa’laa aur kulli (rinsing of mouth) kee phir naak mein paani daal kar phir usse saaf ki’yaa. Phir unhon ne teen (3) daf’aa apnaa moonh (chehraa) dhoyaa aur kahniyon (elbows) tak teen daf’aa baazoo dho’ye phir apne sar ka masah kiya aur phir dono pairon ko teen dafa’a dhoyaa. Uss ke ba’ad Hazrat Usmaan ne farmaayaa ke “maen ne RasoolAllah (sallalahu alaihi wasallam) ko iss tarah se wudhu kar’te
dekhhaa thaa dekha \ aur Aap (sallalahu alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “jo ko’ee bhee mere iss (tareeqe se) wudhu kare gaa aur do raka’at (naf’il – uss namaaz ke alaa’waa))
parhe gaa jis mein apne dil mein ko’ee aur baat naheen soche’gaa toh uss ke pichchle gunaah mu’aaf kar di’ye jaa’enge:
Volume 1, Book 4, Number 159 : |
Narrated by Humran |
(the slave of ‘Uthman) I saw ‘Uthman bin ‘Affan asking for a tumbler of water (and when it was brought) he poured water over his hands and washed them thrice and then put his right hand in the water container and rinsed his mouth, washed his nose by putting water in it and then blowing it out. then he washed his face and forearrlns up to the elbows thrice, passed his wet hands over his head and washed his feet up to the ankles thrice. Then he said, “Allah’s Apostle said ‘If anyone Performs ablution like that of mine and offers a two-rak’at prayer during which he does not think of anything else (not related to the present prayer) then his past sins will be forgiven.’
ہم سے عبدالعزیز بن عبداللہ الاویسی نے بیان کیا ، انھوں نے کہا مجھ سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا ، وہ ابن شہاب سے نقل کرتے ہیں ، انہیں عطاء بن یزید نے خبر دی ، انہیں حمران حضرت عثمان کے مولیٰ نے خبر دی کہ انھوں نے حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کو دیکھا ، انھوں نے ( حمران سے ) پانی کا برتن مانگا ۔ ( اور لے کر پہلے ) اپنی ہتھیلیوں پر تین مرتبہ پانی ڈالا پھر انہیں دھویا ۔ اس کے بعد اپنا داہنا ہاتھ برتن میں ڈالا ۔ اور ( پانی لے کر ) کلی کی اور ناک صاف کی ، پھر تین بار اپنا چہرہ دھویا اور کہنیوں تک تین بار دونوں ہاتھ دھوئے پھر اپنے سر کا مسح کیا پھر ( پانی لے کر ) ٹخنوں تک تین مرتبہ اپنے دونوں پاؤں دھوئے ۔ پھر کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہے کہ جو شخص میری طرح ایسا وضو کرے ، پھر دو رکعت پڑھے ، جس میں اپنے نفس سے کوئی بات نہ کرے ۔ تو اس کے گذشتہ گناہ معاف کر دئیے جاتے ہیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 159 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 25 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 161 |

Volume 1, Book 4, Number 160 :
(Ek martabaa) Hazrath Uthman(Razi Allahu Anhu) ne wudhu kar’ne ke ba’ad farmaayaa ke “Maen tum (logon) ko ek hadith sunaa’taa hoon joh maen tum (logon) ko naheen sunaa’taa agar Qura’an-e-paak kee ek aayat kee wajah se maen majboor na ho’taa (ek aur raw kah’te haen ke woh aayat yeh hae:إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات
“Maen ne Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) se sunaa hae ke “Jabb koyee shakhs achchee tarah se wudhu kartaa hae aur phir ( Khuloos ke saath ) baa’jamaa’at namaaz parhtaa hae toh woh (shakhs) joh gunaah uss namaaz aur aglee namaaz ke darmi’yaan kar’taa hae, Allah (Subhana watala ) uss ke unn gunaahon ko mu’aaf kar den’ge.
Volume 1, Book 4, Number 160 : |
|
After performing the ablution ‘Uthman said, “I am going to tell you a Hadith which I would not have told you, had I not been compelled by a certain Holy Verse (the sub narrator ‘Urwa said:
This verse is: “Verily, those who conceal the clear signs and the guidance which we have sent down…)” (2:159). I heard the Prophet (ﷺ) saying, ‘If a man performs ablution perfectly and then offers the compulsory congregational prayer, Allah will forgive his sins committed between that (prayer) and the (next) prayer till he offers it.
اور روایت کی عبدالعزیز نے ابراہیم سے ، انھوں نے صالح بن کیسان سے ، انھوں نے ابن شہاب سے ، لیکن عروہ حمران سے روایت کرتے ہیں کہ جب حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے وضو کیا تو فرمایا میں تم کو ایک حدیث سناتا ہوں ، اگر قرآن پاک کی ایک آیت ( نازل ) نہ ہوتی تو میں یہ حدیث تم کو نہ سناتا ۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے کہ جب بھی کوئی شخص اچھی طرح وضو کرتا ہے اور ( خلوص کے ساتھ ) نماز پڑھتا ہے تو اس کے ایک نماز سے دوسری نماز کے پڑھنے تک کے گناہ معاف کر دئیے جاتے ہیں ۔ عروہ کہتے ہیں وہ آیت یہ ہے «إن الذين يكتمون ما أنزلنا من البينات» ( جس کا ترجمہ یہ ہے کہ ) جو لوگ اللہ کی اس نازل کی ہوئی ہدایت کو چھپاتے ہیں جو اس نے لوگوں کے لیے اپنی کتاب میں بیان کی ہے ۔ ان پر اللہ کی لعنت ہے اور ( دوسرے ) لعنت کرنے والوں کی لعنت ہے
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 160 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 26 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 161 |

Volume 1, Book 4, Number 161 :
Abu Huraira (RadhiAllahu anhu) se riwaayat hae ke:
RasoolAllah (sallalahu alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “jabb tum mein se ko’ee wudhu kare toh usse chaahi’ye ke woh apni naak mein paani daale phir usse saaf kare (baaher nikaale) aur jo shakhs isten’jaa kare ise chaahiye ke who taaq adad (odd number) ke path’tharon se isten’jaa kare (jai’se 3, 5, 7 waghai’raa). Aur jabb tum mein se ko’ee so kar uth’the,toh usse chaahi’ye ke woh wudhu ke paani mein daal’ne se pahle apne haath dho’le, kyun ke kuch’ch pataa naheen ke uss ke haath so’ne ke dauraan kahaan the.”
Volume 1, Book 4, Number 161 : |
Narrated by Abu Huraira |
The Prophet (ﷺ) said, “Whoever performs ablution should clean his nose with water by putting the water in it and then blowing it out, and whoever cleans his private parts with stones should do it with odd number of stones.”
ہم سے عبدان نے بیان کیا ، کہا انہیں یونس نے زہری کے واسطے سے خبر دی ، کہا انہیں ابوادریس نے بتایا ، انھوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جو شخص وضو کرے اسے چاہیے کہ ناک صاف کرے اور جو پتھر سے استنجاء کرے اسے چاہیے کہ طاق عدد ( یعنی ایک یا تین یا پانچ ہی ) سے کرے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 161 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 27 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 162 |

Volume 1, Book 4, Number 162 :
Abu Huraira (RadhiAllahu anhu) se riwaayat hae ke:
RasoolAllah (sallalahu alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “jabb tum mein se ko’ee wudhu kare toh usse chaahi’ye ke woh apni naak mein paani daale phir usse saaf kare (baaher nikaale) aur jo shakhs isten’jaa kare ise chaahiye ke who taaq adad (odd number) ke path’tharon se isten’jaa kare (jai’se 3, 5, 7 waghai’raa). Aur jabb tum mein se ko’ee so kar uth’the,toh usse chaahi’ye ke woh wudhu ke paani mein daal’ne se pahle apne haath dho’le, kyun ke kuch’ch pataa naheen ke uss ke haath so’ne ke dauraan kahaan the.”
Volume 1, Book 4, Number 162 : |
Narrated by Abu Huraira |
Allah’s Apostle said, “If anyone of you performs ablution he should put water in his nose and then blow it out and whoever cleans his private parts with stones should do so with odd numbers. And whoever wakes up from his sleep should wash his hands before putting them in the water for ablution, because nobody knows where his hands were during sleep.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم کو مالک نے ابوالزناد کے واسطے سے خبر دی ، وہ اعرج سے ، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تم میں سے کوئی وضو کرے تو اسے چاہیے کہ اپنی ناک میں پانی دے پھر ( اسے ) صاف کرے اور جو شخص پتھروں سے استنجاء کرے اسے چاہیے کہ بے جوڑ عدد ( یعنی ایک یا تین ) سے استنجاء کرے اور جب تم میں سے کوئی سو کر اٹھے ، تو وضو کے پانی میں ہاتھ ڈالنے سے پہلے اسے دھو لے ۔ کیونکہ تم میں سے کوئی نہیں جانتا کہ رات کو اس کا ہاتھ کہاں رہا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 162 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 28 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 163 |

Volume 1, Book 4, Number 163 :
Abdullah bin Amr (Radhi Allahu anhu)se riwaayat hae ke:
Ek martaba RasoolAllah (sallalahu alaihi wasallam) ek safar mein hum se peechhe reh ga’ye. Woh jab hum se aa’ kar mile tab hum As’r kee nimaaz ke liye wudhu kar rahe, jis kaa waqt nikal rahaa thaa (yaa nika chukaa thaa) aur hum log apne geele haath apne pairon par pher rahe the (ya’anee pairon ko achhee tarah naheen dho rake the) se hamein mukhaatib kar ke farmaayaa “Apnee edhiyon (heels) ko aa’g (ke azzab) se bachaao”
Volume 1, Book 4, Number 163 : |
Narrated by ‘Abdullah bin ‘Amr |
The Prophet remained behind us on a journey. He joined us while we were performing ablution for the ‘Asr prayer which was over-due and we were just passing wet hands over our feet (not washing them thoroughly) so he addressed us in a loud voice saying twice orthriae, “Save your heels from the fire.”
ہم سے موسیٰ نے بیان کیا ، ان سے ابوعوانہ نے ، وہ ابوبشر سے ، وہ یوسف بن ماہک سے ، وہ عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں ، وہ کہتے ہیں کہ ( ایک مرتبہ ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک سفر میں ہم سے پیچھے رہ گئے ۔ پھر ( تھوڑی دیر بعد ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم کو پا لیا اور عصر کا وقت آ پہنچا تھا ۔ ہم وضو کرنے لگے اور ( اچھی طرح پاؤں دھونے کی بجائے جلدی میں ) ہم پاؤں پر مسح کرنے لگے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا «ويل للأعقاب من النار» ’’ ایڑیوں کے لیے آگ کا عذاب ہے ‘‘ دو مرتبہ یا تین مرتبہ فرمایا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 163 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 29 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 164 |

Volume 1, Book 4, Number 164 :
Humran (jo ‘Uthman bin ‘Affan ke azaad kiye hu’ve ghulaam the) se riwaayat hae ke:
Maen ne Hazrat ‘Uthman bin Affan’ (RadhiAllahu anhu) ko wudhu karne ke liye (paani kaa bartan) mang’waate hu’ve dekhaa. aur (jab woh paani kaa bartan aa gay’yaa to) unhon ne apne dono haathon par paani bahaa kar unhen teen (3) martabaa dho’yaa. Phir apnaa daa’yaan haath wudhu paani ke barta mein daa’laa aur kulli (rinsing of mouth) kee phir naak mein paani daal kar phir usse saaf ki’yaa. Phir unhon ne teen (3) daf’aa apnaa moonh (chehraa) dhoyaa aur kahniyon (elbows) tak teen daf’aa baazoo dho’ye phir apne sar ka masah kiya aur phir dono pairon ko teen dafa’a dhoyaa. Uss ke ba’ad Hazrat Usmaan ne farmaayaa ke “maen ne RasoolAllah (sallalahu alaihi wasallam) ko iss tarah se wudhu kar’te
dekhhaa thaa dekha \ aur Aap (sallalahu alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “jo ko’ee bhee mere iss (tareeqe se) wudhu kare gaa aur do raka’at (naf’il – uss namaaz ke alaa’waa))
parhe gaa jis mein apne dil mein ko’ee aur baat naheen soche’gaa toh uss ke pichchle gunaah mu’aaf kar di’ye jaa’enge:.
Volume 1, Book 4, Number 164 : |
Narrated by Humran |
(the freed slave of ‘Uthman bin ‘Affan) I saw ‘Uthman bin ‘Affan asking (for a tumbler of water) to perform ablution (and when it was brought) he poured water from it over his hands and washed them thrice and then put his right hand in the water container and rinsed his mouth and washed his nose by putting water in it and then blowing it out. Then he washed his face thrice and (then) forearms up to the elbows thrice, then passed his wet hands over his head and then washed each foot thrice. After that ‘Uthman said, “I saw the Prophet performing ablution like this of mine, and he said, ‘If anyone performs ablution like that of mine and offers a two-rak’at prayer during which he does not think of anything else (not related to the present prayer) then his past sins will be forgiven. ‘
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کہا ہم کو شعیب نے زہری کے واسطے سے خبر دی ، کہا ہم کو عطاء بن یزید نے حمران مولیٰ عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے واسطے سے خبر دی ، انھوں نے حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ انھوں نے وضو کا پانی منگوایا اور اپنے دونوں ہاتھوں پر برتن سے پانی ( لے کر ) ڈالا ۔ پھر دونوں ہاتھوں کو تین دفعہ دھویا ۔ پھر اپنا داہنا ہاتھ وضو کر کے پانی میں ڈالا ۔ پھر کلی کی ، پھر ناک میں پانی دیا ، پھر ناک صاف کی ۔ پھر تین دفعہ اپنا منہ دھویا اور کہنیوں تک تین دفعہ ہاتھ دھوئے ، پھر اپنے سر کا مسح کیا ۔ پھر ہر ایک پاؤں تین دفعہ دھویا ۔ پھر فرمایا میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ میرے اس وضو جیسا وضو فرمایا کرتے تھے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جو شخص میرے اس وضو جیسا وضو کرے اور ( حضور قلب سے ) دو رکعت پڑھے جس میں اپنے دل سے باتیں نہ کرے ۔ تو اللہ تعالیٰ اس کے پچھلے گناہ معاف کر دیتا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 164 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 30 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 165 |

Volume 1, Book 4, Number 165 :
Muhammad Ibn ziyad se riwaayat hae ke:
Ek martabba Abu Huraira (RadhiAllahu anhu) hamaare pass se guzre jab kcuh loag ek bartan (lote) mein bhare huve paani se wudhu kar rahe the. Unhon ne kahaa “Wudhu ache aur kaamil tareeqe se karo kyun ke Abul Qasim (RassolAllah Sallalahu alaihi wasallam) ne farmaayaa apnee (khushk) aedhiyon (heels) ko jahannum kee aag se bachaa’o.
Volume 1, Book 4, Number 165 : |
Narrated by Muhammad Ibn Ziyad |
I heard Abu Huraira saying as he passed by us while the people were performing ablution from a utensil containing water, “Perform ablution perfectly and thoroughly for Abul-Qasim (the Prophet) said, ‘Save your heels from the Hell-fire.’ ”
ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے محمد بن زیاد نے بیان کیا ، وہ کہتے ہیں کہ میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا وہ ہمارے پاس سے گزرے اور لوگ لوٹے سے وضو کر رہے تھے ۔ آپ نے کہا اچھی طرح وضو کرو کیونکہ ابوالقاسم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ( خشک ) ایڑیوں کے لیے آگ کا عذاب ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 165 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 31 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 166 |

Volume 1, Book 4, Number 166 :
‘Ubaid Ibn Juraij(Razi Allahu Anhu) se riwaayath hae ke:
“maen ne ‘Abdullah bin ‘Umar (Razi Allahu Anhu) se poochhaa “Aye Abu ‘Abdur-Rahman Maen ne tumhen chaar (4) aise kaam karte hu’we dekhhe haen jinhen tumhaare saa’thiyon ko kabhee bhee karte hu’we naheen dekhhaa hae”. ‘Abdullah bin ‘Umar ne kahaa ke “Aye Ibn Juraij woh ky’aa haen ?
Maen ne kahaa ke:
- “(pahelee baat) maen ne tumhen ka’aba ke kisee bhee ko’ne ko kabhee chhoote hu’we naheen dekhaa hae siwaa’e inn (doh) rukunon ke jo shumaal (Yamen) kee taraf haen.”
- “(Dusree baat), aur maen ne tumhen Bastee (rang waale chamre ke) joote pehene huwe nahee dekhaa.”
- “( Teesree baat ), maen ne dekhaa ke tumapen baalon ke li’ye Hinna (ek surkhee mael rang) kaa iste’maal karte ho.”
- “( Chaothee baat ), maen ne ye bhee dekhaa hae ke jab bhee tum Makk’ah mein ho’te ho, aur log Dhul Hijja kaa chaand dekhh kar Labbayak pukaarne lagte haen, aur Hajj kaa Ihraam baandh lete haen, tum Aathh’ween (8th) taa’reekh takk Ihraam naheen baandh te.” (Ihraam ko Ihlaal bhee kahaa jaa’taa hae, jis kaa matlab hae “oonchee aawaa se pukaarnaa” kyun ke Musalman jabb Ihraam kee niyyat karte haen to oonchee aawaaz mein
Talbiyaa kahten haen) Hazrath ‘Abdullah bin ‘Umar (Razi Allahu Anhu) ne jawaab diyaa ke:
- Jahaan tak kaa’bah ke kon’on kaa ta’alluq hae, maen ne Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko kabhee bhee ko’yee kon’aa choote hu’we naheen dekhaa, siwaa’e shumaalee kon’on ke (jo Yamen kee taraf yaa saamne haen)
- Aur (rang ki’yee hu’we chamre ke) joot’on ke baare mein toh maen ne Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko aise joote pehne hu’we dekhaa hae jinke chamre parr baal naheen the, aur Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) unn’hee ko pehne hu’we wudhu farmaayaa karte the, (ya’anee apne pair dho kar, Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) woh joote pehen le’te the)). Toh maen bhee unhee kee tarak ke joote pehen naa pasand kartaa hoon.
- Aur baalon ko rang karne (ke muta’lliq ) yeh hae ke iss mein ko’yee shakk naheen hae ke maen ne Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko apne baal (Hinna se) rang’te hu’we dekhaa hae,toh maen bhee (apne baal) ussee rang se rangnaa pasand kartaa hoon.
- Aur jahaan takk Ihlal ka sawaal hae, toh maen ne Rasool Allah ( Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko uss waqt takk ihraam baandhte hu’we naheen dekhkaa jabb takk woh hajj ke liye nikalte naheen thee (Dhul Hijja ki aatth’ween (8th) tareekh).”
Volume 1, Book 4, Number 166 : |
Narrated by ‘Ubaid Ibn Juraij |
I asked ‘Abdullah bin ‘Umar, “O Abu ‘Abdur-Rahman! I saw you doing four things which I never saw being done by anyone of you companions?” ‘Abdullah bin ‘Umar said, “What are those, O Ibn Juraij?” I said, “I never saw you touching any corner of the Ka’ba except these (two) facing south (Yemen) and I saw you wearing shoes made of tanned leather and dyeing your hair with Hinna; (a kind of dye). I also noticed that whenever you were in Mecca, the people assume l,hram on seeing the new moon crescent (1st of Dhul-Hijja) while you did not assume the Ihlal (Ihram)–(Ihram is also called Ihlal which means ‘Loud calling’ because a Muhrim has to recite Talbiya aloud when assuming the state of Ihram)–till the 8th of Dhul-Hijja (Day of Tarwiya). ‘Abdullah replied, “Regarding the corners of Ka’ba, I never saw Allah’s Apostle touching except those facing south (Yemen) and regarding the tanned leather shoes, no doubt I saw Allah’s Apostle wearing non-hairy shoes and he used to perform ablution while wearing the shoes (i.e. wash his feet and then put on the shoes). So I love to wear similar shoes. And about the dyeing of hair with Hinna; no doubt I saw Allah’s Apostle dyeing his hair with it and that is why I like to dye (my hair with it). Regarding Ihlal, I did not see Allah’s Apostle assuming Ihlal till he set out for Hajj (on the 8th of Dhul-Hijja).
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم کو مالک نے سعید المقبری کے واسطے سے خبر دی ، وہ عبیداللہ بن جریج سے نقل کرتے ہیں کہ انھوں نے عبداللہ بن عمر سے کہا اے ابوعبدالرحمن ! میں نے تمہیں چار ایسے کام کرتے ہوئے دیکھا ہے جنھیں تمہارے ساتھیوں کو کرتے ہوئے نہیں دیکھا ۔ وہ کہنے لگے ، اے ابن جریج ! وہ کیا ہیں ؟ ابن جریج نے کہا کہ میں نے طواف کے وقت آپ کو دیکھا کہ دو یمانی رکنوں کے سوا کسی اور رکن کو آپ نہیں چھوتے ہو ۔ ( دوسرے ) میں نے آپ کو بستی جوتے پہنے ہوئے دیکھا اور ( تیسرے ) میں نے دیکھا کہ آپ زرد رنگ استعمال کرتے ہو اور ( چوتھی بات ) میں نے یہ دیکھی کہ جب آپ مکہ میں تھے ، لوگ ( ذی الحجہ کا ) چاند دیکھ کر لبیک پکارنے لگتے ہیں ۔ ( اور ) حج کا احرام باندھ لیتے ہیں اور آپ آٹھویں تاریخ تک احرام نہیں باندھتے ۔ حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے جواب دیا کہ ( دوسرے ) ارکان کو تو میں یوں نہیں چھوتا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یمانی رکنوں کے علاوہ کسی اور رکن کو چھوتے ہوئے نہیں دیکھا اور رہے جوتے ، تو میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو ایسے جوتے پہنے ہوئے دیکھا کہ جن کے چمڑے پر بال نہیں تھے اور آپ انہیں کو پہنے پہنے وضو فرمایا کرتے تھے ، تو میں بھی انہی کو پہننا پسند کرتا ہوں اور زرد رنگ کی بات یہ ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو زرد رنگ رنگتے ہوئے دیکھا ہے ۔ تو میں بھی اسی رنگ سے رنگنا پسند کرتا ہوں اور احرام باندھنے کا معاملہ یہ ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اس وقت تک احرام باندھتے ہوئے نہیں دیکھا جب تک آپ کی اونٹنی آپ کو لے کر نہ چل پڑتی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 166 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 32 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 167 |

Volume 1, Book 4, Number 167 :
Umm’ Atiya Radhi Allahu Anha se riwaayat hae ke:
Jabb Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam ne apnee (Marhoom) saahab’zadi ko ghusul de’te waqt (ghusul dene waali auraton ko) kahaa ke “Dahene (seedhe) taraf se shuroo’ (ibtedaah) karo, ( iss tarah ke ) unn hisson ko pahle dho jo wudhu mein dho’e jaa’te haen.”
Volume 1, Book 4, Number 167 : |
Narrated by Um-‘Atiya |
That the Prophet at the time of washing his deceased daughter had said to them, “Start from the right side beginning with those parts which are washed in ablution.”
ہم سے مسدد نے بیان کیا ، ان سے اسماعیل نے ، ان سے خالد نے حفصہ بنت سیرین کے واسطے سے نقل کیا ، وہ ام عطیہ سے روایت کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی ( مرحومہ ) صاحبزادی ( حضرت زینب رضی اللہ عنہا ) کو غسل دینے کے وقت فرمایا تھا کہ غسل داہنی طرف سے دو ، اور اعضاء وضو سے غسل کی ابتداء کرو ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 167 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 33 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 168 |

Volume 1, Book 4, Number 168 :
Hazarath Aisha Radhi Allahu Anha se riwaayat hae ke:
Aap sallalaahu alaihe waasalam jootaa pehan’naa, kangi karnaa, aur apne aap ko dhonaa yaa saaf karna aur koi bhee aur kaam karne ko apne dah’ne haath (taraf) se ibtedaa’h (shuroo’) karne ko pasand farmaate the.”
Volume 1, Book 4, Number 168 : |
Narrated by ‘Aisha |
The Prophet used to like to start from the right side on wearing shoes, combing his hair and cleaning or washing himself and on doing anything else
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، ان سے شعبہ نے بیان کیا ، انہیں اشعث بن سلیم نے خبر دی ، ان کے باپ نے مسروق سے سنا ، وہ ام المؤمنین حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جوتا پہننے ، کنگھی کرنے ، وضو کرنے اور اپنے ہر کام میں داہنی طرف سے کام کی ابتداء کرنے کو پسند فرمایا کرتے تھے
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 168 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 34 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 169 |

Volume 1, Book 4, Number 169 :
Anas bin Malik (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Maen ne Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam ko dekhaa jabb namaaz Asr kaa waqt ho chukaa thaa, log wudhu ke liye paani talaash kar rahe the, lekin unhen paani naheen
mil rahaa. Kuc’ch de ba’ad (paani se bharaa hu’’va ek bartan) Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam ke paas laa’yaa gayaa. Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam ne uss mein apnaa haath Mubarak daalaa aur logon ko hukum diyaa ke uss (paanee) se wudhu ka’ren. Maen (Anas Radhi Allahu Anhu) ne dekhhaa ke Aap sallalaahu alaihe
waasalam ki ungli’yon ke neeche se paani (chashme ki tarah) phoot rahaa thaa, yahan tak ke sab logon ne wudhu kar liy’aa. (ye Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam kaa ek mu’aajizaa thaa).
Volume 1, Book 4, Number 170 : |
Narrated by Anas bin Malik |
Saw Allah’s Apostle when the ‘Asr prayer was due and the people searched for water to perform ablution but they could not find it. Later on (a pot full of) water for ablution was brought to Allah’s Apostle . He put his hand in that pot and ordered the people to perform ablution from it. I saw the water springing out from underneath his fingers till all of them performed the ablution (it was one of the miracles of the Prophet).
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کہا کہ ہم کو مالک نے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ سے خبر دی ، وہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں ، وہ فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ نماز عصر کا وقت آ گیا ، لوگوں نے پانی تلاش کیا ، جب انہیں پانی نہ ملا ، تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ( ایک برتن میں ) وضو کے لیے پانی لایا گیا ۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس میں اپنا ہاتھ ڈال دیا اور لوگوں کو حکم دیا کہ اسی ( برتن ) سے وضو کریں ۔ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے دیکھا آپ کی انگلیوں کے نیچے سے پانی ( چشمے کی طرح ) ابل رہا تھا ۔ یہاں تک کہ ( قافلے کے ) آخری آدمی نے بھی وضو کر لیا ۔
|

Volume 1, Book 4, Number 170 :
Ibn Seereen Radhi Allahu Anhu se riwaayat hae ke:
Maen ne Abida Radhi Allahu Anha se kahaa “Mere paas Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam ke kuc’ch baal haen, jo mujhe Anas Radhi Allahu Anhu, yaa unn ke khaandaan (ghar
walon) se mila hae. Abida ne kahaa: “be shakk agar inn mein se ek baal bhee mere paas ho’taa toh mujhe woh saaree duniyaa — aur jo kuc’ch bhee duniyaa mein hae — se zyaadaa
azeez (mahboob) hotaa.”
Volume 1, Book 4, Number 170 : |
Narrated by Ibn Seereen: |
I said to ‘Ablda, “I have some of the hair of the Prophet which I got from Anas or from his family.” ‘Abida replied. “No doubt if I had a single hair of that it would have been dearer to me than the whole world and whatever is in it.”
ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا ، کہا ہم سے اسرائیل نے عاصم کے واسطے سے بیان کیا ، وہ ابن سیرین سے نقل کرتے ہیں ، وہ کہتے ہیں کہ میں نے عبیدہ رضی اللہ عنہ سے کہا کہ ہمارے پاس رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے کچھ بال ( مبارک ) ہیں ، جو ہمیں حضرت انس رضی اللہ عنہ سے یا انس رضی اللہ عنہ کے گھر والوں کی طرف سے ملے ہیں ۔ ( یہ سن کر ) عبیدہ نے کہا کہ اگر میرے پاس ان بالوں میں سے ایک بال بھی ہو تو وہ میرے لیے ساری دنیا اور اس کی ہر چیز سے زیادہ عزیز ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 170 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 36 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 171 |

Volume 1, Book 4, Number 171 :
Hazrath Anas (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah (Sallalahu Alaihi wasallam) ne jab apna sar mundwaayaa toh sab se pehle Abu Talha (Radhi Allahu Anhu) ne Aap (Sallalahu Alaihi wasallam) ke kuch baal liye.
Volume 1, Book 4, Number 171 : |
Narrated by Anas |
When Allah’s Apostle got his head shaved, Abu- Talha was the first to take some of his hair.
ہم سے محمد بن عبدالرحیم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم کو سعید بن سلیمان نے خبر دی انھوں نے ، کہا ہم سے عباد نے ابن عون کے واسطے سے بیان کیا ۔ وہ ابن سیرین سے ، وہ حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ( حجۃ الوداع میں ) جب سر کے بال منڈوائے تو سب سے پہلے ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بال لیے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 171 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 37 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 172 |

Volume 1, Book 4, Number 172 :
Hazrath Abu Huraira (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah (Sallalahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa: “Jab aap ke kisee bartan mein se kutta kuch peele toh ye laazmee (zarooree) hae ke uss bartan ko saat (7) martabaa dho’yaa jaa’e.”
Volume 1, Book 4, Number 172 : |
Narrated by Abu Huraira |
Allah’s Apostle said, “If a dog drinks from the utensil of anyone of you it is essential to wash it seven times.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، انہیں امام مالک نے ابوالزناد سے خبر دی ، وہ اعرج سے ، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب کتا تم میں سے کسی کے برتن میں سے ( کچھ ) پی لے تو اس کو سات مرتبہ دھو لو ( تو پاک ہو جائے گا ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 172 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 38 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 173 |

Volume 1, Book 4, Number 173 :
Hazrath Abu Huraira (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Nabi (Sallalahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa: “Ek shakhs ne dekha ke ek kuttaa (pyaas kee shiddat se) geeli matti (keechar) khhaa rahaa tha. Toh uss shakhs ne apnaa jutaa utaaraa aur iss mein paani bhar kar kutte (ke saamne rakhh diyaa) aur woh uss waqt tak (jute mein) paani daal’taa rahaa jab tak kutee ne apnee pyass bujhaa naheen lee. Toh, Allah (subhana wata’ala) ko uss shakhs kee yeh baat pasand aa’yee and Unhon ne uss shakhs ko jannat mein daakhil kar diyaa.
Volume 1, Book 4, Number 173 : |
Narrated by Abu Huraira |
The Prophet said, “A man saw a dog eating mud from (the severity of) thirst. So, that man took a shoe (and filled it) with water and kept on pouring the water for the dog till it quenched its thirst. So Allah approved of his deed and made him to enter Paradise.”
ہم سے اسحاق نے بیان کیا ، کہا ہم کو عبدالصمد نے خبر دی ، کہا ہم کو عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن دینار نے بیان کیا ، انھوں نے اپنے باپ سے سنا ، وہ ابوصالح سے ، وہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے ، وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کرتے ہیں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ایک شخص نے ایک کتے کو دیکھا ، جو پیاس کی وجہ سے گیلی مٹی کھا رہا تھا ۔ تو اس شخص نے اپنا موزہ لیا اور اس سے پانی بھر کر پلانے لگا ، حتیٰ کہ اس کو خوب سیراب کر دیا ۔ اللہ نے اس شخص کے اس کام کی قدر کی اور اسے جنت میں داخل کر دیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 173 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 39 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 174 |

Volume 1, Book 4, Number 174 :
Hazrath Hamza bin Abdullah (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke
“Mere waalid ne kahaa” ke “Nabi Muhammad (sallalahu Alaihi wasallam) kee zindagi ke dau’raan, Kutte masjid-e-nabawi mein peshaab karne ke ba’ad masjid ke andar se guzarte the (aa’te, jaa’te rahte the), lekin (bahe-haal) woh loag kabhee uss (Kutte ke peshaab) par paani naheen (bahaate (yaachharak’te) the.”
Volume 1, Book 4, Number 174 : |
And narrated Hamza bin ‘Abdullah: |
My father said. “During the lifetime of Allah’s Apostle, the dogs used to urinate, and pass through the mosques (come and go), nevertheless they never used to sprinkle water on it (urine of the dog.)”
احمد بن شبیب نے کہا کہ ہم سے میرے والد نے یونس کے واسطے سے بیان کیا ، وہ ابن شہاب سے نقل کرتے ہیں ، انھوں نے کہا مجھ سے حمزہ بن عبداللہ نے اپنے باپ ( یعنی حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما ) کے واسطے سے بیان کیا ۔ وہ کہتے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں کتے مسجد میں آتے جاتے تھے لیکن لوگ ان جگہوں پر پانی نہیں چھڑکتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 174 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 40 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 174 |

Volume 1, Book 4, Number 175 :
‘Adi bin Hatim(Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Maen be Rasool Allah(Sallalaahu Alahe Wasallam) se (shikaar’ee kutton ke baare mein) daryaaft kiyaa toh Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmaayaa ke “agar tum apne sudhaa’ye hu’we kutte ko kisee shikaar ke peechhe chhoro aur woh shikaar kar’le toh uss shikaar ko tum khhaa sak’te ho, aur agar woh kutta uss shikaar mein se khud kuchh khaa le toh tum uss shikaar ko naa khaao.kyun’ke abb ussne shikaar apne li’ye pakraa hae”.
Maen ne mazeed kahaa ke “ba’az dafaa ,ae shikaar ke li’ye apne kutte ko chortaa hoon phir uss’ke saath doosre kutte ko bhee paa’ta hoon” Aap (Sallaahu Alaehi Wasallam)
ne farmaayaa ke “phir uss shikaar ko matt khaa’o kyunke tum ne Allah (Subhana watala) kaa naam sirf apne kutte par parhaa thaa, doosre kutte par naheen.”
Volume 1, Book 4, Number 175 : |
Narrated by ‘Adi bin Hatim |
I asked the Prophet (about the hunting dogs) and he replied, “If you let loose (with Allah’s name) your tamed dog after a game and it hunts it, you may eat it, but if the dog eats of (that game) then do not eat it because the dog has hunted it for itself.” I further said, “Sometimes I send my dog for hunting and find another dog with it. He said, “Do not eat the game for you have mentioned Allah’s name only on sending your dog and not the other dog.”
ہم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، کہا کہ ہم سے شعبہ نے ابن ابی السفر کے واسطے سے بیان کیا ، وہ شعبی سے نقل فرماتے ہیں ، وہ عدی بن حاتم سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ( کتے کے شکار کے متعلق ) دریافت کیا ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تو اپنے سدھائے ہوئے کتے کو چھوڑے اور وہ شکار کر لے تو ، تو اس ( شکار ) کو کھا اور اگر وہ کتا اس شکار میں سے خود ( کچھ ) کھا لے تو ، تو ( اس کو ) نہ کھائیو ۔ کیونکہ اب اس نے شکار اپنے لیے پکڑا ہے ۔ میں نے کہا کہ بعض دفعہ میں ( شکار کے لیے ) اپنے کتے چھوڑتا ہوں ، پھر اس کے ساتھ دوسرے کتے کو بھی پاتا ہوں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ۔ پھر مت کھا ۔ کیونکہ تم نے «بسم الله» اپنے کتے پر پڑھی تھی ۔ دوسرے کتے پر نہیں پڑھی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 175 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 41 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 175 |

Volume 1, Book 4, Number 176:
Abu Huraira (RadhiAllah anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool-e-kareem (sallalahu alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “bandaa uss waqt tak namaaz hee mein rehtaa hae jabb tak woh masjid mein namaaz kaa intezaar kartaa hae aur
woh hadas na kare”. Ek ajamee aadmi ne poochaa ke “Aye Abu Huraira! hadas kiyaa cheez hae?” Unhon ne farmaayaa ke hawa (jo peechhe se) khaarij ho’tee hae (Ye hadas kee ek qism (misaal) hae.)
Volume 1, Book 4, Number 176 : |
Narrated by Abu Huraira |
Allah’s Apostle said, “A person is considered in prayer as long as he is waiting for the prayer in the mosque as long as he does not do Hadath.” A non-Arab man asked, “O Abii Huraira! What is Hadath?” I replied, “It is the passing of wind (from the anus) (that is one of the types of Hadath).”
ہم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے ابن ابی ذئب نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے سعید المقبری نے بیان کیا ، وہ حضرت ابوہریرہ سے روایت کرتے ہیں ، وہ کہتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ بندہ اس وقت تک نماز ہی میں رہتا ہے جب تک وہ مسجد میں نماز کا انتظار کرتا ہے ۔ تاوقیتکہ وہ حدث نہ کرے ۔ ایک عجمی آدمی نے پوچھا کہ اے ابوہریرہ ! حدث کیا چیز ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ ہوا جو پیچھے سے خارج ہو ۔ ( جسے عرف عام میں گوز مارنا کہتے ہیں ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 176 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 42 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 176 |

Volume 1, Book 4, Number 177:
Abbas bin Tamim ( Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Mere cha’chaa (yaa maa’moon) ne kahaa ke RasoolAllah (sallalahu alaihi wasallam) ne farmaaya ke “Ko’yee bhee shakhs namaaz ko naa tore (break) jabb tak woh riyah (paad) kee aa’waaz na sun le yaa usse kisee cheez kee boo’ na aa’ye”.
Volume 1, Book 4, Number 177 : |
Narrated by ‘Abbas bin Tamim |
My uncle said: The Prophet said, “One should not leave his prayer unless he hears sound or smells something.”
ہم سے ابوالولید نے بیان کیا ، کہا ہم سے ابن عیینہ نے ، وہ زہری سے ، وہ عباد بن تمیم سے ، وہ اپنے چچا سے ، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ( نمازی نماز سے ) اس وقت تک نہ پھرے جب تک ( ریح کی ) آواز نہ سن لے یا اس کی بو نہ پا لے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 177 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 43 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 177 |

Volume 1, Book 4, Number 178 :
Hazrat Ali (RaziAllahu anhu) se riwaayat hae ke:
Mujhe jaaryan mazi (jazbaatee wajah se peshaab kasrat se khaarij ho’ne) kee shikaayat thee, aur iss ke baare mein Rasoolullah (sallalahu alaihi wasallam) se daryaaft karte hu’ve mujhe sharm aa’tee thee. Toh maen ne Al-Miqdad se arz ki’yaa ke woh (Rasoolullah sallalahu alaihi wasallam) se iss ke baare mein daryaaft karen.Toh Al-Miqdad ne Aap (sallalahu alaihi wasallam) se is baare mein poochaa; Aap (sallalahu alaihi wasallam) ne jawab mein farmaayaa ke “(Iss ke ba’ad) wudhu karnaa farz hae.
Volume 1, Book 4, Number 178 : |
Narrated by ‘Ali |
I used to get emotional urethral discharges frequently and felt shy to ask Allah’s Apostle about it. So I requested Al-Miqdad bin Al-Aswad to ask (the Prophet ) about it. Al-Miqdad asked him and he replied, “On has to perform ablution (after it).”
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے جریر نے اعمش کے واسطے سے بیان کیا ، وہ منذر سے ، وہ ابویعلیٰ ثوری سے ، وہ محمد ابن الحنفیہ سے نقل کرتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ میں ایسا آدمی تھا جس کو سیلان مذی کی شکایت تھی ، مگر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے دریافت کرتے ہوئے مجھے شرم آئی ۔ تو میں نے ابن الاسود کو حکم دیا ، انھوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اس میں وضو کرنا فرض ہے ۔ اس روایت کو شعبہ نے بھی اعمش سے روایت کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 178 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 44 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 178 |

Volume 1, Book 4, Number 179 :
Zaid bin khalid (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
“Maen ne Hazrat ‘Uthman bin Affan’ (RaziAllahu anhu) se poochaa ke agar ko’yee shakhs sohabat kare aur mani na nikle?” Unhon ne farmaayaa ke “Usse chaa’hiye ke woh wudhu kare jis tarhaa namaaz ke liye wudhu ki’yaa jaa’taa haei aur apne aazuetanaasel ko dho le.Hazrat Uthman (RaziAllah anhu) ne yeh bhee kahaa ke “maen ne yeh RasoolAllah (Sallallahu Alaihi
wasallam) se sunna hae” .Zaid bin khalid kehte hai phir maine is ke bare mein Hazrat Ali,
Az zubair,Talha aur Ubai bin ka’b (RaziAllah Anhum) se daryaaft kiyaa.sabb ne yeh hee (yak saan)
jawaab di’yaa. (Ba’ad mein ye hukum mansookh kar di’yaa gayaa aur inn haa’laat mein ghusul karnaa zaroo’ree qaraar di’yaa ga’yaa.)
Volume 1, Book 4, Number 179 : |
Narrated by Zaid bin Khalid |
I asked ‘Uthman bin ‘Affan about a person who engaged in intercourse but did no discharge. ‘Uthman replied, “He should perform ablution like the one for ar ordinary prayer but he must wash his penis.” ‘Uthman added, “I heard it from Allah’s Apostle.” I asked ‘Ali Az-Zubair, Talha and Ubai bin Ka’b about it and they, too, gave the same reply. (This order was cancelled later on and taking a bath became necessary for such cases).
ہم سے سعد بن حفص نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے شیبان نے یحییٰ کے واسطے سے نقل کیا ، وہ عطاء بن یسار سے نقل کرتے ہیں ، انہیں زید بن خالد نے خبر دی کہ انھوں نے حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ اگر کوئی شخص صحبت کرے اور منی نہ نکلے ۔ فرمایا کہ وضو کرے جس طرح نماز کے لیے وضو کرتا ہے اور اپنے عضو کو دھولے ۔ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ( یہ ) میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ہے ۔ ( زید بن خالد کہتے ہیں کہ ) پھر میں نے اس کے بارے میں حضرت علی ، زبیر ، طلحہ اور ابی بن کعب رضی اللہ عنہم سے دریافت کیا ۔ سب نے اس شخص کے بارے میں یہی حکم دیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 179 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 45 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 179 |

Volume 1, Book 4, Number 180 :
Abu Sa’id Al Khudri(Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah(Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne ek ansaari ko bulaa’yaa, jabb woh aaye toh uss ke sarr (ke baalon) se paani tapak rahaa thaa. Rasool Allah(Sallalaahu Alaehi Wasallam)
ne farmaayaa ke “shaayad Hum ne Tumhen zabardastee jaldi mein daal di’yaa hae, kyaa yeh baat saheeh hae?”
Uss (shakhs) ne kahaa “Jee Haan.” Tabb Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmaayaa ke “jab kisee par koyee jaldee ( kaa kaam) aa pa’re (jamaa’ ke dauraan) yaa phir use inzaal naa hu’waa ho toh uss parr wudhu farz hae ( ya’anee ghusul zaroori nahee hae)”. (Ye hukum ba’ad mein radd (mansookh) kar diy’aa ga’yaa aur ghusul lene ko farz kar diy’aa gay’aa).
Volume 1, Book 4, Number 180 : |
Narrated by Abu Said Al-Khud |
Allah’s Apostle sent for a Ansari man who came with water dropping from his head. The Prophet said, “Perhaps we have forced you to hurry up, haven’t we?” The Ansari replied, “Yes.” Allah’s Apostle further said, “If you are forced to hurry up (during intercourse) or you do not discharge then ablution is due on you (This order was cancelled later on, i.e. one has to take a bath).
ہم سے اسحاق بن منصور نے بیان کیا ، کہا ہمیں نضر نے خبر دی ، کہا ہم کو شعبہ نے حکم کے واسطے سے بتلایا ، وہ ذکوان سے ، وہ ابوصالح سے ، وہ ابو سعید خدری سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک انصاری کو بلایا ۔ وہ آئے تو ان کے سر سے پانی ٹپک رہا تھا ۔ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ، شاید ہم نے تمہیں جلدی میں ڈال دیا ۔ انھوں نے کہا ، جی ہاں ۔ تب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب کوئی جلدی ( کا کام ) آ پڑے یا تمہیں انزال نہ ہو تو تم پر وضو ہے ( غسل ضروری نہیں )
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 180 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 46 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 180 |

Volume 1, Book 4, Number 181 :
Usama Bin Zaid (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Allah (Subhana watala) ke Pyaare Nabi (sallelahu alaihe wasallam) Jab Arafaat se laote toh eak pahaari ke pass pahonche, jahan pe woh Qazai’e-Haajat ke liye ruke, (Jab woh faarigh ho ga’ye) Maen paanee le kar aayaa aur Aap (sallelahu alaihe wasallam) ne wudhu kiyaa toh maen ne arz kiyaa “Yaa Rasulullah (sallelaahu alaihe wasallam) kiyaa aap namaaz parhenge?” Aap Sallelaahu alaihe wasallam ne farmaayaa “namaaz ke liye musallaa (namaz parhne kee jagah) aage hae (Al-Muzdalifa mein).
Volume 1, Book 4, Number 181 : |
Narrated by Usama bin Zaid |
“When Allah’s Apostle departed from ‘Arafat, he turned towards a mountain pass where he answered the call of nature. (After he had finished) I poured water and he performed ablution and then I said to him, “O Allah’s Apostle! Will you offer the prayer?” He replied, “The Musalla (place of the prayer) is ahead of you (in Al-Muzdalifa).”
ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کہا ہم کو یزید بن ہارون نے یحییٰ سے خبر دی ، وہ موسیٰ بن عقبہ سے ، وہ کریب ابن عباس کے آزاد کردہ غلام سے ، وہ اسامہ بن زید سے نقل کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب عرفہ سے لوٹے ، تو ( پہاڑ کی ) گھاٹی کی جانب مڑ گئے ، اور رفع حاجت کی ۔ اسامہ کہتے ہیں کہ پھر ( آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا اور ) میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ( اعضاء ) پر پانی ڈالنے لگا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم وضو فرماتے رہے ۔ میں نے کہا یا رسول اللہ ! آپ ( اب ) نماز پڑھیں گے ؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نماز کا مقام تمہارے سامنے ( یعنی مزدلفہ میں ) ہے ۔ وہاں نماز پڑھی جائے گی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 181 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 47 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 181 |

Volume 1, Book 4, Number 182 :
Al-Mughira bin Shu’ba (radhi’allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Maen Allah ke Nabi Sallelahu alaihe wasalam ke saath ek safar mein tha, aur Aap Sallelahu alaihe wasallam Qazai’e Haajat ke liye baahar tashreef le ga’ye (aur jab Aap laot kar aa’ye toh) maen wudhu ke liye paani daalne lagaa, Aap Sallelahu alaihe wasallam ne apnaa chehraa mubaarak aur baazoo dho’e, aur apna geelaa haath sir par aur (chamre ke) donon mowzonn par phiraa’e (ya’anee massah kiyaa
Volume 1, Book 4, Number 182 : |
Narrated by Al-Mughira bin Shu’ba |
I was in the company of Allah’s Apostle on one of the journeys and he went out to answer the call of nature (and after he finished) I poured water and he performed ablution; he washed his face, forearms and passed his wet hand over his head and over the two Khuff, (leather socks).
ہم سے عمرو بن علی نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے عبدالوہاب نے بیان کیا ، انھوں نے کہا میں نے یحییٰ بن سعید سے سنا ، انھوں نے کہا مجھے سعد بن ابراہیم نے نافع بن جبیر بن مطعم سے بتلایا ۔ انھوں نے عروہ بن مغیرہ بن شعبہ سے سنا ، وہ مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں کہ وہ ایک سفر میں رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھے ۔ ( وہاں ) آپ رفع حاجت کے لیے تشریف لے گئے ( جب آپ واپس آئے ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو شروع کیا ) تو مغیرہ بن شعبہ آپ کے ( اعضاء وضو ) پر پانی ڈالنے لگے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم وضو کر رہے تھے آپ نے اپنے منہ اور ہاتھوں کو دھویا ، سر کا مسح کیا اور موزوں پر مسح کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 182 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 48 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 182 |

Volume 1, Book 4, Number 183 :
Abdullah bin ‘Abbas (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Woh ek raat apni khaalaa umm-ul- momineen Maimoona (Radhi Allahu Anha) ke ghar parr rahe, woh kahte haen ke “maen bistar ( yaa gad’de yaa ba’re takee’ye)
parr aa’raah (transversally) le’taa hu’waa thaa aur Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) aur aap kee ah’liyaa uss bistar ( yaa gad’de yaa ba’re takee’ye) kee lambaa’ee (length wise) kee jaanib aa’raam farmaa rahe the. Allah (Subhana watala) ke Rasool (Sallalaahu alaihe waasalam) aadhi raat yah uss se tho’raa pehle yah
tho’raa ba’ad ( neend se ) bedaar hu’we aur apne haath’on se ( aan’khen ) mal’te hu’we apne chehre mubaarak se neend ke aa’saar mitaa’ne la’ge.
Phir Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne surah Al-Imran kee aakhri dass aa’yaat tilaawat keen, aur ek lat’ke hu’we mash’keeze se (bah’treen yaa kaamil) wudhu ki’yaa, aur phir namaaz ke li’ye khha’re ho ga’ye. Toh, mean bhee uthtaa aur jaisaa Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne ki’yaa thaa waisaa hee ki’yaa. Phir maen unn ke saath khha’raa ho ga’yaa, Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne apnaa haath mere sarr parr rakhh’aa and mera da’yaan kaan pakr kar maro’raa.
Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne do rakat adaa keen, phir do, phir do, phir do, phir do, phir do (alag alag chhe (6) marta’baa), aur phir aakhir mein ek raka’at (Witr) parhee. Uss ke ba’ad phir Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) bistar parr let ga’ye (yaa so ga’ye) jabb takk mu’adhdhin Aap ke paas aa’ye toh Aap
(Sallalaahu alaihe waasalam) uthhe aur doh rakaat kee ek mukh’.’tasar namaaz parhne ke ba’ad fajr kee namaaz parhaane ke li’ye baahir tashrif le ga’ye.
Volume 1, Book 4, Number 183 : |
Narrated by Abdullah bin `Abbas: |
That he stayed overnight in the house of Maimuna the wife of the Prophet, his aunt. He added : I lay on the bed (cushion transversally) while Allah’s Messenger (ﷺ) and his wife lay in the lengthwise direction of the cushion. Allah’s Messenger (ﷺ) slept till the middle of the night, either a bit before or a bit after it and then woke up, rubbing the traces of sleep off his face with his hands. He then, recited the last ten verses of Sura Al-`Imran, got up and went to a hanging water-skin. He then Performed the ablution from it and it was a perfect ablution, and then stood up to offer the prayer. I, too, got up and did as the Prophet had done. Then I went and stood by his side. He placed his right hand on my head and caught my right ear and twisted it. He prayed two rak`at then two rak`at and two rak`at and then two rak`at and then two rak`at and then two rak`at (separately six times), and finally one rak`a (the witr). Then he lay down again in the bed till the Mu’adh-dhin came to him where upon the Prophet (ﷺ) got up, offered a two light rak`at prayer and went out and led the Fajr prayer
ہم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کہا مجھ سے امام مالک نے مخرمہ بن سلیمان کے واسطے سے نقل کیا ، وہ کریب ابن عباس رضی اللہ عنہما کے آزاد کردہ غلام سے نقل کرتے ہیں کہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے انہیں خبر دی کہ انھوں نے ایک رات رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ مطہرہ اور اپنی خالہ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں گزاری ۔ ( وہ فرماتے ہیں کہ ) میں تکیہ کے عرض ( یعنی گوشہ ) کی طرف لیٹ گیا اور رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم اور آپ کی اہلیہ نے ( معمول کے مطابق ) تکیہ کی لمبائی پر ( سر رکھ کر ) آرام فرمایا ۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سوتے رہے اور جب آدھی رات ہو گئی یا اس سے کچھ پہلے یا اس کے کچھ بعد آپ بیدار ہوئے اور اپنے ہاتھوں سے اپنی نیند کو دور کرنے کے لیے آنکھیں ملنے لگے ۔ پھر آپ نے سورۃ آل عمران کی آخری دس آیتیں پڑھیں ، پھر ایک مشکیزہ کے پاس جو ( چھت میں ) لٹکا ہوا تھا آپ کھڑے ہو گئے اور اس سے وضو کیا ، خوب اچھی طرح ، پھر کھڑے ہو کر نماز پڑھنے لگے ۔ ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں میں نے بھی کھڑے ہو کر اسی طرح کیا ، جس طرح آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا تھا ۔ پھر جا کر میں بھی آپ کے پہلوئے مبارک میں کھڑا ہو گیا ۔ آپ نے اپنا داہنا ہاتھ میرے سر پر رکھا اور میرا دایاں کان پکڑ کر اسے مروڑنے لگے ۔ پھر آپ نے دو رکعتیں پڑھیں ۔ اس کے بعد پھر دو رکعتیں پڑھیں ۔ پھر دو رکعتیں پڑھیں ۔ پھر دو رکعتیں ، پھر دو رکعتیں ، پھر دو رکعتیں پڑھ کر اس کے بعد آپ نے وتر پڑھا اور لیٹ گئے ، پھر جب مؤذن آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا ، تو آپ نے اٹھ کر دو رکعت معمولی ( طور پر ) پڑھیں ۔ پھر باہر تشریف لا کر صبح کی نماز پڑھی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 183 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 49 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 183 |

Volume 1, Book 4, Number 184 :
Asma’ bint Abu Bakr(Radi Allah Anha) se riwaayat hae ke:
Maen Rasool Allah(Sallalahu Alaihi Wassallam) ki zaoja mohtarmaa Aisha(Radi Allah Anha) ke paas aesay waqt aayi jabb sooraj gehan thaa. Loag kha’rey hu’we the aur namaaz parh rahay the , aur hazrat Ayesha (Radi Allah Anha) bhee namaaz parh rahi theen. Maen ne unn se poochchaa “logoun ko kyaa ho
gayaa hae?”
Unhon ne apne haath se aasmaan kee taraf ishaaraa kar ke kahaa “Subhan Allah!” Maen ne poochchaa “(ye) koee (khaas) nishani yaa ishaara hae?” Toh unhon ne isharay se kahaa “haan”. Toh maen bhee namaaz parhne ke liye khari ho gayee yahaan takk ke mujh par ghashi taari ho’ne lagee, aur thoree der ke ba’ad maen ne apne nsirr per paani daalaa. Namaaz ke ba’ad, Rasool Allah (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne Allah SWT kee hamd-o-Sana bayaan kar’ne ke ba’ad farmaayaa ke “Aaj maen ne aisee cheez dekhkhee hae jo aaj se pahle na maen ne kabhee apnee iss jagah per dekhkhee hae, aur na hee Jannat yaa dozakh mein.
Mujh par yeh wahee (yaa ilhaam) ki gayee hae (aur mujhe iss baat kee ka fahem yaa samajh hae) ke tum logoun ko tumhaaree qabron mein aazmaayaa jaa’egaa aur yeh aazmaaesh’en Dajjal jaisee azmaaish’on yaa unn jaesee hon’gee (raawee ko yeh yaad (yaa yaqeen) naheen hae ke Asma (Radi Allah Anha) ne kyaa kahaa thaa). Tum mein se har ek ke paas farishtay) aay’enge aur tum se poochchen’ge ke “tum iss shakhs (ya’ni Muhammad (Sallalahu Alaihi Wassallam) ke baaray mein kyaa jaante ho?
Ek mo’min kaa jawaab ho’gaa “Ye shakhs Allah SWT kaa Rasool hae, auryeh hamaare paas waazeh sach aur h shakhs) kahe ga ke Muhammad (Sallalahu Alaihi Wassallam) ke sachey Rasool haen. Woh hamaray paas nishanain aur hidaayat (yaa reh’numaae) le kar aa’te the. Toh, hum ne unn kee ta’aleemaat ko qubool kiyaa, unn par yaqeen kiyaa aur unn kee perawee kee.” Phir farishte uss shakhs se kahen’ge le woh pur-aman need so jaa’e kyun ke unn (farishton) ko ye ilm hae ke who
(shakhs) saaleh aur mo’min hae. ) Aur (iss baat kaa doosraa rukh), munaafiq yaa shakki aadmi, kaa jawaab ho’gaa ke “Maen iss shkahs
(ya’ni Muhammad (Sallalahu Alaihi Wassallam) ko naheen jaantaa magar maen ne logoun ko kuch kah’te huwe sunaa thaa , toh maen ne bhee woh hee kah diyaa.
Volume 1, Book 4, Number 184 : |
Narrated by Asma’ bint Abu Bakr: |
I came to `Aisha the wife of the Prophet (ﷺ) during the solar eclipse. The people were standing and offering the prayer and she was also praying. I asked her, “What is wrong with the people?” She beckoned with her hand towards the sky and said, “Subhan Allah.” I asked her, “Is there a sign?” She pointed out, “Yes.” So I, too, stood for the prayer till I fell unconscious and later on I poured water on my head. After the prayer, Allah’s Messenger (ﷺ) praised and glorified Allah and said, “Just now I have seen something which I never saw before at this place of mine, including Paradise and Hell. I have been inspired (and have understood) that you will be put to trials in your graves and these trials will be like the trials of Ad-Dajjal, or nearly like it (the sub narrator is not sure of what Asma’ said). Angels will come to every one of you and ask, ‘What do you know about this man?’ A believer will reply, ‘He is Muhammad, Allah’s Messenger (ﷺ) , and he came to us with self-evident truth and guidance. So we accepted his teaching, believed and followed him.’ Then the angels will say to him to sleep in peace as they have come to know that he was a believer. On the other hand a hypocrite or a doubtful person will reply, ‘I do not know but heard the people saying something and so I said the same.’ ”
ہم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کہا مجھ سے مالک نے ہشام بن عروہ کے واسطے سے نقل کیا ، وہ اپنی بیوی فاطمہ سے ، وہ اپنی دادی اسماء بنت ابی بکر سے روایت کرتی ہیں ، وہ کہتی ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی زوجہ محترمہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس ایسے وقت آئی جب کہ سورج کو گہن لگ رہا تھا اور لوگ کھڑے ہو کر نماز پڑھ رہے تھے ، کیا دیکھتی ہوں وہ بھی کھڑے ہو کر نماز پڑھ رہی ہیں ۔ میں نے کہا کہ لوگوں کو کیا ہو گیا ہے ؟ تو انھوں نے اپنے ہاتھ سے آسمان کی طرف اشارہ کر کے کہا ، سبحان اللہ ! میں نے کہا ( کیا یہ ) کوئی ( خاص ) نشانی ہے ؟ تو انھوں نے اشارے سے کہا کہ ہاں ۔ تو میں بھی آپ کے ساتھ نماز کے لیے کھڑی ہو گئی ۔ ( آپ نے اتنا فرمایا کہ ) مجھ پر غشی طاری ہونے لگی اور میں اپنے سر پر پانی ڈالنے لگی ۔ جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے فارغ ہوئے تو آپ نے اللہ کی حمد و ثنا بیان کی اور فرمایا ، آج کوئی چیز ایسی نہیں رہی جس کو میں نے اپنی اسی جگہ نہ دیکھ لیا ہو حتیٰ کہ جنت اور دوزخ کو بھی دیکھ لیا ۔ اور مجھ پر یہ وحی کی گئی ہے کہ تم لوگوں کو قبروں میں آزمایا جائے گا ۔ دجال جیسی آزمائش یا اس کے قریب قریب ۔ ( راوی کا بیان ہے کہ ) میں نہیں جانتی کہ اسماء نے کون سا لفظ کہا ۔ تم میں سے ہر ایک کے پاس ( اللہ کے فرشتے ) بھیجے جائیں گے اور اس سے کہا جائے گا کہ تمہارا اس شخص ( یعنی محمد صلی اللہ علیہ وسلم ) کے بارے میں کیا خیال ہے ؟ پھر اسماء نے لفظ ایماندار کہا یا یقین رکھنے والا کہا ۔ مجھے یاد نہیں ۔ ( بہرحال وہ شخص ) کہے گا کہ محمد صلی اللہ علیہ وسلم اللہ کے سچے رسول ہیں ۔ وہ ہمارے پاس نشانیاں اور ہدایت کی روشنی لے کر آئے ۔ ہم نے ( اسے ) قبول کیا ، ایمان لائے ، اور ( آپ کا ) اتباع کیا ۔ پھر ( اس سے ) کہہ دیا جائے گا تو سو جا درحالیکہ تو مرد صالح ہے اور ہم جانتے تھے کہ تو مومن ہے ۔ اور بہرحال منافق یا شکی آدمی ، اسماء نے کون سا لفظ کہا مجھے یاد نہیں ۔ ( جب اس سے پوچھا جائے گا ) کہے گا کہ میں ( کچھ ) نہیں جانتا ، میں نے لوگوں کو جو کہتے سنا ، وہی میں نے بھی کہہ دیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 184 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 50 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 184 |

Volume 1, Book 4, Number 185 :
Yahya Al-Mazini (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek shakhs ne `Abdullah bin Zaid (jo `Amr bin Yahya ke dada yaa nana the) se poochchaa ke” kyaa aap mujhe dikhaa sakte haen ke Rasool Allah (Sallalahu Alaihi Wassallam) kis tarhan wudu kar’tethe?”
Abdullah bin Zaid (Radi Allah Anhu) ne ha’amee bharee aur paanee lane ko kahaa. Unhon ne apne haathon par paani bahaa kar unhen doh martabaa dhoyaa, phir teen martabaa kuliee kee, teen baar naak mein paani daal kar usse saaf ki’yaa, aur phir teen dafa’a apnaa chehra dhoya aur phir uss ke
ba’ad doh baar kehniyon taak apne dono baazoo dho’ye aur phir apne(geele) haathon se apne sirr kaa maseh iss tarah se kyaa ke apne haath (pahley) aagey se peechchey (garden kee guddee takk) le gaye and phir peechchey se aa’gey takk laa’ye jahaan se (maseh) shuru’ kiyaa thaa. Phir (tukhnon takk) apne paer dho’ye.
Volume 1, Book 4, Number 185 : |
Narrated by Yahya Al-Mazini: |
A person asked `Abdullah bin Zaid who was the grandfather of `Amr bin Yahya, “Can you show me how Allah’s Messenger (ﷺ) used to perform ablution?” `Abdullah bin Zaid replied in the affirmative and asked for water. He poured it on his hands and washed them twice, then he rinsed his mouth thrice and washed his nose with water thrice by putting water in it and blowing it out. He washed his face thrice and after that he washed his forearms up to the elbows twice and then passed his wet hands over his head from its front to its back and vice versa (beginning from the front and taking them to the back of his head up to the nape of the neck and then brought them to the front again from where he had started) and washed his feet (up to the ankles)
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم کو امام مالک نے عمرو بن یحییٰ المازنی سے خبر دی ، وہ اپنے باپ سے نقل کرتے ہیں کہ ایک آدمی نے عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ جو عمرو بن یحییٰ کے دادا ہیں ، سے پوچھا کہ کیا آپ مجھے دکھا سکتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے کس طرح وضو کیا ہے ؟ عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ہاں ! پھر انھوں نے پانی کا برتن منگوایا پہلے پانی اپنے ہاتھوں پر ڈالا اور دو مرتبہ ہاتھ دھوئے ۔ پھر تین مرتبہ کلی کی ، تین بار ناک صاف کی ، پھر تین دفعہ اپنا چہرہ دھویا ۔ پھر کہنیوں تک اپنے دونوں ہاتھ دو دو مرتبہ دھوئے ۔ پھر اپنے دونوں ہاتھوں سے اپنے سر کا مسح کیا ۔ اس طور پر اپنے ہاتھ ( پہلے ) آگے لائے پھر پیچھے لے گئے ۔ ( مسح ) سر کے ابتدائی حصے سے شروع کیا ۔ پھر دونوں ہاتھ گدی تک لے جا کر وہیں واپس لائے جہاں سے ( مسح ) شروع کیا تھا ، پھر اپنے پیر دھوئے
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 185 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 51 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 185 |

Volume 1, Book 4, Number 186 :
Amr (Radi Allah Anhu) se riwaayat han ke:
Mere waalid (baap) ne Amr bin Abi Hasan ko `Abdullah bin Zaid se Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wassallam) ke wudu ke baare mein pooch’te dekhkhaa. To `Abdullah bin Zaid ne paani kaa pyaalaa (yaa tasht) mangwaayaa aur un (logoun) kesaamne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wassallam) kee tarah se wudu kar ke dikhaayaa. Unhon ne apne haathon par paani bahaayaa aur teen baar haath dho’ye; phir apnaa haath tasht mein daal kar teen martabaa (paani le kar) kullee kee aur naak mein paani daal kar naak saaf kee. Unhon ne hir apnaa haath tasht mein daal kar teen martaba moonh dhoyaa aur Phir apne dono baazoo koh’niyon takk do martaba dho’yeen; phir apne haath tasht mein daalaa aur iss tarah masa’h kiyaa ke (sirf) ek martabaa apne (geele) haath apne sir ke aagey se peechchey
takk phiraa’e aur phi apne dono paer (paa’on) takhnon takk dho’ye.
Volume 1, Book 4, Number 186 : |
Narrated by `Amr: |
My father saw `Amr bin Abi Hasan asking `Abdullah bin Zaid about the ablution of the Prophet. `Abdullah bin Zaid asked for earthenware pot containing water and in front of them performed ablution like that of the Prophet (ﷺ) . He poured water from the pot over his hand and washed his hands thrice and then he put his hands in the pot and rinsed his mouth and washed his nose by putting water in it and then blowing it out with three handfuls of water. Again he put his hand in the water and washed his face thrice and washed his forearms up to the elbows twice; and then put his hands in the water and then passed them over his head by bringing them to the front and then to the rear of the head once, and then he washed his feet up to the ankles.
ہم سے موسیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے وہیب نے بیان کیا ، انھوں نے عمرو سے ، انھوں نے اپنے باپ ( یحییٰ ) سے خبر دی ، انھوں نے کہا کہ میری موجودگی میں عمرو بن حسن نے عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے وضو کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے پانی کا طشت منگوایا اور ان ( پوچھنے والوں ) کے لیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا سا وضو کیا ۔ ( پہلے طشت سے ) اپنے ہاتھوں پر پانی گرایا ۔ پھر تین بار ہاتھ دھوئے ، پھر اپنا ہاتھ طشت میں ڈالا ( اور پانی لیا ) پھر کلی کی ، ناک میں پانی ڈالا ، ناک صاف کی ، تین چلوؤں سے ، پھر اپنا ہاتھ طشت میں ڈالا اور تین مرتبہ منہ دھویا ۔ پھر اپنے دونوں ہاتھ کہنیوں تک دو بار دھوئے ۔ پھر اپنا ہاتھ طشت میں ڈالا اور سر کا مسح کیا ۔ ( پہلے ) آگے لائے پھر پیچھے لے گئے ، ایک بار ۔ پھر ٹخنوں تک اپنے دونوں پاؤں دھوئے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 186 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 52 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 186 |

Volume 1, Book 4, Number 187 :
Abu Juhaifa (Radi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
(Ek din) Rasool Allah (Sallalahu Alaihi Wassallam) hamaray paas do’pahar ke waqt tashreef laaye aur aap (Sallalahu Alaihi Wassallam)
ke liye wudu ka pani laayaa gaya. Aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) jabb wudu kar chukke toh loag uss bache huwe paani ko(barkat ke taur par) apne badan par mal’ney lagey. Rasool Allah (Sallalahu Alaihi Wassallam) ne zuhar kee doh raka’at aur phir Asr kee doh raka’at iss tarah adaa
keen ke aap (Sallalahu Alaihi Wassallam) ke saamne (aa’r yaa sutre ke taur par) ek chchotaa nezah (yaa lakree) thee.
Volume 1, Book 4, Number 187 : |
Narrated by Abu Juhaifa: |
Allah’s Messenger (ﷺ) came to us at noon and water for ablution was brought to him. After he had performed ablution, the remaining water was taken by the people and they started smearing their bodies with it (as a blessed thing). The Prophet (ﷺ) offered two rak`at of the Zuhr prayer and then two rak`at of the `Asr prayer while a short spear (or stick) was there (as a Sutra) in front of him.
ہم سے آدم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے حکم نے بیان کیا ، انھوں نے ابوحجیفہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ ( ایک دن ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس دوپہر کے وقت تشریف لائے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے وضو کا پانی حاضر کیا گیا جس سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو فرمایا ۔ لوگ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے وضو کا بچا ہوا پانی لے کر اسے ( اپنے بدن پر ) پھیرنے لگے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ظہر کی دو رکعتیں ادا کیں اور عصر کی بھی دو رکعتیں اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے ( آڑ کے لیے ) ایک نیزہ تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 187 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 53 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 187 |

Volume 1, Book 4, Number 188 :
Abu Musa(Radhi Allahu Anhu)se riwaayat hae ke:
Nabi kareem(Sallalaahu alaihe waasalam) ne paanee kaa ek piyaalaa mang’waayaa, Aap (Sallalaahu alaihe waasalam) ne apne dono haath aur apnaa moonh dhoyaa aur qullee kar’ke paannee uss piyaale mein waapas daal diyaa; phir hum dono (Abu Musa aur Bilal) se farmaayaa ke “iss piyaale mein se paanee pee’yo aur apne chehron aur seen’on per bhee daalo”.
Volume 1, Book 4, Number 188 : |
Abu Musa said: |
The Prophet asked for a tumbler containing water and washed both his hands and face in it and then threw a mouthful of water in the tumbler and said to both of us (Abu Musa and Bilal), “Drink from the tumbler and pour some of its water on your faces and chests.”
( اور ایک دوسری حدیث میں ) ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک پیالہ منگوایا ۔ جس میں پانی تھا ۔ اس سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ دھوئے اور اسی پیالہ میں منہ دھویا اور اس میں کلی فرمائی ، پھر فرمایا ، تو تم لوگ اس کو پی لو اور اپنے چہروں اور سینوں پر ڈال لو ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 188 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 54 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 187 |

Volume 1, Book 4, Number 189 :
Ibn Shihab (rahmatullah’alaih) se riwaayat hae ke”
Mahmud bin Ar- Rabi’ woh shakhs haen jinn ke moohn (chahre) par Rasulullah (sallelahu’alaihe wasallam) ne Kulli ka paani — jo unke khaandaani kunwei’n (well) kaa thaa —
phekaa thaa, Aur uss waqt woh chotaa bacch’aa thaa. Aur Urwa ne issee hadees ko bayaan kiyaa hae jo (Al- Miswaarbin aur deegar hazraat kee aisee hee riwaayat se) muttafiq hae. Unn sab ne kahaa “Jab bhee Rasulullah (sallelahu’alaihe wasallam) wudhu karte the toh sahabah karaam Aap Sallelahu alaihe wasallam ke
bache hu’ve paanee ko lene mein taqree’ban jhaghar’te the.”
Volume 1, Book 4, Number 189 : |
Narrated by Ibn Shihab |
Mahmud bin Ar-Rabi’ who was the person on whose face the Prophet had ejected a mouthful of water from his family’s well while he was a boy, and ‘Urwa (on the authority of Al-Miswar and others) who testified each other, said, “Whenever the Prophet , performed ablution, his companions were nearly fighting for the remains of the water.”
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے یعقوب بن ابراہیم بن سعد نے ، کہا ہم سے میرے باپ نے ، انھوں نے صالح سے سنا ۔ انھوں نے ابن شہاب سے ، کہا انہیں محمود بن الربیع نے خبر دی ، ابن شہاب کہتے ہیں محمود وہی ہیں کہ جب وہ چھوٹے تھے تو رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ان ہی کے کنویں ( کے پانی ) سے ان کے منہ میں کلی ڈالی تھی اور عروہ نے اسی حدیث کو مسور وغیرہ سے بھی روایت کیا ہے اور ہر ایک ( راوی ) ان دونوں میں سے ایک دوسرے کی تصدیق کرتے ہیں کہ جب رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم وضو فرماتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے بچے ہوئے وضو کے پانی پر صحابہ رضی اللہ عنہم جھگڑنے کے قریب ہو جاتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 189 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 55 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 188 |

Volume 1, Book 4, Number 190 :
As-Sa’ib bin Yazeed (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke :
Meri khaalaa Mujhe Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) kee khidmat mein le kar ga’een aur arz kiyaa ke “Yaa Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ! Mere iss bhaanje ko taang’on (yaa pairon) mein ek beemaari hae. Aap (Sallaaahu Alaehi Wasallam) ne mere sarr parr apne haa’th phe’re aur mere li’ye Allah (Subhana watala) se barkat kee dua’a maang’ee; phir Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne wudhu kiyaa aur maen ne wudhu kaa bach’aa hu’waa paani pi’yaa.
Phir Maen Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ke peechhe kharaa ho ga’yaa aur maen ne unn ke Mon’dhon ke darmiyaan Mohar-e-Nabuwat dekhiee, aur woh “Zir-Al-Hijla” kee tarah lag rahee thee (kahime kaa button (yaa kabootar kaa andaa).”
Volume 1, Book 4, Number 190 : |
Narrated As-Sa’ib bin Yazid: |
My aunt took me to the Prophet (ﷺ) and said, “O Allah’s Messenger (ﷺ)! This son of my sister has got a disease in his legs.” So he passed his hands on my head and prayed for Allah’s blessings for me; then he performed ablution and I drank from the remaining water. I stood behind him and saw the seal of Prophethood between his shoulders, and it was like the “Zir-al-Hijla” (means the button of a small tent, but some said ‘egg of a partridge.’ etc.)
ہم سے عبدالرحمٰن بن یونس نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے حاتم بن اسماعیل نے جعد کے واسطے سے بیان کیا ، کہا انھوں نے سائب بن یزید سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ میری خالہ مجھے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں لے گئیں اور عرض کیا کہ یا رسول اللہ ! میرا یہ بھانجا بیمار ہے ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے سر پر اپنا ہاتھ پھیرا اور میرے لیے برکت کی دعا فرمائی ، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا اور میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے وضو کا بچا ہوا پانی پیا ۔ پھر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی کمر کے پیچھے کھڑا ہو گیا اور میں نے مہر نبوت دیکھی جو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے مونڈھوں کے درمیان ایسی تھی جیسے چھپر کھٹ کی گھنڈی ۔ ( یا کبوتر کا انڈا ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 190 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 56 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 189 |

Volume 1, Book 4, Number 191 :
Amr bin Yahya (Razi Allahu Anhu) ke Waalid kes sanad se riwaayat hae ke :
“‘Abdullah bin Zaid(Razi Allahu Anhu) ne wudhu karte waqt bartan se apne do’no haa’thon parr paani daal’aa,aur unhen dho’yaa aur phi ek chullu bhar paani se kulli kee aur naak mein paani daal’kar zor se nikaal kar usse saaf ki’yaa. Yeh amal unhon ne teen (e) baar doh’raayaa. Uss ke ba’ad unhon ne kohnee’yon takk apne dono baazoo do’ do’ baar dho’ye aur sarr kaa masaa’h ( iss tarah se) ki’yaa ke apne haath aa’ge aur peechhe ke taraf phiraa’e.aur takhnon takk apne do’no paaon dho’ye aur kahaa ke “Yeh Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ke wudhu kaa tareeqaa hae.
Volume 1, Book 4, Number 191 : |
Narrated `Amr bin Yahya: |
(on the authority of his father) `Abdullah bin Zaid poured water on his hands from a utensil containing water and washed them and then with one handful of water he rinsed his mouth and cleaned his nose by putting water in it and then blowing it out. He repeated it thrice. He, then, washed his hands and forearms up to the elbows twice and passed wet hands over his head, both forwards and backwards, and washed his feet up to the ankles and said, “This is the ablution of Allah’s Messenger (ﷺ).”
م سے مسدد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے خالد بن عبداللہ نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ ( یحییٰ ) کے واسطے سے بیان کیا ، وہ عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ سے نقل کرتے ہیں کہ( وضو کرتے وقت ) انھوں نے برتن سے ( پہلے ) اپنے دونوں ہاتھوں پر پانی ڈالا ۔ پھر انہیں دھویا ۔ پھر دھویا ۔ ( یا یوں کہا کہ ) کلی کی اور ناک میں ایک چلو سے پانی ڈالا ۔ اور تین مرتبہ اسی طرح کیا ۔ پھر تین مرتبہ اپنا چہرہ دھویا پھر کہنیوں تک اپنے دونوں ہاتھ دو دو بار دھوئے ۔ پھر سر کا مسح کیا ۔ اگلی جانب اور پچھلی جانب کا اور ٹخنوں تک اپنے دونوں پاؤں دھوئے ، پھر کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا وضو اسی طرح ہوا کرتا تھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 191 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 57 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 190 |

Volume 1, Book 4, Number 192 :
‘Amr bin Yahya(Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Mere waalid ne farmaayaa ke “maen ne ‘Amr bin Abi Hasan ko ‘Abdullah bin Zaid se Huzoor(Sallalaahu Alaehi Wasallam) ke Wudhu ke mutaa’lliq puchte huwe dekhhaa”. Abdullah bin Zaid (Razi Allahu Anhu) ne paani se bharaa hu’wa ek bartan (tasht) mangwaa’yaa phir (unn logon ko dikhaane ke li’ye) unn ke saamne wudhu kiyaa.
- (Pehle) unhon ne apne haa’thon par paani daal kar unhen teen baar dho’yaa.
- Phir apnaa haath bartan ke andar daal kar (paani li’yaa), aur kulli kee, aur naak mein paani daal’kar teen (3) martabaa naak saaf kee ( naak mein paani daal’kar usse zor se nikaalaa
- Phir apne haa’th bartan ke andar daal’kar (chullu mein paani le’kar) apne Moonh ko teen baar dho’yaa.
- Phir uss ke ba’ad, unhon ne apnaa haa’th bartan mein daal’kar (paani li’yaa) aur do’no baazoo kohnee’yon tak do do baar dho’ye.
- Aur phir unhon ne apnaa haa’th bartan mein daal’kar (paani li’yaa) aur apne sarr parr is tarah se masaah kiyaa ke aa’ge se peechhe, aur phir peechhe se aa’ge, kee taraf apne haa’th laaye
- Aur ek maratabaa phir unhon ne apnaa haa’th bartan mein daal’kar (paani li’yaa) aur apne do’no paa’on (takhno’n takk) dho’ye.” Doosree ek riwaayat (hadeeth 191) mein Wuhaib(Razi Allahu Anhu) ne farmaayaa ke: “Huzoor(Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne sarr kaa masaah sirf ek marta’baa hee ki’yaa thaa.”
Volume 1, Book 4, Number 192 : |
Narrated `Amr bin Yahya: |
My father said, “I saw `Amr bin Abi Hasan asking `Abdullah bin Zaid about the ablution of the Prophet. `Abdullah bin Zaid asked for an earthenware pot containing water and performed ablution in front of them. He poured water over his hands and washed them thrice. Then he put his (right) hand in the pot and rinsed his mouth and washed his nose by putting water in it and then blowing it out thrice with three handfuls of water Again he put his hand in the water and washed his face thrice. After that he put his hand in the pot and washed his forearms up to the elbows twice and then again put his hand in the water and passed wet hands over his head by bringing them to the front and then to the back and once more he put his hand in the pot and washed his feet (up to the ankles.)”
Narrated Wuhaib:
That he (the Prophet (ﷺ) in narration 191 above) had passed his wet hands on the head once only.
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے وہیب نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ ( یحییٰ ) کے واسطے سے بیان کیا ، وہ کہتے ہیں کہ میری موجودگی میں عمرو بن حسن نے عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ سے رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے وضو کے بارے میں پوچھا ۔ تو عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ نے پانی کا ایک طشت منگوایا ، پھر ان ( لوگوں ) کے دکھانے کے لیے وضو ( شروع ) کیا ۔ ( پہلے ) طشت سے اپنے ہاتھوں پر پانی گرایا ۔ پھر انہیں تین بار دھویا ۔ پھر اپنا ہاتھ برتن کے اندر ڈالا ، پھر کلی کی اور ناک میں پانی ڈال کر ناک صاف کی ، تین چلوؤں سے تین دفعہ ۔ پھر اپنا ہاتھ برتن کے اندر ڈالا اور اپنے منہ کو تین بار دھویا ۔ پھر اپنا ہاتھ برتن کے اندر ڈالا اور دونوں ہاتھ کہنیوں تک دو دو بار دھوئے ( پھر ) سر پر مسح کیا اس طرح کہ ( پہلے ) آگے کی طرف اپنا ہاتھ لائے پھر پیچھے کی طرف لے گئے ۔ پھر برتن میں اپنا ہاتھ ڈالا اور اپنے دونوں پاؤں دھوئے ( دوسری روایت میں ) ہم سے موسیٰ نے ، ان سے وہیب نے بیان کیا کہ آپ نے سر کا مسح ایک دفعہ کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 192 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 58 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 191 |

Volume 1, Book 4, Number 193 :
‘Abdullah Bim ‘Umar(Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah(Sallalaahu Akaehi Wasallam) ke zamaane mein Mard aur Auraten ek saath wudhu kiyaa karte the.( Ya’ane woh mard aur auraten jo ek doosre ke mehrim ho’te the).
Volume 1, Book 4, Number 193 : |
Narrated ‘Abdullah bin ‘Umar: |
“During the lifetime of Allah’s Messenger (ﷺ) men and women used to perform ablution together.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم کو مالک نے نافع سے خبر دی ، وہ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں ۔ وہ فرماتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے زمانے میں عورت اور مرد سب ایک ساتھ ( ایک ہی برتن سے ) وضو کیا کرتے تھے ۔ ( یعنی وہ مرد اور عورتیں جو ایک دوسرے کے محرم ہوتے ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 193 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 59 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 192 |

Volume 1, Book 4, Number 194 :
Hazarath Jabir (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Rasulullah (sallelahu alaihe wasallam) mujh se milne ke li’ye tashreef laa’ye, jabb maen bimaari kee wajah se hosh mein naheen thaa. Aap sallelahu alaihe wasallam ne wudhu kiyaa aur uss kaa bachaa hu’waa paani mujh par daa’laa tabb maen hosh mein aa’gayaa. Maen ne arz kiyaa: “Aaye Allah (subhana watalaa) ke Rasulullah (sallelahu alaihe wasallam) meraa wiraa kiss ko jaa-egaa kyun ke,mere aa’baa wa
ajdaad aur au’laad (aa’ge aur peechhe) ko’ee bhee naheen haen? Uss ke ba’ad wiraasat (Faraidh) ke baare mein aa’;yaat naazil ho’veeni.
Volume 1, Book 4, Number 194 : |
Narrated by Jabir |
Allah’s Apostle came to visit me while I was sick and unconscious. He performed ablution and sprinkled the remaining water on me and I became conscious and said, “O Allah’s Apostle! To whom will my inheritance go as I have neither ascendants nor descendants?” Then the Divine verses regarding Fara’id (inheritance) were revealed.
ہم سے ابوالولید نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے شعبہ نے محمد بن المنکدر کے واسطے سے ، انھوں نے حضرت جابر رضی اللہ عنہ سے سنا ، وہ کہتے تھے کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم میری مزاج پرسی کے لیے تشریف لائے ۔ میں بیمار تھا ایسا کہ مجھے ہوش تک نہیں تھا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا اور اپنے وضو کا پانی مجھ پر چھڑکا ، تو مجھے ہوش آ گیا ۔ میں نے عرض کیا ، یا رسول اللہ ! میرا وارث کون ہو گا ؟ میرا تو صرف ایک کلالہ وارث ہے ۔ اس پر آیت میراث نازل ہوئی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 194 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 60 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 193 |

Volume 1, Book 4, Number 195:
Hazarat Anas (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
(ek martaba ka zikr hae ke) namaaz kaa waqt ho rahaa thaa, aur jinn logon ke ghar qareeb (nazdeek) the woh (wudhu karne ke liye) ghar chale ga’ye aur kuch loag waheen (baithe) rahe. Phir Allah ke pyaare Nabi Sallelahu alaihe wasallam ke paas pat’thar kaa banaa huwaa paani
kaa ek bartan (Mikhdab) laa’yaa gayaa. Woh bartan chhotaa tha, aur itnaa chao’raa (broad) bhee naheen thaa ke uss mein ko’yee (shakhs) apnaa haath ( daal kar ) phae’laa saktaa; uss ke baa’wujood sabb logon ne uss mein se wudhu kiyaa. (Zeylee Raavi) kahte haen ke hum ne
Hazarat Anas (radhi allahu anhu) se poochaa “( uss waqt ) aap kitne loag the?” Unho’n ne farmaayaa: (Assi (80) yaa uss se kuch zyaadah.” (woh Allah Subhana watala ke Pyaare Nabi Sallelahu alaihe wasallam ke mua’jizzon (chamatkaaron) me se ek mua’jizzaa (chamatkaar)
thaa)
Volume 1, Book 4, Number 195 : |
Narrated by Anas |
It was the time for prayer, and those whose houses were near got up and went to their people (to perform ablution), and there remained some people (sitting). Then a painted stove pot (Mikhdab) containing water was brought to Allah’s Apostles The pot was small, not broad enough for one to spread one’s hand in; yet all the people performed ablution. (The sub narrator said, “We asked Anas, ‘How many persons were you?’ Anas replied ‘We were eighty or more”). (It was one of the miracles of Allah’s Apostle).
ہم سے عبداللہ بن منیر نے بیان کیا ، انھوں نے عبداللہ بن بکر سے سنا ، کہا ہم کو حمید نے یہ حدیث بیان کی ۔ انھوں نے انس سے نقل کیا ۔ وہ کہتے ہیں کہ ( ایک مرتبہ ) نماز کا وقت آ گیا ، تو جس شخص کا مکان قریب ہی تھا وہ وضو کرنے اپنے گھر چلا گیا اور کچھ لوگ ( جن کے مکان دور تھے ) رہ گئے ۔ تو رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پتھر کا ایک لگن لایا گیا ۔ جس میں کچھ پانی تھا اور وہ اتنا چھوٹا تھا کہ آپ اس میں اپنی ہتھیلی نہیں پھیلا سکتے تھے ۔ ( مگر ) سب نے اس برتن کے پانی سے وضو کر لیا ، ہم نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ تم کتنے نفر تھے ؟ کہا اسی ( 80 ) سے کچھ زیادہ ہی تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 195 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 61 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 194 |
Volume 1, Book 4, Number 196 :
Abu Musa (radhi Allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Ek martaba Nabi Paak Sallellahu alaihe wasallam ne paani ka pyaalaa mangwaa’yaa. Aap Sallelahu alaihe wasallam uss mein apna haath aur moonh dho’ye aur ek kulle’e kar’ke uss kaa paanee uss (bartan) mein daal diy’aa.
Volume 1, Book 4, Number 196 : |
Narrated by Abu Musa |
Once the Prophet asked for a tumbler containing water. He washed his hands and face in it and also threw a mouthful of water in it.
ہم سے محمد بن العلاء نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے ابواسامہ نے برید کے واسطے سے بیان کیا ، وہ ابوبردہ سے ، وہ ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک پیالہ منگایا جس میں پانی تھا ۔ پھر اس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے دونوں ہاتھوں اور چہرے کو دھویا اور اسی میں کلی کی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 196 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 62 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 195 |

Volume 1, Book 4, Number 197 :
Hazarath Abdullah bin Zaid (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Ek martabaa Allah Subhana watala ke Nabi Sallelaahu alaihe wasallam hamaare paas aa’ye, aur hum ne ek peetal ke bartan mein Aap Sallelahu alaihe wasallam ke liye paanee laa’ye. Aap Sallelahu alaihe wasallam ne iss tarah wudhu kiyaa: teen baar apnaa moonh dhoya’a aur dono baazoo kahniyon takk do baar dho’ye aur apne geele haath halke se sir par aage se peechhe aur peechhe se aage tak la’ye (mas’sah kiyaa) aur dono paaou’n (tukhnon tak).dhoye’e
Volume 1, Book 4, Number 197 : |
Narrated by ‘Abdullah bin Zaid |
Once Allah’s Apostle came to us and we brought out water for him in a brass pot. He performed ablution thus: He washed his face thrice, and his forearms to the elbows twice, then passed his wet hands lightly over the head from front to rear and brought them to front again and washed his feet (up to the ankles).
ہم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے عبدالعزیز بن ابی سلمہ نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ کے واسطے سے بیان کیا ، وہ عبداللہ بن زید سے نقل کرتے ہیں ، وہ کہتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم ( ہمارے گھر ) تشریف لائے ، ہم نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے تانبے کے برتن میں پانی نکالا ۔ ( اس سے ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا ۔ تین بار چہرہ دھویا ، دو دو بار ہاتھ دھوئے اور سر کا مسح کیا ۔ ( اس طرح کہ ) پہلے آگے کی طرف ( ہاتھ ) لائے ۔ پھر پیچھے کی جانب لے گئے اور پیر دھوئے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 197 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 63 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 196 |

Volume 1, Book 4, Number 198 :
Hazarat Ayesha (radhi allahu anha) se riwaayat hae ke:
“Jab Nabi Sallelahu alaihe wasallam kee beemaari shid’dat ikhti’yaar karr ga’yee toh Aap Sallelahu alaihe wasallam ne deegarr azwaaj-e-mutah’haraat se iss baat kee ijaa’zat lee ke Aap kee taemaar’daari (ilaaj) mere ghar mein ho. Toh unn sabb ne ijaa’zat de’dee. Aap Sallelahu alaihe wasallam do aadmiyon ke sahaare se (mere gharr) tashreef laa’ye aur Aap Sallelahu alaihe wasallam kee taangen (legs) mubaarak
hazarat Abbas (radhi allahu anhu) the aur doosre aadmi ke dar’miyaan zameen par ghhissat rahee theen”
Ubaid-Ullah (Zeyle’e Raavi) bayaan karte haen ke “jabb maen ne (hazrat Ayesha radhi allahu anha kee bayaan kee hu’vee) yeh hadees Hazarath Abdullah bin Abbas (radhi allahu anhu) ko sunnaa’yee toh unhon ne poochaa”: “kya aap ko ma’aloom hae ke woh doosra shakhs kaon thaa?” Maen ne kahaa: “Nahin!” Unhon ne farmaayaa: “Woh Ali Ibn Talib (radhi allahu anhu) the”.
Aur Hazarath Ayeha (radhi allahu anha) aage bayaan karti haen ke “Jabb Nabi Paak Sallelahu alaihe wasallam mere gharr (ya’anee mere hijrey mein) tashreef laa’ye toh beemaari ne (aur) shid’dat ikhte’y’ar kar lee, Aap Sallelahu alaihe wasallam ne hamen hokum di’yaa ke unn par paani se bhare hu’ve saat (7) mashkeeze daale jaa’en taa’ke woh logoun ko kuchh waseeyat karr saken. Toh Aap sallellahu alihe
wasallam ko Ummul momimeen Hazarat Hafsah (radhi allahu anha – unn kee biwi) ke taan’be ke ek (bare) bartan (tub: Mikhdab)
mein bithaa kar mashkeezon se paani bahaana shuru’u kiyaa jabb takk ke Aap sallellahu alihe wasallam ne ishaare se hamen rokne ko kahaa aur hum ne wo’hee kiyaa (jo unhon ne hamen kahaa). Uss ke ba’ad Aap Sallelahu alaihe wasallam logoun ke taraf baahar tashreef le ga’ye.”
Volume 1, Book 4, Number 198 : |
Narrated by ‘Aisha |
When the ailment of the Prophet became aggravated and his disease became severe, he asked his wives to permit him to be nursed (treated) in my house. So they gave him the permission. Then the Prophet came (to my house) with the support of two men, and his legs were dragging on the ground, between ‘Abbas, and another man.” ‘Ubaid-Ullah (the sub narrator) said, “I informed ‘Abdullah bin ‘Abbas of what’Aisha said. Ibn ‘Abbas said: ‘Do you know who was the other man?’ I replied in the negative. Ibn ‘Abbas said, ‘He was ‘Ali (bin Abi Talib).” ‘Aisha further said, “When the Prophet came to my house and his sickness became aggravated he ordered us to pour seven skins full of water on him, so that he might give some advice to the people. So he was seated in a Mikhdab (brass tub) belonging to Hafsa, the wife of the Prophet. Then, all of us started pouring water on him from the water skins till he beckoned to us to stop and that we have done (what he wanted us to do). After that he went out to the people.”
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کہا ہم کو شعیب نے زہری سے خبر دی ، کہا مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ نے خبر دی تحقیق حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ جب رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم بیمار ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی بیماری زیادہ ہو گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی ( دوسری ) بیویوں سے اس بات کی اجازت لے لی کہ آپ کی تیمارداری میرے ہی گھر کی جائے ۔ انھوں نے آپ کو اجازت دے دی ، ( ایک روز ) رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم دو آدمیوں کے درمیان ( سہارا لے کر ) گھر سے نکلے ۔ آپ کے پاؤں ( کمزوری کی وجہ سے ) زمین پر گھسٹتے جاتے تھے ، حضرت عباس رضی اللہ عنہ اور ایک آدمی کے درمیان ( آپ باہر ) نکلے تھے ۔ عبیداللہ ( راوی حدیث ) کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کو سنائی ، تو وہ بولے ، تم جانتے ہو دوسرا آدمی کون تھا ، میں نے عرض کیا کہ نہیں ۔ کہنے لگے وہ علی رضی اللہ عنہ تھے ۔ پھر حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان فرماتی تھیں کہ جب نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم اپنے گھر میں داخل ہوئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کا مرض بڑھ گیا ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا میرے اوپر ایسی سات مشکوں کا پانی ڈالو ، جن کے سربند نہ کھولے گئے ہوں ۔ تاکہ میں ( سکون کے بعد ) لوگوں کو کچھ وصیت کروں ۔ ( چنانچہ ) آپ کو حضرت حفصہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی ( دوسری ) بیوی کے لگن میں ( جو تانبے کا تھا ) بیٹھا دیا گیا اور ہم نے آپ پر ان مشکوں سے پانی بہانا شروع کیا ۔ جب آپ ہم کو اشارہ فرمانے لگے کہ بس اب تم نے اپنا کام پورا کر دیا تو اس کے بعد آپ لوگوں کے پاس باہر تشریف لے گئے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 198 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 64 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 197 |

Volume 1, Book 4, Number 199 :
Amr bin Yahya (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
(Apne waalid ke waseele yaa tawassat se kahaa hae ke) Mere cha’chaa wudhu bahot israaf se ki’yaa karte the aur ek martabaa unhon ne
Hazarath Abdullah bin Zaid (radhi allahu anhu) se poochaa ke, woh unnhen (Amr bin Yahya ke cha’chaa ko) batlaa’yen ke unhon (Abdullah bin Zaid) ne Nabi paak sallelahu alaihe wasallam ko wudhu kaise karte hu’ve dekhaa?”
Unhon (Abdullah bin Zaid) ne matti kaa paani se bharaa hu’waa bartann mang’waayaa phir apne dono haathon par paani daal karr unhen teen (3) martabaa dho’yaa, phir apnaa haath uss bartan mein daalaa aur teen (3) baar chullu bhar kar kulli kee aur aur teen (3) baar naak mein paani daal kar waapis nikaalaa.
Phir uss bartan mein haath daal kar unhon ne apnaa moonh (chehraa) teen (3) martabaa dho’yaa and phir dono baazoo’on ko kahniyon takk dho’yaa, phir haath me paani le karr sirr par aage aur peeche dono taraf massah kiyaa, aur dono paaun (takhnon takk) dho’ye phir farmayaa:”Maen ne Rasulullah (sallelahu alaihe wasallam) ko iss tarah wudhu kiyaa karte dekhaa thaa.”
Volume 1, Book 4, Number 199 : |
Narrated by ‘Amr bin Yahya |
(on the authority of his father) My uncle used to perform ablution extravagantly and once he asked ‘Abdullah bin Zaid to tell him how he had seen the Prophet performing ablution. He asked for an earthen-ware pot containing water, and poured water from it on his hands and washed them thrice, and then put his hand in the earthen-ware pot and rinsed his mouth and washed his nose by putting water in it and then blowing it Out thrice with one handful of water; he again put his hand in the water and took a handful of water and washed his face thrice, then washed his hands up to the elbows twice, and took water with his hand, and passed it over his head from front to back and then from back to front, and then washed his feet (up to the ankles) and said, “I saw the Prophet performing ablution in that way.”
ہم سے خالد بن مخلد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے سلیمان نے ، کہا مجھ سے عمرو بن یحییٰ نے اپنے باپ ( یحییٰ ) کے واسطے سے بیان کیا ، وہ کہتے ہیں کہ میرے چچا بہت زیادہ وضو کیا کرتے تھے ( یا یہ کہ وضو میں بہت پانی بہاتے تھے ) ایک دن انھوں نے عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ سے کہا کہ مجھے بتلائیے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کس طرح وضو کیا کرتے تھے ۔ انھوں نے پانی کا ایک طشت منگوایا ۔ اس کو ( پہلے ) اپنے ہاتھوں پر جھکایا ۔ پھر دونوں ہاتھ تین بار دھوئے ۔ پھر اپنا ہاتھ طشت میں ڈال کر ( پانی لیا اور ) ایک چلو سے کلی کی اور تین مرتبہ ناک صاف کی ۔ پھر اپنے ہاتھوں سے ایک چلو ( پانی ) لیا اور تین بار اپنا چہرہ دھویا ۔ پھر کہنیوں تک اپنے دونوں ہاتھ دو دو بار دھوئے ۔ پھر ہاتھ میں پانی لے کر اپنے سر کا مسح کیا ۔ تو ( پہلے اپنے ہاتھ ) پیچھے لے گئے ، پھر آگے کی طرف لائے ۔ پھر اپنے دونوں پاؤں دھوئے ۔ اور فرمایا کہ میں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو اسی طرح وضو کرتے دیکھا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 199 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 65 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 198 |

Volume 1, Book 4, Number 200 :
Hazarath Thabit (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Anas (radhi allahu anhu) ne farmaayaa “Allah (subhaana wa ta’aalaa) ke Nabi Sallellahu alaihe wasallam ne ek chau’re moonh kaa bartan mangwaa’yaa jiss mein thodre miqdaar paani thaa, jab woh bartan unn ke paas laa’yaa ga’yaa toh Aap Sallelahu alaihe wasallam ne uss mein apni ungliy’aan daaleen”. .
Anas (radhi allahu anhu) ne aage farmaayaa ke “Maen ne dekhaa, ke Aap Sallelahu alaihe wasallam kee mubaarak ungliyon se paani phoot rahaa thaa”. Anas (radhi allahu anhu) ne phir yeh bhee kahaa ke ”(Maen ne) andaazaa lagaayaa ke taqreeban sattar (70) se assi( 80) logoun ne uss (paani) mein se wudhu kiyaa”.
Volume 1, Book 4, Number 200 : |
Narrated by Thabit |
Anas said, “The Prophet asked for water and a tumbler with a broad base and no so deep, containing a small quantity of water, was brought to him whereby he put his fingers in it.” Anas further said, ‘ noticed the water springing out from amongst his fingers.” Anas added, ‘ estimated that the people who performed ablution with it numbered between seventy to eighty.”
ہم سے مسدد نے بیان کیا ، کہا ہم سے حماد نے ، وہ ثابت سے ، وہ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی کا ایک برتن طلب فرمایا ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے ایک چوڑے منہ کا پیالہ لایا گیا جس میں کچھ تھوڑا پانی تھا ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی انگلیاں اس میں ڈال دیں ۔ انس کہتے ہیں کہ میں پانی کی طرف دیکھنے لگا ۔ پانی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی انگلیوں کے درمیان سے پھوٹ رہا تھا ۔ انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ اس ( ایک پیالہ ) پانی سے جن لوگوں نے وضو کیا ، وہ ستر ( 70 ) سے اسی ( 80 ) تک تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 200 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 66 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 199 |

Volume 1, Book 4, Number 201 :
Hazarath Anas (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Allah (Subhaana wa ta’aalaa) ke Nabi Sallelahu alaihe wasallam jab ghusl karte the toh ek sa’ se le’karr paanch madd (1 Sa’ =Mudd) takk paani islte’maal karte aur ek mudd paaani se wudhu karte.
Volume 1, Book 4, Number 201 : |
Narrated by Anas |
The Prophet used to take a bath with one Saor up to five Mudds (1 Sa’= Mudds) of water and used to perform ablution with one Mudd of water.
ہم سے ابونعیم نے بیان کیا ، کہا ہم سے مسعر نے ، کہا مجھ سے ابن جبیر نے ، انھوں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب دھوتے یا ( یہ کہا کہ ) جب نہاتے تو ایک صاع سے لے کر پانچ مد تک ( پانی استعمال فرماتے تھے ) اور جب وضو فرماتے تو ایک مد ( پانی ) سے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 201 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 67 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 200 |

.
Volume 1, Book 4, Number 202 :
Hazarath Abdullah bin Umar(radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Sa’d bin Abi Waqqas (radhi allahu anhu) ne farmaayaa ke “Nabi paak sallellahu alaihe wasallam ne apne geele haathon se mau’zon parr mas’sah kiyaa, Aur Abdullah bin Umar (radhi allahu anhu) ne yeh baat Hazarath Umar (radhi allahu anhu) se poochhee toh Aap ne iss baat kee tasdeeq kee aur farmaayaa: “Jabb Sa’d (radhi allahu anhu) aap ko Nabi paak (sallellahu alaihe wasallam) kee koii hadees sunaa’e toh
kisee aur se poochhne kee zaroorat nahin hae”.
Volume 1, Book 4, Number 202 : |
Narrated by ‘Abdullah bin ‘Umar |
Sa’d bin Abi Waqqas said, “The Prophet passed wet hands over his Khuffs.” ‘Abdullah bin ‘Umar asked Umar about it. ‘Umar replied in the affirmative and added, “Whenever Sa’d narrates a Hadith from the Prophet, there is no need to ask anyone else about it.”
م سے اصبغ ابن الفرج نے بیان کیا ، وہ ابن وہب سے کرتے ہیں ، کہا مجھ سے عمرو نے بیان کیا ، کہا مجھ سے ابوالنضر نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن کے واسطے سے نقل کیا ، وہ عبداللہ بن عمر سے ، وہ سعد بن ابی وقاص سے ، وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے موزوں پر مسح کیا ۔ عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے اپنے والد ماجد عمر رضی اللہ عنہ سے اس کے بارے میں پوچھا تو انھوں نے کہا ( سچ ہے اور یاد رکھو ) جب تم سے سعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی کوئی حدیث بیان فرمائیں ۔ تو اس کے متعلق ان کے سوا ( کسی ) دوسرے آدمی سے مت پوچھو اور موسیٰ بن عقبہ کہتے ہیں کہ مجھے ابوالنضر نے بتلایا ، انہیں ابوسلمہ نے خبر دی کہ سعد بن ابی وقاص نے ان سے ( رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی یہ ) حدیث بیان کی ۔ پھر عمر رضی اللہ عنہ نے ( اپنے بیٹے ) عبداللہ سے ایسا کہا
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 202 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 68 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 201 |

Volume 1, Book 4, Number 203 :
Hazarath Al-Mughaira bin Shu’ba (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Ek martabaa Allah ke Nabi Sallelahu alaihe wasallam ne rafaa-e-Haajat ke liyee tashreef le’ga’ye, aur maen (Al-Mughaira bin Shu’ba) ne paani kaa ek bartan le kar aap ke unn ke peeche aa’yaa, Jab Aap sallelahu alaihe wasallam faarigh hu’ve toh Maen ne paani daala aur Aap Sallelahu alaihe wasallam ne wudhu kiyaa aur mauzon par mas’sah kiyaa (geele haath phhere).
Volume 1, Book 4, Number 203 : |
Narrated by Al-Mughlra bin Shu’ba |
Once Allah’s Apostle went out to answer the call of nature and I followed him with a tumbler containing water, and when he finished, I poured water and he performed ablution and passed wet hands over his Khuffs.
م سے عمرو بن خالد الحرانی نے بیان کیا ، کہا ہم سے لیث نے یحییٰ بن سعید کے واسطے سے نقل کیا ، وہ سعد بن ابراہیم سے ، وہ نافع بن جبیر سے وہ عروہ ابن المغیرہ سے وہ اپنے باپ مغیرہ بن شعبہ سے روایت کرتے ہیں وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے نقل کرتے ہیں ۔ ( ایک دفعہ ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم رفع حاجت کے لیے باہر گئے تو مغیرہ پانی کا ایک برتن لے کر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے گئے ، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم قضاء حاجت سے فارغ ہو گئے تو مغیرہ نے ( آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو وضو کراتے ہوئے ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم ( کے اعضاء مبارکہ ) پر پانی ڈالا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو کیا اور موزوں پر مسح فرمایا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 203 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 69 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 202 |

Volume 1, Book 4, Number 204 :
Hazarath Ja’far bin Amr bim Umaiya Ad-Damri (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Mere waalid ne kahaa ke “Maen ne RasoolAllah (sallelahu alaihe wasallam) ko mauzon par apne geele haaton ko phiraate (ya’nee mas’sah kar te) dekhhaa.”.
Volume 1, Book 4, Number 204 : |
Narrated by Ja’far bin ‘Amr bin Umaiya Ad-Damri |
My father said, “I saw the Prophet passing wet hands over his Khuffs.”
م سے ابونعیم نے بیان کیا ، کہا ہم سے شیبان نے یحییٰ کے واسطے سے نقل کیا ، وہ ابوسلمہ سے ، انھوں نے جعفر بن عمرو بن امیہ الضمری سے نقل کیا ، انہیں ان کے باپ نے خبر دی کہ انھوں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو موزوں پر مسح کرتے ہوئے دیکھا ۔ اس حدیث کی متابعت میں حرب اور ابان نے یحییٰ سے حدیث نقل کی ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 204 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 70 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 203 |

Volume 1, Book 4, Number 205:
Ja’far bin Amr (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Mere wa’alid ne farmaayaa ke “Maen ne dekhaa ke Nabi paak sallelahu alaihe wasalam ko apne geele haathon se mauzon (chamre ke mauze) aur Pagree par phherte (ya’anee Mas’sah kar’te) dekhhaa”.
Volume 1, Book 4, Number 205 : |
Narrated by Ja’far bin ‘Amr |
My father said, “I saw the Prophet passing wet hands over his turban and Khuffs (leather socks).”
م سے عبدان نے بیان کیا ، کہا ہمیں عبداللہ نے خبر دی ، کہا ہم کو اوزاعی نے یحییٰ کے واسطے سے خبر دی ، وہ ابوسلمہ سے ، وہ جعفر بن عمرو سے ، وہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ میں نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو اپنے عمامے اور موزوں پر مسح کرتے دیکھا ۔ اس کو روایت کیا معمر نے یحییٰ سے ، وہ ابوسلمہ سے ، انھوں نے عمرو سے متابعت کی اور کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا ( آپ واقعی ایسا ہی کیا کرتے تھے ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 205 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 71 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 204 |

Volume 1, Book 4, Number 206:
Urwa bin Al-Mughira (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Mere wa’alid ne farmaayaa ke “ek martabaa jab maen Huzur Sallelahu alaihe wasallam ke saath (Soh’bat) safar mein thaa, aur maen jaldee se Aap Sallelahu alaihe wasallam ke mauze utaar’ne ke liye jhukaa ( Aap Sallelahu alaihe wasallam wudhu karr rahe the ) toh Aap Sallelahu alaihe wasallam ne mujhe unn (mauzon) ko utaarne se mana’a kiyaa kyun ke Aap Sallelahu alaihe wasallam ne unnhen (maouzon)
ko baa’wudhu (pichhle wudhu karne ke ba’ad) pahnaa thaa. Phir Aap Sallelahu alaihe wasallam ne apne geele haath unn mauzon par phhiraa’e (ya’anee unn par Mas’sah kiyaa).
Volume 1, Book 4, Number 206 : |
Narrated by ‘Urwa bin Al-Mughira |
My father said, “Once I was in the company of the Prophet on a journey and I dashed to take off his Khuffs. He ordered me to leave them as he had put them after performing ablution. So he passed wet hands or them.
م سے ابونعیم نے بیان کیا ، کہا ہم سے زکریا نے یحییٰ کے واسطے سے نقل کیا ، وہ عامر سے وہ عروہ بن مغیرہ سے ، وہ اپنے باپ ( مغیرہ ) سے روایت کرتے ہیں کہ میں ایک سفر میں رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا ، تو میں نے چاہا ( کہ وضو کرتے وقت ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے موزے اتار ڈالوں ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ انہیں رہنے دو ۔ چونکہ جب میں نے انہیں پہنا تھا تو میرے پاؤں پاک تھے ۔ ( یعنی میں وضو سے تھا ) پس آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان پر مسح کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 206 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 72 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 205 |

Volume 1, Book 4, Number 207:
Abdullah bin Abbas (radhi allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Allah (Subhanawa’taala) ke pyaare Nabi (Sallellahu alaihe wasallam) ne bakre (yaa Bherr) ke shaan’e (ka’ndhe) ke taraf kaa ek pakaa hu’va tukraa khaa’yaa aur (phir) namaaz padhee aur (do baa’raa) wudhu nahen kiyaa.
Volume 1, Book 4, Number 207 : |
Narrated by ‘Abdullah bin ‘Abbas |
Allah’s Apostle ate a piece of cooked mutton from the shoulder region and prayed without repeating ablution
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں امام مالک نے زید بن اسلم سے خبر دی ، وہ عطاء بن یسار سے ، وہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے نقل کرتے ہیں کہرسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے بکری کا شانہ کھایا ۔ پھر نماز پڑھی اور وضو نہیں کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 207 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 73 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 206 |

Volume 1, Book 4, Number 208:
Jafar bin ‘Amr bin Umaiya (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Unke waalid ne farmaayaa ke “Unhon ne Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko ek(pakaa yaa bhunaa hu’vaa) bakri ke gosht ke shaane kaa ek hiss’aa (tukraa) khaa’te
dekhhaa aur phir Aap(Sallalaahu Alaehi Wasallam) ko namaaz ke li’ye bulaa’yaa ga’yaa. Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne chhuri rakhh dee aur beghair (do baa’raa) wudhu ki’ye Namaaz par’hee .
Volume 1, Book 4, Number 208 : |
Narrated Ja`far bin `Amr bin Umaiya: |
My father said, “I saw Allah’s Messenger (ﷺ) taking a piece of (cooked) mutton from the shoulder region and then he was called for prayer. He put his knife down and prayed without repeating ablution.”
ہم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کہا ہمیں لیث نے عقیل سے خبر دی ، وہ ابن شہاب سے روایت کرتے ہیں ، انہیں جعفر بن عمرو بن امیہ نے اپنے باپ عمرو سے خبر دی کہ انھوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم بکری کے شانہ سے کاٹ کاٹ کر کھا رہے تھے ، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لیے بلائے گئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے چھری ڈال دی اور نماز پڑھی ، نیا وضو نہیں کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 208 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 74 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 207 |

Volume 1, Book 4, Number 209:
Suwaid bin Nu’maan (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
“Fatah-e-Khaibar waale saal, maen Rasool Allah (Sallaahu Alaehi Wasallam) ke saath Sahba’ pohonche (jo khaibar ke qareeb ek jagaah hae). Aap (Sallalaahu Alaehi
Wasallam) ne ‘Asar kee namaaz parhaa’ee phir khhaane (naashte) ke baare mein dar’yaft ki’yaa. Satthu ke illaa’waa aur kuchh naheen laa’yaa ga’yaa. Hum sabb ne usse khhaa’yaa aur(paani) pi’yaa. Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) (Maghrib) kee namaaz ke li’ye utthe, paani se kulli kee aur Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne beghair ( do baa’raa ) wudhu ki’ye namaaz parhee “.
Volume 1, Book 4, Number 209 : |
Narrated Suwaid bin Al-Nu`man: |
In the year of the conquest of Khaibar I went with Allah’s Messenger (ﷺ) till we reached Sahba, a place near Khaibar, where Allah’s Messenger (ﷺ) offered the `Asr prayer and asked for food. Nothing but saweeq was brought. He ordered it to be moistened with water. He and all of us ate it and the Prophet (ﷺ) got up for the evening prayer (Maghrib prayer), rinsed his mouth with water and we did the same, and he then prayed without repeating the ablution.
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، انہوں نے کہا مجھے امام مالک نے یحیٰی بن سعید کے واسطے سے خبر دی ، وہ بشیر بن یسار بنی حارثہ کے آزاد کردہ غلام سے روایت کرتے ہیں کہ سوید بن نعمان رضی اللہ عنہ نے انہیں خبر دی کہ فتح خیبر والے سال وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ صہبا کی طرف ، جو خیبر کے قریب ایک جگہ ہے پہنچے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے عصر کی نماز پڑھی ، پھر ناشتہ منگوایا گیا تو سوائے ستو کے اور کچھ نہیں لایا گیا ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے حکم دیا تو وہ بھگو دیے گئے ۔ پھر رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے کھایا اور ہم نے ( بھی ) کھایا ۔ پھر مغرب ( کی نماز ) کے لئے کھڑے ہو گئے ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کلی کی اور ہم نے ( بھی ) پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز پڑھی اور نیا وضو نہیں کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 209 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 75 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 208 |

Volume 1, Book 4, Number 210:
Maimuna (Razi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne bakri ke shaane ke gosht (kaa ek tukraa) khaa’yaa aur phir beghair do baaraa wudhu ki’ye namaaz parhi.
Volume 1, Book 4, Number 210 : |
Narrated Maimuna: |
The Prophet (ﷺ) ate (a piece of) mutton from the shoulder region and then prayed without repeating the ablution.
ہم سے اصبغ نے بیان کیا ، کہا مجھے ابن وہب نے خبر دی ، کہا مجھے عمرو نے بکیر سے ، انھوں نے کریب سے ، ان کو حضرت میمونہ زوجہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے بتلایا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے یہاں ( بکری کا ) شانہ کھایا پھر نماز پڑھی اور نیا وضو نہیں فرمایا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 210 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 76 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 209 |

Volume 1, Book 4, Number 211:
Ibn ‘Abbas (Razi Allah Anhu) se riwaayat hae ke:
Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne doodh piyaa phir kulli kee aur farmaayaa “Iss mein chiknaayi (charbee) hae”.
Volume 1, Book 4, Number 211 : |
Narrated Ibn `Abbas: |
Allah’s Messenger (ﷺ) drank milk, rinsed his mouth and said, “It has fat.”
ہم سے یحییٰ بن بکیر اور قتیبہ نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے لیث نے بیان کیا ، وہ عقیل سے ، وہ ابن شہاب سے ، وہ عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ سے ، وہ عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دودھ پیا ، پھر کلی کی اور فرمایا اس میں چکنائی ہوتی ہے ۔ اس حدیث میں عقیل کی یونس اور صالح بن کیسان نے زہری سے متابعت کی ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 211 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 77 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 210 |

Volume 1, Book 4, Number 212:
Hazrath ‘Aisha (Razi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
RasoolAllah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmayaa ke “Namaaz parhte waqt tum mein se kisee ko oongh (yaa neend) aa’ye to usse chaahi’ye ke woh so jaa’ye yahaan
tak ke uss par se neend kaa asar khatam naheen ho jaa’ye, iss li’ye ke ghunood’gee kee haalat mein jabb ko’yee shakhs namaaz parh’taa haee toh woh naheen jaan’taa ke
woh (Allah SWT se) maghfirat talab kar rahaa hae, yaa apne li’ye ko’yee buree-cheez (bad-du’aa) maang rahaa hae”.
Volume 1, Book 4, Number 212 : |
Narrated `Aisha: |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “If anyone of you feels drowsy while praying he should go to bed (sleep) till his slumber is over because in praying while drowsy one does not know whether one is asking for forgiveness or for a bad thing for oneself.”
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا مجھ کو مالک نے ہشام سے ، انھوں نے اپنے باپ سے خبر دی ، انھوں نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے نقل کیا کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب نماز پڑھتے وقت تم میں سے کسی کو اونگھ آ جائے ، تو چاہیے کہ وہ سو رہے یہاں تک کہ نیند ( کا اثر ) اس سے ختم ہو جائے ۔ اس لیے کہ جب تم میں سے کوئی شخص نماز پڑھنے لگے اور وہ اونگھ رہا ہو تو وہ کچھ نہیں جانے گا کہ وہ ( خدا سے ) مغفرت طلب کر رہا ہے یا اپنے نفس کو بددعا دے رہا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 212 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 78 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 211 |

Volume 1, Book 4, Number 213:
Anas(Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmaayaa “Aga namaaz adaa karte hu’ve kisee ko oongh (ghunood’gee) aane la’ge toh usse chaahi’ye ke woh so jaa’ye aur tabb
namaaz parhe jobb usse samajh mein aa rahaa ho ke woh kiy’aa parh (tilaawat kar) rahaa hae.
Volume 1, Book 4, Number 213 : |
Narrated Anas: |
The Prophet (ﷺ) said, “If anyone of you feels drowsy while praying, he should sleep till he understands what he is saying (reciting).
ہم سے ابومعمر نے بیان کیا ، کہا ہم سے عبدالوارث نے ، کہا ہم سے ایوب نے ابوقلابہ کے واسطے سے نقل کیا ، وہ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں ، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سےآپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تم نماز میں اونگھنے لگو تو سو جانا چاہیے ۔ پھر اس وقت نماز پڑھے جب جان لے کہ وہ کیا پڑھ رہا ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 213 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 79 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 212 |

Volume 1, Book 4, Number 214:
‘Amr bin ‘Amir (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Anas (Razi Allahu Anhu) ne farmaayaa ke “Huzoor (Sallalaahu Alaehi Wasallam) har namaaz ke li’ye nayaa wudhu banaa’yaa karte the:
Maen ne Anas (Razi Allahu Anhu) se poochhaa “Tum log ki’yaa karte the” Anas (Razi Allahu Anhu) ne jawaab mein kahaa ke “hum uss’ee (ek hee) wudhu se namaaz parhte the jabb tak ke hamaaraa wudhu hadas ( peshaab, pae-khaanaa or hawaa khaarij hone) kee wajaah se toot naheen jaataa thaa.”
Volume 1, Book 4, Number 214 : |
Narrated `Amr bin `Amir: |
Anas said, “The Prophet (ﷺ) used to perform ablution for every prayer.” I asked Anas, “What did you used to do?’ Anas replied, “We used to pray with the same ablution until we break it with Hadath.”
ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم سے سفیان نے عمرو بن عامر کے واسطے سے بیان کیا ، کہا میں نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے سنا ۔ ( دوسری سند سے ) ہم سے مسدد نے بیان کیا ، کہا ہم سے یحییٰ نے ، وہ سفیان سے روایت کرتے ہیں ، ان سے عمرو بن عامر نے بیان کیا ، وہ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں ۔ انھوں نے فرمایا کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم ہر نماز کے لیے نیا وضو فرمایا کرتے تھے ۔ میں نے کہا تم لوگ کس طرح کرتے تھے ، کہنے لگے ہم میں سے ہر ایک کو اس کا وضو اس وقت تک کافی ہوتا ، جب تک کوئی وضو توڑنے والی چیز پیش نہ آ جاتی ۔ ( یعنی پیشاب ، پاخانہ ، یا نیند وغیرہ ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 214 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 80 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 213 |

Volume 1, Book 4, Number 215:
Suwaid bin Nu’maan (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
“Fatah-e-Khaibar waale saal, maen Rasool Allah (Sallaahu Alaehi Wasallam) ke saath Sahba’ pohonche (jo khaibar ke qareeb ek jagaah hae). Aap (Sallalaahu Alaehi
Wasallam) ne ‘Asar kee namaaz parhaa’ee phir khhaane (naashte) ke baare mein dar’yaft ki’yaa. Satthu ke illaa’waa aur kuchh naheen laa’yaa ga’yaa. Hum sabb ne usse khhaa’yaa aur(paani) pi’yaa. Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) (Maghrib) kee namaaz ke li’ye utthe, paani se kulli kee aur Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne beghair ( do baa’raa ) wudhu ki’ye namaaz parhee “.
Volume 1, Book 4, Number 215 : |
Narrated Suwaid bin Nu`man: |
In the year of the conquest of Khaibar I went with Allah’s Messenger (ﷺ) till we reached As-Sahba’ where Allah’s Messenger (ﷺ) led the `Asr prayer and asked for the food. Nothing but saweeq was brought and we ate it and drank (water). The Prophet (ﷺ) got up for the (Maghrib) Prayer, rinsed his mouth with water and then led the prayer without repeating the ablution.
ہم سے خالد بن مخلد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے سلیمان نے بیان کیا ، انھوں نے کہا مجھے یحییٰ بن سعید نے خبر دی ، انہیں بشیر بن یسار نے خبر دی ، انھوں نے کہا مجھے سوید بن نعمان رضی اللہ عنہ نے بتلایا انھوں نے کہا کہ ہم خیبر والے سال رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے ہمراہ جب صہباء میں پہنچے تو رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں عصر کی نماز پڑھائی ۔ جب نماز پڑھ چکے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کھانے منگوائے ۔ مگر ( کھانے میں ) صرف ستو ہی لایا گیا ۔ سو ہم نے ( اسی کو ) کھایا اور پیا ۔ پھر رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم مغرب کی نماز کے لیے کھڑے ہو گئے ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کلی کی ، پھر ہمیں مغرب کی نماز پڑھائی اور ( نیا ) وضو نہیں کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 215 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 81 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 214 |

Volume 1, Book 4, Number 216:
Ibn ‘Abbas (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ek matabaa Madina ya Makkah ke ek qabrustaan ke raaste se tashreef le jaa rahe the, toh Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne do shakhso’n kee aawaaz sunni jinhen unkee Qabron mein azaab di’yaa jaa rahaa thaa. Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmaayaa ke inn ko jo azaab di’yaa jaa rahaa hae woh kisee bahot ba’re gunaah kee wajaah se naheen di’yaa jaa rahaa hae (jiss se bachnaa chaa’hiye). Phir Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne farmaayaa ke “Haan! (yeh loag bahot ba’re gunaah kee wajaah se sazaa paa rahe haen). Yaqeenan, inn se ek shakhs ne apne aap ko kabhee bhee peshaab ke chheeton se bachaa’ne kee koshish naheen kee, aur doosra Shakhs chughal khori kartaa thaa (tah’mat lagaa taa thaa) (doston ke darmi’yaan dushmanee paedaa karne ke li’ye)
Phir Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne khajoor ke darakht kee ek haree (taazaa) daali (tehnee) mangwaai aur uss ke doh tukre ki’ye aur (ek ek tukraa) har ek kee qabar par rakh
diyaa. Jab buss se poochhaa gaya ke unhon ne yeh kyoon ki’yaa toh Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne jawaab mein farmaayaa ke “Mujhe ummeed hae ke jabb tak yeh daaliyaan
(tehni’yaan) khushk naheen ho jaa’teen, inn logon uss waqt tak inn par azaab mein kuchh kamee ho jaa’ye”.
Volume 1, Book 4, Number 216 : |
Narrated Ibn `Abbas: |
Once the Prophet, while passing through one of the graveyards of Medina or Mecca heard the voices of two persons who were being tortured in their graves. The Prophet (ﷺ) said, “These two persons are being tortured not for a major sin (to avoid).” The Prophet (ﷺ) then added, “Yes! (they are being tortured for a major sin). Indeed, one of them never saved himself from being soiled with his urine while the other used to go about with calumnies (to make enmity between friends). The Prophet (ﷺ) then asked for a green leaf of a date-palm tree, broke it into two pieces and put one on each grave. On being asked why he had done so, he replied, “I hope that their torture might be lessened, till these get dried.
ہم سے عثمان نے بیان کیا ، کہا ہم سے جریر نے منصور کے واسطے سے نقل کیا ، وہ مجاہد سے وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک دفعہ مدینہ یا مکے کے ایک باغ میں تشریف لے گئے ۔ ( وہاں ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو شخصوں کی آواز سنی جنھیں ان کی قبروں میں عذاب کیا جا رہا تھا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ان پر عذاب ہو رہا ہے اور کسی بہت بڑے گناہ کی وجہ سے نہیں پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بات یہ ہے کہ ایک شخص ان میں سے پیشاب کے چھینٹوں سے بچنے کا اہتمام نہیں کرتا تھا اور دوسرا شخص چغل خوری کیا کرتا تھا ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ( کھجور کی ) ایک ڈالی منگوائی اور اس کو توڑ کر دو ٹکڑے کیا اور ان میں سے ( ایک ایک ٹکڑا ) ہر ایک کی قبر پر رکھ دیا ۔ لوگوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا کہ یا رسول اللہ ! یہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے کیوں کیا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اس لیے کہ جب تک یہ ڈالیاں خشک ہوں شاید اس وقت تک ان پر عذاب کم ہو جائے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 216 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 82 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 215 |

Volume 1, Book 4, Number 217:
Hazrath Anas Bin Malik(Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke :
Rasool Kareem (Sallalahu Alaihi wasallam) jab Raf’aa Haajat ke liye tashreef le jaate toh maen Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ke liye paani kaa lautaa le kar jaa’taa aur Aap (Sallalahu Alaihi wasallam) iss se isten’jaa farmaate.
Volume 1, Book 4, Number 217 : |
Narrated by Anas bin Malik |
Whenever the Prophet went to answer the call of nature, I used to bring water with which he used to clean his private parts.
ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم کو اسماعیل بن ابراہیم نے خبر دی ، کہا مجھے روح بن القاسم نے بتلایا ، کہا مجھ سے عطاء بن ابی میمونہ نے بیان کیا ، وہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب رفع حاجت کے لیے باہر تشریف لے جاتے تو میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پانی لاتا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس سے استنجاء فرماتے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 217 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 83 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 216 |

Volume 1, Book 4, Number 218:
Hazrath Ibn Abbas se riwaayat hei ke:
Ek baar Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) doh qabron ke paas se guzre toh Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa ke in dono qabar waalon ko kieei bare gunaah kee wajaah se azaab diyaa jaa rahaa hae (jiss se bachnaa chaa’hiye). Inn mein se ek ne peshaab karte hu’ve apne apne aap ko gand’gee (paleetee) se se naheen
bachaa’taa thaa (ehti’yaat nahin kartaa thaa),Aur dusara (doston mein phhoot daalne ke li’ye) tahmat lagaa’taa thaa (chugul khori kiyaa karta
thaa)”
Phir Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne khajoor ke darakht kee ek hari (green) tehni le’kar uss ke do tukre ki’ye, aur har ek qabar par ek tukraa gaar di’yaa Logon ne puchaa “Ya Rasool Allah ((sallalahu Alaihi wasallam! Aap )ne aisaa kun kiyaa?” Aap (sallallahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “Maen ummeed kartaa hoon ke jabb tak yeh tehniyaan
khushk naa ho jaa’en inn par azaab mein kuch taqfeef ho gee (Hadith number 215 ke haa’shiye (foot- note) ko bhee dekhhiye).
Volume 1, Book 4, Number 218 : |
Narrated by Ibn ‘Abbas |
The Prophet once passed by two graves and said, “These two persons are being tortured not for a major sin (to avoid). One of them never saved himself from being soiled with his urine, while the other used to go about with calumnies(to make enmity between friends).” The Prophet then took a green leaf of a date-palm tree, split it into (pieces) and fixed one on each grave. They said, “O Allah’s Apostle! Why have you done so?” He replied, “I hope that their punishment might be lessened till these (the pieces of the leaf) become dry.” (See the foot-note of Hadith 215).
ہم سے محمد بن المثنی نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے محمد بن حازم نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے اعمش نے مجاہد کے واسطے سے روایت کیا ، وہ طاؤس سے ، وہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں کہ ( ایک مرتبہ ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دو قبروں پر گزرے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ ان دونوں قبر والوں کو عذاب دیا جا رہا ہے اور کسی بڑے گناہ پر نہیں ۔ ایک تو ان میں سے پیشاب سے احتیاط نہیں کرتا تھا اور دوسرا چغل خوری کیا کرتا تھا ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک ہری ٹہنی لے کر بیچ سے اس کے دو ٹکڑے کئے اور ہر ایک قبر پر ایک ٹکڑا گاڑ دیا ۔ لوگوں نے پوچھا کہ یا رسول اللہ ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ( ایسا ) کیوں کیا ؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ، شاید جب تک یہ ٹہنیاں خشک نہ ہوں ان پر عذاب میں کچھ تخفیف رہے ۔ ابن المثنی نے کہا کہ اس حدیث کو ہم سے وکیع نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے ، انھوں نے مجاہد سے اسی طرح سنا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 218 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 84 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 217 |
Volume 1, Book 4, Number 219:
Hazrath Anas Bin Malik (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke :
Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ne ek dehaati (Bedouin) ko masjid mein peshaab karte hue dekhaa toh Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne logon ko kahaa ke isse pareshaan na karo (chor do ya’anee mat roko) aur jab woh farigh ho ga’yaa toh paani mangwaa kar Aap ne (peshaab aa’lood jagah) par bahaa di’yaa.
Volume 1, Book 4, Number 219 : |
Narrated by Anas bin Malik |
The Prophet saw a Bedouin making water in the mosque and told the people not to disturb him. When he finished, the Prophet asked for some water and poured it over (the urine).
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کہا ہم سے ہمام نے ، کہا ہم سے اسحاق نے انس بن مالک کے واسطے سے نقل کیا کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دیہاتی کو مسجد میں پیشاب کرتے ہوئے دیکھا تو لوگوں سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسے چھوڑ دو جب وہ فارغ ہو گیا تو پانی منگا کر آپ نے ( اس جگہ ) بہا دیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 219 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 85 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 218 |
Volume 1, Book 4, Number 220:
Hazrath Abu Huraira (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek dehaati (Bedouin kharaa ho’kar Masjid mein peshaab karne lagaa, toh ( yeh dekh kar) loag iss par jhapa’tne lage, magar Rassol Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ne logon se kahaa ke “isse chor do aur uss jagaah jehaan peshaab uss ne peshaab ki’yaa thaa, uss jagaah par paani se bharaa hu’vaa dol (ya baaltee) bahaa do.” Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne phir faramaaya ke ” tum ( kaamon yaa baton ko) aa’ssani banna’ne ke li’ye bheje ga’ye ho, naa ke mushkil banna’ne ke liye.
Volume 1, Book 4, Number 220 : |
Narrated by Abu Huraira |
A Bedouin stood up and started making water in the mosque. The people caught him but the Prophet ordered them to leave him and to pour a bucket or a tumbler of water over the place where he had passed the urine. The Prophet then said, “You have been sent to make things easy and not to make them difficult.”
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں شعیب نے زہری کے واسطے سے خبر دی ، انھوں نے کہا مجھے عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود نے خبر دی کہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ ایک اعرابی کھڑا ہو کر مسجد میں پیشاب کرنے لگا ۔ تو لوگ اس پر جھپٹنے لگے ۔ ( یہ دیکھ کر ) رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے لوگوں سے فرمایا کہ اسے چھوڑ دو اور اس کے پیشاب پر پانی کا بھرا ہوا ڈول یا کچھ کم بھرا ہوا ڈول بہا دو ۔ کیونکہ تم نرمی کے لیے بھیجے گئے ہو ، سختی کے لیے نہیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 220 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 86 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 219 |
Volume 1, Book 4, Number 221:
Volume 1, Book 4, Number 221 : |
Narrated by Anas bin Malik |
The Prophet said as above (219).
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 221 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 87 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 220 |

Volume 1, Book 4, Number 221:
Hazrath Anas Bin Malik (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke :
Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ne ek dehaati (Bedouin) ko masjid mein peshaab karte hue dekhaa toh Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne logon ko kahaa ke isse pareshaan na karo (chor do ya’anee mat roko) aur jab woh farigh ho ga’yaa toh paani mangwaa kar Aap ne (peshaab aa’lood jagah) par bahaa di’yaa.
Volume 1, Book 4, Number 221 : |
Narrated by Anas bin Malik |
The Prophet saw a Bedouin making water in the mosque and told the people not to disturb him. When he finished, the Prophet asked for some water and poured it over (the urine).
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کہا ہم سے ہمام نے ، کہا ہم سے اسحاق نے انس بن مالک کے واسطے سے نقل کیا کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک دیہاتی کو مسجد میں پیشاب کرتے ہوئے دیکھا تو لوگوں سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اسے چھوڑ دو جب وہ فارغ ہو گیا تو پانی منگا کر آپ نے ( اس جگہ ) بہا دیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 221 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 88 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 221 |
Volume 1, Book 4, Number 222:
Hazrath Aisha (Radhi Allahu Anha) se riwaayat haei ke:
Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ke pass ek bacha laay’aa gayaa, jiss ne Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ke kapron par peshaab kar di’yaa toh Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne paani mang’waayaa aur kapre ( ke gande hisse ) par daal di’yaa.
Volume 1, Book 4, Number 222 : |
Narrated by ‘Aisha |
(the mother of faithful believers) A child was brought to Allah’s Apostle and it urinated on the garment of the Prophet. The Prophet asked for water and poured it over the soiled place.
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم کو مالک نے ہشام بن عروہ سے خبر دی ، انھوں نے اپنے باپ ( عروہ ) سے ، انھوں نے ام المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ہے کہرسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ایک بچہ لایا گیا ۔ اس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے پر پیشاب کر دیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی منگایا اور اس پر ڈال دیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 222 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 89 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 222 |
Volume 1, Book 4, Number 223:
Um Qais bint Mihsin (Radhi Allahu Anha) se riwaayat hei ke:
Maen Rasool kareem(sallalahu Alaihi wasallam) kee khidmat aqdas mein apne chhote bach;che ko le kar aa’yee, jo khaanaa nahin khaataa thaa, toh. Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ne isse apni godh mein bitha liya. Uss bache ne aap (sallalahu alaihi wasallam) ke kapron par peshaab kar di’yaa, toh Aap (sallallahu Alaihi wasallam) ne paani mang’waa kar kapre ( ke uss hisse) par charak di’yaa aur usse nahin dho’yaa.
Volume 1, Book 4, Number 223 : |
Narrated by Um Qais bint Mihsin |
I brought my young son, who had not started eating (ordinary food) to Allah’s Apostle who took him and made him sit in his lap. The child urinated on the garment of the Prophet, so he asked for water and poured it over the soiled (area) and did not wash it.
ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہمیں مالک نے ابن شہاب سے خبر دی ، وہ عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ ( بن مسعود ) سے یہ حدیث روایت کرتے ہیں ، وہ ام قیس بنت محصن نامی ایک خاتون سے کہ وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت اقدس میں اپنا چھوٹا بچہ لے کر آئیں ۔ جو کھانا نہیں کھاتا تھا ۔ ( یعنی شیرخوار تھا ) رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے اپنی گود میں بٹھا لیا ۔ اس بچے نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے پر پیشاب کر دیا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پانی منگا کر کپڑے پر چھڑک دیا اور اسے نہیں دھویا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 223 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 90 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 223 |

Volume 1, Book 4, Number 224:
Hudhaifa (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Nabi Kareem (Sallalahu Alaihi wasallam) kisi qaum ki kodi par tashreef laa’ye (pass). Aap (Sallalahu Alaihi wasallam) ne wahaan khade hokar peshaab kiyaa, phir paani maangaa, toh maen Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ke li’ye paani le kar aa’yaa aur Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne wudhu farmaayaa.
Volume 1, Book 4, Number 224 : |
Narrated by Hudhaifa |
Once the Prophet went to the dumps of some people and passed urine while standing. He then asked for water and so I brought it to him and he performed ablution.
ہم سے آدم نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعبہ نے اعمش کے واسطے سے نقل کیا ، وہ ابووائل سے ، وہ حذیفہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کسی قوم کی کوڑی پر تشریف لائے ( پس ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہاں کھڑے ہو کر پیشاب کیا ۔ پھر پانی منگایا ۔ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پانی لے کر آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وضو فرمایا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 224 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 91 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 224 |
Volume 1, Book 4, Number 225:
Hudhaifa (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Maen aur Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) jaa rahe the jab tak hum ek qaum ki kodi par pahonche. Toh Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ek dewaar ke peechhe iss taraah khhare ho ga’ye jaesse hum yaa aap mein se koi shakhs khhara hota hae, phir Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne peshaab kiyaa aur maen ek taraf hat gayaa, magar Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne mujhe ishaare se waapis (qareeb) aane ko kahaa. Toh maen Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ke pass aa’yaa aur ( parde kee gharaz yaa tarah) se
Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ke unn ke peethh ke qareeb kharaa ho ga’yaa jabb tak ke Aap (sallalahu Alaihi wasallam) faarigh na ho ga’ye.
Volume 1, Book 4, Number 225 : |
Narrated by Hudhaifa’ |
The Prophet and I walked till we reached the dumps of some people. He stood, as any one of you stands, behind a wall and urinated. I went away, but he beckoned me to come. So I approached him and stood near his back till he finished.
ہم سے عثمان ابن ابی شیبہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے جریر نے منصور کے واسطے سے بیان کیا ، وہ ابووائل سے ، وہ حذیفہ سے روایت کرتے ہیں ۔ وہ کہتے ہیں کہ ( ایک مرتبہ ) میں اور رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم جا رہے تھے کہ ایک قوم کی کوڑی پر ( جو ) ایک دیوار کے پیچھے ( تھی ) پہنچے ۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس طرح کھڑے ہو گئے جس طرح ہم تم میں سے کوئی ( شخص ) کھڑا ہوتا ہے ۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پیشاب کیا اور میں ایک طرف ہٹ گیا ۔ تب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے اشارہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ( پردہ کی غرض سے ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی ایڑیوں کے قریب کھڑا ہو گیا ۔ یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم پیشاب سے فارغ ہو گئے ۔ ( بوقت ضرورت ایسا بھی کیا جا سکتا ہے ۔ )
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 225 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 92 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 225 |
Volume 1, Book 4, Number 226:
Abu Wail (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hei ke :
Abu Musa Al-Ashari peshaab ke baare mein sakhti (taakeed) se kaam lete the aur kehte the, “Bani Israel
mein jab kissi ke kapron ko peshaab lag jaa’taa toh woh (kapre ke) uss hisse ko kaat dete the”. Yeh sunkar Abu Hudhaifa ne Abu Wail se ke kahaa ke “Kaash! woh (Abu Musa) (iss tashdad yaa taakeed se yeh baat naheen kahte”. Hudaifa ne phir yeh kahaa “(kyunke)
Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) jabb kissi qaum ki kodi par tashreef le ga’ye toh Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne wahaan khare ho’kar peshaab ki’yaa.”
Volume 1, Book 4, Number 226 : |
Narrated by Abu Wail |
Abu Musa Al-Ash’ari used to lay great stress on the question of urination and he used to say, “If anyone from Bani Israel happened to soil his clothes with urine, he used to cut that portion away.” Hearing that, Hudhaifa said to Abu Wail, “I wish he (Abu Musa) didn’t (lay great stress on that matter).” Hudhaifa added, “Allah’s Apostle went to the dumps of some people and urinated while standing.
ہم سے محمد بن عرعرہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعبہ نے منصور کے واسطے سے بیان کیا ، وہ ابووائل سے نقل کرتے ہیں ، وہ کہتے ہیں کہ ابوموسیٰ اشعری پیشاب ( کے بارہ ) میں سختی سے کام لیتے تھے اور کہتے تھے کہ بنی اسرائیل میں جب کسی کے کپڑے کو پیشاب لگ جاتا ۔ تو اسے کاٹ ڈالتے ۔ ابوحذیفہ کہتے ہیں کہ کاش ! وہ اپنے اس تشدد سے رک جاتے ( کیونکہ ) رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کسی قوم کی کوڑی پر تشریف لائے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہاں کھڑے ہو کر پیشاب کیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 226 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 93 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 226 |

Volume 1, Book 4, Number 227:
Asma (Radhi Allahu Anha) se riwaayat hei ke:
Ek aurat Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) kee khidmat mein haazir hu’wee aur kahne lagee “hum mein se kisee aurat ko kapde mein haiz ajaaye toh woh kyaa kare?” Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “Usse chaahiye ke pahle woh (kapre ke uss gande hisse
ko pakre), uss ko ragre yaa kharche, aur phir paani mein daal kar uss ko ragre taa’ke uss mein se khoon ke daagh (dhabbe) nikal jaa’en phir uss ke oopar pane bahaa’en (yaa daa’len). Phir unn kapron meain woh namaaz parh saktee haen.”
Volume 1, Book 4, Number 227 : |
Narrated by Asma’ |
A woman came to the Prophet and said, “If anyone of us gets menses in her clothes then what should she do?” He replied, “She should (take hold of the soiled place), rub it and put it in the water and rub it in order to remove the traces of blood and then pour water over it. Then she can pray in it.
ہم سے محمد ابن المثنی نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے یحییٰ نے ہشام کے واسطے سے بیان کیا ، ان سے فاطمہ نے اسماء کے واسطے سے ، وہ کہتی ہیں کہ ایک عورت نے رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہو کر عرض کی کہ حضور فرمائیے ہم میں سے کسی عورت کو کپڑے میں حیض آ جائے ( تو ) وہ کیا کرے ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ( کہ پہلے ) اسے کھرچے ، پھر پانی سے رگڑے اور پانی سے دھو ڈالے اور اسی کپڑے میں نماز پڑھ لے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 227 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 94 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 227 |

Volume 1, Book 4, Number 228:
Hazrath Aisha (Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke
Abu Hubaish ki beti Fatima Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) kee khidmat mein haazir hu’veei, aur kahaa ke “ Yaa RasoolAllah (sallalahu Alaihi wasallam), mujhe istehaaza ki beemaari (raham se mussalsil khoon behnaa) hae, iss liye maen paak nahin rehti toh kiyaa maen namaaz chhor doon?”
Aaap (sallalahu Alaihi wasallam) ne farmaayaa “Nahin”, yeh ek rag ka khoon hae, haiz nahin hae. Toh jabb tumhen (saheeh taur par) Haiz aa’ye tabb namaaz chhor denaa, aur jab uss ke dinn guzar jaa’yen toh apne badan aur kapron se khoon ko dho daalnaa, (ya’anee ghusul kar le’naa) aur phir namaaz ada karnaa.” Hishaam (ek aur raawi) kehte haen ke “Mere waalid ne bhee kahaa thaa ke Huzur Mohammad
(sallalahu Alaihi wasallam) ne (uss aurat) se yeh farmaayaa thaa ke “phir har namaaz ke liye wudhu karo jabb tak ke agle Haiz ka waqt na aa’jaaye.
Volume 1, Book 4, Number 228 : |
Narrated by ‘Aisha |
Fatima bint Abi Hubaish came to the Prophet and said, “O Allah’s Apostle I get persistent bleeding from the uterus and do not become clean. Shall I give up my prayers?” Allah’s Apostle replied, “No, because it is from a blood vessel and not the menses. So when your real menses begins give up your prayers and when it has finished wash off the blood (take a bath) and offer your prayers.” Hisham (the sub narrator) narrated that his father had also said, (the Prophet told her): “Perform ablution for every prayer till the time of the next period comes.”
ہم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کہا مجھ سے ابومعاویہ نے ، کہا ہم سے ہشام بن عروہ نے اپنے باپ ( عروہ ) کے واسطے سے ، وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے نقل کرتے ہیں ، وہ فرماتی ہیں کہابوحبیش کی بیٹی فاطمہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور اس نے کہا کہ میں ایک ایسی عورت ہوں جسے استحاضہ کی بیماری ہے ۔ اس لیے میں پاک نہیں رہتی تو کیا میں نماز چھوڑ دوں ؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں ، یہ ایک رگ ( کا خون ) ہے حیض نہیں ہے ۔ تو جب تجھے حیض آئے تو نماز چھوڑ دے اور جب یہ دن گزر جائیں تو اپنے ( بدن اور کپڑے ) سے خون کو دھو ڈال پھر نماز پڑھ ۔ ہشام کہتے ہیں کہ میرے باپ عروہ نے کہا کہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے یہ ( بھی ) فرمایا کہ پھر ہر نماز کے لیے وضو کر یہاں تک کہ وہی ( حیض کا ) وقت پھر آ جائے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 228 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 95 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 228 |

Volume 1, Book 4, Number 229:
Aisha (Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke :
Maen Rasool Kareem (sallalahu Alaihi wasallam) ke kapee se janaabat ko dhoti thee, aur Aap (sallalahu Alaihi wasallam) unn kapron ko pehen kar namaz ke liye tashreef le jaate jabb ke paani ke dhabbe (nishaa’naat) kapron par nazar aate the.
Volume 1, Book 4, Number 229 : |
Narrated by ‘Aisha |
I used to wash the traces of Janaba (semen) from the clothes of the Prophet and he used to go for prayers while traces of water were still on it (water spots were still visible).
ہم سے عبدان نے بیان کیا ، کہا مجھے عبداللہ ابن مبارک نے خبر دی ، کہا مجھے عمرو بن میمون الجزری نے بتلایا ، وہ سلیمان بن یسار سے ، وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے ۔ آپ فرماتی ہیں کہ میں رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے سے جنابت کو دھوتی تھی ۔ پھر ( اس کو پہن کر ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لیے تشریف لے جاتے اور پانی کے دھبے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے میں ہوتے تھے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 229 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 96 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 229 |

Volume 1, Book 4, Number 230:
Hazrat Sulaiman bin Yasar (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
“Maen ne hazrat Aisha (Radhi Allahu Anha) se nutfe (manee) se lage hu’ve (gande) kapron ke mut’allaq poochhaa.” Unhon ne jawaab mein kahaa “Maen Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ke kapron se nutfa (manee) dhoti thee aur Aap (sallalahu alaihi wasallam) namaaz ke liye jaate toh unn ke kapron par paani ke dhabbe abb bhee nazar aate (dikhaa’ee dete).
Volume 1, Book 4, Number 230 : |
Narrated by Sulaiman bin Yasar |
I asked ‘Aisha about the clothes soiled with semen. She replied, “I used to wash it off the clothes of Allah’s Apostle and he would go for the prayer while water spots were still visible. “
ہم سے قتیبہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے یزید نے ، کہا ہم سے عمرو نے سلیمان سے روایت کیا ، انھوں نے کہا کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے سنا ( دوسری سند یہ ہے ) ہم سے مسدد نے بیان کیا ، کہا ہم سے عبدالواحد نے ، کہا ہم سے عمرو بن میمون نے سلیمان بن یسار کے واسطے سے نقل کیا ، وہ کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے اس منی کے بارہ میں پوچھا جو کپڑے کو لگ جائے ۔ تو انھوں نے فرمایا کہ میں منی کو رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے سے دھو ڈالتی تھی پھر آپ نماز کے لیے باہر تشریف لے جاتے اور دھونے کا نشان ( یعنی ) پانی کے دھبے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے میں باقی ہوتے ۔ |
Reference |
: Sahih al-Bukhari 230 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 97 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 230 |
Volume 1, Book 4, Number 231:
Amr bin Maimum (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Maen ne Sulaiman bin Yasar ko janaabat se ate hu’ve (gande) kapron ke baare mein kuchh kahe rahaa thaa. Unhon ne kahaa ke hazrat Ayesha (Radhi Allahu Anha) ne farmaayaa ke maen Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ke kapron se nutfe ko dho daalti thee, phir Aap (sallalahu Alaihi wasallam) namaaz ke liye baahar nikalte jabb ke paani ke nishaan (ya’anee paani ke dhabbe) kapron par
dikhhaa’ee dete (numaa’yaan) hote.
Volume 1, Book 4, Number 231 : |
Narrated by ‘Amr bin Maimun |
I heard Sulaiman bin Yasar talking about the clothes soiled with semen. He said that ‘Aisha had said, “I used to wash it off the clothes of Allah’s Apostle and he would go for the prayers while water spots were still visible on them
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے عبدالواحد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم سے عمرو بن میمون نے ، وہ کہتے ہیں کہ میں نے اس کپڑے کے متعلق جس میں جنابت ( ناپاکی ) کا اثر آ گیا ہو ، سلیمان بن یسار سے سنا وہ کہتے تھے کہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا نے فرمایا کہ میں رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے سے منی کو دھو ڈالتی تھی پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز کے لیے باہر نکلتے اور دھونے کا نشان یعنی پانی کے دھبے کپڑے میں ہوتے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 231 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 98 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 231 |
Volume 1, Book 4, Number 232:
Hazrath Aisha (Radhi Alllahu Anha) se riwaayat hae ke
“Maen Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ke kapron se nutfe ko dho daalti thee, ( woh farmaatee haen ke ) phir kabhee mujhe unn kapron par ek yaa aur ziyaadaa dhabbe dekhaa’ee dete.”
Volume 1, Book 4, Number 232 : |
Narrated by ‘Aisha |
I used to wash the semen off the clothes of the Prophet and even then I used to notice one or more spots on them
ہم سے عمرو بن خالد نے بیان کیا ، کہا ہم سے زہیر نے ، کہا ہم سے عمرو بن میمون بن مہران نے ، انھوں نے سلیمان بن یسار سے ، وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہ وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے کپڑے سے منی کو دھو ڈالتی تھیں ( وہ فرماتی ہیں کہ ) پھر ( کبھی ) میں ایک دھبہ یا کئی دھبے دیکھتی تھی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 232 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 99 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 232 |

Volume 1, Book 4, Number 233:
Abu Qilaba (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke
Anas (Radhi Allahu Anhu) ne kahaa ” Ukl yaa Uraina se kuchh qabeelon ke loag Madina aa’ye, aur unhen wahaan kaa mausam raas naheen aa’yaa (ya’anee woh loag beemar par gaye). Toh Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ne unhein Laqaah mein jaane kaa, aur wahaan ke ounthon kaa doodh aur peshaab (shifaa’a ke liye) peene kaa hukum diyaa..
Chunaan’che unn logon ne woh hee ki’yaa jo unn se kahaa gayaa thaa, aur jab woh loag ach’che ho ga’ye toh unhon ne Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ke char’waahe ko qatal kar di’yaa aur saare ounthon ko haank kar le ga’ye. Subah ho’te hee Rasool Allah (sallalahu Alaihi wasallam) ko yeh khabar milee toh Aap (sallalahu Alaihi
wasallam) ne unn ke peec’chhe kuch’ch aadmi daoraaye, do-paher tak woh Huzorr (sallalahu Alaihi wasallam) ke khidmat mein pakar kar laa’ye ga’ye.
Aap (sallalahu Alaihi wasallam) ke hukum ke mutaabiq unn ke haath aur pair kaat di’ye ga’ye, aur lohe ke garam tukron se unn kee aankhon par ch’chaap (muhur) lagaa dee ga’yee. Un logon ko “Al-Harra” mein daal diyaa ga’yaa aur jabb unhon ne(pyaas ki shiddat se)paani maan’gaa, toh unhein paani nahin di’yaa ga’yaa.
Abu Qilaba ne kahaa ke “Unn logon ne chori aur qatal kaa irtekaab ki’yaa, Islam qabool kar ne ke ba’ad kaafir bann ga’ye, aur Allah (Subhaana wa Ta’aalaa) aur uske Rasool (sallalahu Alaihi wasallam )se jung kee.”.
Volume 1, Book 4, Number 233 : |
Narrated Abu Qilaba: |
Anas said, “Some people of `Ukl or `Uraina tribe came to Medina and its climate did not suit them. So the Prophet (ﷺ) ordered them to go to the herd of (Milch) camels and to drink their milk and urine (as a medicine). So they went as directed and after they became healthy, they killed the shepherd of the Prophet and drove away all the camels. The news reached the Prophet (ﷺ) early in the morning and he sent (men) in their pursuit and they were captured and brought at noon. He then ordered to cut their hands and feet (and it was done), and their eyes were branded with heated pieces of iron, They were put in ‘Al-Harra’ and when they asked for water, no water was given to them.” Abu Qilaba said, “Those people committed theft and murder, became infidels after embracing Islam and fought against Allah and His Apostle .”
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، انھوں نے حماد بن زید سے ، وہ ایوب سے ، وہ ابوقلابہ سے ، وہ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ کچھ لوگ عکل یا عرینہ ( قبیلوں ) کے مدینہ میں آئے اور بیمار ہو گئے ۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں لقاح میں جانے کا حکم دیا اور فرمایا کہ وہاں اونٹوں کا دودھ اور پیشاب پئیں ۔ چنانچہ وہ لقاح چلے گئے اور جب اچھے ہو گئے تو رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے چرواہے کو قتل کر کے وہ جانوروں کو ہانک کر لے گئے ۔ علی الصبح رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ( اس واقعہ کی ) خبر آئی ۔ تو آپ نے ان کے پیچھے آدمی دوڑائے ۔ دن چڑھے وہ حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں پکڑ کر لائے گئے ۔ آپ کے حکم کے مطابق ان کے ہاتھ پاؤں کاٹ دئیے گئے اور آنکھوں میں گرم سلاخیں پھیر دی گئیں اور ( مدینہ کی ) پتھریلی زمین میں ڈال دئیے گئے ۔ ( پیاس کی شدت سے ) وہ پانی مانگتے تھے مگر انہیں پانی نہیں دیا جاتا تھا ۔ ابوقلابہ نے ( ان کے جرم کی سنگینی ظاہر کرتے ہوئے ) کہا کہ ان لوگوں نے چوری کی اور چرواہوں کو قتل کیا اور ( آخر ) ایمان سے پھر گئے اور اللہ اور اس کے رسول سے جنگ کی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 233 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 100 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 234 |

Volume 1, Book 4, Number 234:
Anas (Razi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke :
Masjid kee taa’meer se pehle Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) Namaaz bakriyo’n ke baa’re mein parh’te the.
Volume 1, Book 4, Number 234 : |
Narrated Anas: |
Prior to the construction of the mosque, the Prophet (ﷺ) offered the prayers at sheep-folds
ہم سے آدم نے بیان کیا ، کہا ہم سے شعبہ نے ، کہا مجھے ابوالتیاح یزید بن حمید نے حضرت انس رضی اللہ عنہ سے خبر دی ، وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مسجد کی تعمیر سے پہلے نماز بکریوں کے باڑے میں پڑھ لیا کرتے تھے ۔ ( معلوم ہوا کہ بکریوں وغیرہ کے باڑے میں بوقت ضرورت نماز پڑھی جا سکتی ہے ) ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 234 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 101 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 235 |

Volume 1, Book 4, Number 235:
Hazarath Maimoona(Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
Rasoolallah (sallalaahu alaihe waasalam) se (uss) ghee ke bare mein poochhaa ga’yaa jiss mein choo’haa gir ga’yaa ho. Aap (sallalaahu alaihe waasalam) ne farmaayaa ke “uss (
choo’he) ko nikaal do aur uss ke aas paas (ke ghee) ko nikaal karr phaink doh (aur baaqi ghee iste’maal kar lo.
Narrated Maimuna: |
Narrated by Al-Mughira bin Shu’ba |
Allah’s Messenger (ﷺ) was asked regarding ghee (cooking butter) in which a mouse had fallen. He said, “Take out the mouse and throw away the ghee around it and use the rest.”
ہم سے اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کہا مجھ کو مالک نے ابن شہاب کے واسطے سے روایت کی ، وہ عبیداللہ بن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے ، وہ حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے وہ ام المؤمنین حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا سے روایت کرتے ہیں کہرسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے چوہے کے بارہ میں پوچھا گیا جو گھی میں گر گیا تھا ۔ فرمایا اس کو نکال دو اور اس کے آس پاس ( کے گھی ) کو نکال پھینکو اور اپنا ( باقی ) گھی استعمال کرو ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 235 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 102 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 236 |

Volume 1, Book 4, Number 236:
Hazarath Maimoona(Radhi Allahu Anha) se riwaayat hae ke:
Rasoolallah (sallalaahu alaihe waasalam) se uss ghee ke baare mein poochhaa gayaa jiss mein ek choo’haa gir ga’yaa ho. Aap(sallalaahu alaihe waasalam) ne farmaayaa ke “Choo’he ko nikaal do, aur uss ke aas paas (kaa ghee) ko bhee nikaal phaink do (aur baaqi ghee iste’maal kar’lo.”
Volume 1, Book 4, Number 236 : |
Narrated Maimuna |
The Prophet (ﷺ) was asked regarding ghee in which a mouse had fallen. He said, “Take out the mouse and throw away the ghee around it (and use the rest.)”
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے معن نے ، کہا ہم سے مالک نے ابن شہاب کے واسطے سے بیان کیا ، وہ عبیداللہ ابن عبداللہ بن عتبہ بن مسعود سے ، وہ ابن عباس رضی اللہ عنہما سے وہ حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا سے نقل کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے چوہے کے بارے میں دریافت کیا گیا جو گھی میں گر گیا تھا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ اس چوہے کو اور اس کے آس پاس کے گھی کو نکال کر پھینک دو ۔ معن کہتے ہیں کہ مالک نے اتنی بار کہ میں گن نہیں سکتا ( یہ حدیث ) ابن عباس سے اور انھوں نے حضرت میمونہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 236 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 103 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 237 |

Volume 1, Book 4, Number 237:
Hazrat Abu Huraira (razi Allahu anhu)se riwaayat hae ke:
Aap (Salallahu alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “Har woh zakhm jo Allah (Subhana watala) kee raah’ mein ek Musalmaan ko lage, qayaamat ke dinn who zakham usi haalat mein ho’gaa jis tarah woh lagaa thaa; uss mein se khoon behtaa ho’gaa jiskaa rang khoon kaa saa ho’gaa magar uss kee khushbu mushk kee see ho’gee.”
Volume 1, Book 4, Number 237 : |
Narrated Abu Huraira: |
The Prophet (ﷺ) said, “A wound which a Muslim receives in Allah’s cause will appear on the Day of Resurrection as it was at the time of infliction; blood will be flowing from the wound and its color will be that of the blood but will smell like musk.”
ہم سے احمد بن محمد نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہمیں عبداللہ نے خبر دی ، انھوں نے کہا مجھے معمر نے ہمام بن منبہ سے خبر دی اور وہ حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں ، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ہر زخم جو اللہ کی راہ میں مسلمان کو لگے وہ قیامت کے دن اسی حالت میں ہو گا جس طرح وہ لگا تھا ۔ اس میں سے خون بہتا ہو گا ۔ جس کا رنگ ( تو ) خون کا سا ہو گا اور خوشبو مشک کی سی ہو گی ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 237 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 104 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 238 |

Volume 1, Book 4, Number 238:
Hazrat Abu Huraira (razi Allahu anhu) se riwaayat hae ke:
Allah (Subhana watala) ke Rasool (Sallallahu alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “ hum (musalmaan) loag duni’yaa mein aakhree zamaane mein aa’ye haen magar (qayaamat ke roz) sabb se aa’ge hon’ge.
Volume 1, Book 4, Number 238 : |
Narrated Abu Huraira: |
Allah’s Messenger (ﷺ) said, “We (Muslims) are the last (people to come in the world) but (will be) the foremost (on the Day of Resurrection).”
ہم سے ابوالیمان بیان کیا ، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی ، کہا مجھے ابوالزناد نے خبر دی کہ ان سے عبدالرحمٰن بن ہرمزالاعرج نے بیان کیا ، انھوں نے حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا ، انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ، آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے کہ ہم ( لوگ ) دنیا میں پچھلے زمانے میں آئے ہیں ( مگر آخرت میں ) سب سے آگے ہیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 238 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 105 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 239 |

Volume 1, Book 4, Number 239:
Ussee sanad se mausuf hae ke Aap (Sallallahu alaihi wasallam) ne ye bhee farmaayaa ke “tum mein se ko’yee (shakhs) theh’re hu’ve paani mein (jo jaari na ho ya’nee bahetaa na ho) peshaab na kare ke(shayyad) phir ussee (paani) mein usse apne aap ko dhonaa (yaa ghusul karnaa) pa’re”.
Volume 1, Book 4, Number 239 : |
The same narrator said that the Prophet (ﷺ) had said: |
“You should not pass urine in stagnant water which is not flowing then (you may need to) wash in it.”
اور اسی سند سے ( یہ بھی ) فرمایا کہ تم میں سے کوئی ٹھہرے ہوئے پانی میں جو جاری نہ ہو پیشاب نہ کرے ۔ پھر اسی میں غسل کرنے لگے ؟
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 239 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 106 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 240 |

Volume 1, Book 4, Number 240:
Abdullah(Radi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Ek dafa’a jab Rasool e Kareem(Sallalaahu Alaehi Wasallam) Sajde mein the (jaese neeche bayaanki’yaa ga’yaa hae). Ek dafa’a Rasool e Kareem(Sallalaahu Alaehi Wasallam) Kaabah ke qareeb namaaz padh rahe the, (wahaa’n) Abu Jahl aor uss ke kuch’h saathee baithe hu’we the’. Unn mein se ek (shakhs) ne doosro’n se ka’haa ke “tum mein se koy’ee (shakhs) ae’saa hae joh falaa’n falaa’n qabee’le ke oonth’h kee ujhde (aan’tein) uthaa laa’ye aor laa kar Muhammad (Sallalaahu Alaehi Wasallam) kee peeth’h par daal’de jab woh sajde mein jaa’yen.” Unn (logo’n) mein sab se ziyaa’daa bad bakh’t aadmi uth’haa aor woh ujhde (aant’ein) le kar
aa’yaa, aor intezaar kar’taa rah’aa jab tak Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) sajde mein ga’ye aor uss aadmi ne woh (ujhde yaa aant’ein)
Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ke dono kandhoo’n ke darmi’yaan rakh’h dee’n. (Abdullah (Radi Allahu Anhu) kehte haen ke), “maen yeh (sab kuch) dekh’h rahaa thaa, magar kuch’h nah kar sakaa; kaash! Ke mere saath kuch’h aor lo’g ho’te ke maen unn (logo’n) ko rok sak’taa.” Woh lo’g hans’ne la’ge aor (
hansee ke maa’re ) ek doosre par gi’re jaa ra’he the’ (laot pot ho’ne la’ge). Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne sajde se sar naheen uth’haa’yaa jab tak ke Hazrath Fatima (Radi Allahu Anha) (Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) kee be’ti) naheen aa’yee aor unn kee peeth’h se (oonth’ ke ukhde yaa aant’ein) utaar kar phaenk naheen deen.
Tab Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne apnaa sar uth’haa’yaa aor teen (3) baar farmaaya “Ya Allah! Tu quraish (ke logo’n) ko sazaa de”. Yeh baat Abu Kahal aor uss ke saathee’yon ko bahot bhaa’ree lag’ee jab Nabi e Kareem ( Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne Allah (Subhaana wa Ta’alaa) se unn ke khilaaf dua kee kyun ke unn logo’n ko iss baat kaa pakkaa yaqeen thaa ke iss shehar (Makkah) mein dua’en aor munaa’jaat zaroor qabool ho’tee haen.
Phir Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne ka’haa “Yaa Allah! Abu Jahel, Utba bin Rabi`a, Shaiba bin Rabi`a, Al-Walid bin `Utba, Umaiya bin Khalaf, and `Uqba bin Al Mu’it [??] ko sazaa de” (aor Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne saat’ven (7th.) shakhs kaa bhee naam li’yaa thaa, jo mujhe yaad naheen ra’haa). Mujh Uss zaat kee qasam Jiss ke haath (yaa qabze) mein me’ri jaan hae, unn sab logo’n kee laash’en Qalib (Badr mein ek kunwen kaa naam) mein dekh’heen jin ke Aap
(Sallalaahu Alaehi Wasallam) ne naam li’ye the’.
Volume 1, Book 4, Number 240 : |
Narrated `Abdullah: |
While Allah’s Messenger (ﷺ) was prostrating (as stated below).
Narrated `Abdullah bin Mas`ud:
Once the Prophet (ﷺ) was offering prayers at the Ka`ba. Abu Jahl was sitting with some of his companions. One of them said to the others, “Who amongst you will bring the Abdominal contents (intestines, etc.) of a camel of Bani so and so and put it on the back of Muhammad, when he prostrates?” The most unfortunate of them got up and brought it. He waited till the Prophet (ﷺ) prostrated and then placed it on his back between his shoulders. I was watching but could not do any thing. I wish I had some people with me to hold out against them. They started laughing and falling on one another. Allah’s Messenger (ﷺ) was in prostration and he did not lift his head up till Fatima (Prophet’s daughter) came and threw that (camel’s Abdominal contents) away from his back. He raised his head and said thrice, “O Allah! Punish Quraish.” So it was hard for Abu Jahl and his companions when the Prophet invoked Allah against them as they had a conviction that the prayers and invocations were accepted in this city (Mecca). The Prophet (ﷺ) said, “O Allah! Punish Abu Jahl, `Utba bin Rabi`a, Shaiba bin Rabi`a, Al-Walid bin `Utba, Umaiya bin Khalaf, and `Uqba bin Al Mu’it [??] (and he mentioned the seventh whose name I cannot recall). By Allah in Whose Hands my life is, I saw the dead bodies of those persons who were counted by Allah’s Messenger (ﷺ) in the Qalib (one of the wells) of Badr.
ہم سے عبدان نے بیان کیا ، کہا مجھے میرے باپ ( عثمان ) نے شعبہ سے خبر دی ، انھوں نے ابواسحاق سے ، انھوں نے عمرو بن میمون سے ، انھوں نے عبداللہ سے وہ کہتے ہیں کہ ایک دفعہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کعبہ شریف میں سجدہ میں تھے ۔ ( ایک دوسری سند سے ) ہم سے احمد بن عثمان نے بیان کیا ، کہا ہم سے شریح بن مسلمہ نے ، کہا ہم سے ابراہیم بن یوسف نے اپنے باپ کے واسطے سے بیان کیا ، وہ ابواسحاق سے روایت کرتے ہیں ۔ ان سے عمرو بن میمون نے بیان کیا کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہما نے ان سے حدیث بیان کی کہ ایک دفعہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کعبہ کے نزدیک نماز پڑھ رہے تھے اور ابوجہل اور اس کے ساتھی ( بھی وہیں ) بیٹھے ہوئے تھے تو ان میں سے ایک نے دوسرے سے کہا کہ تم میں سے کوئی شخص ہے جو قبیلے کی ( جو ) اونٹنی ذبح ہوئی ہے ( اس کی ) اوجھڑی اٹھا لائے اور ( لا کر ) جب محمد صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں جائیں تو ان کی پیٹھ پر رکھ دے ۔ یہ سن کر ان میں سے ایک سب سے زیادہ بدبخت ( آدمی ) اٹھا اور وہ اوجھڑی لے کر آیا اور دیکھتا رہا جب آپ نے سجدہ کیا تو اس نے اس اوجھڑی کو آپ کے دونوں کندھوں کے درمیان رکھ دیا ( عبداللہ بن مسعود کہتے ہیں ) میں یہ ( سب کچھ ) دیکھ رہا تھا مگر کچھ نہ کر سکتا تھا ۔ کاش ! ( اس وقت ) مجھے روکنے کی طاقت ہوتی ۔ عبداللہ کہتے ہیں کہ وہ ہنسنے لگے اور ( ہنسی کے مارے ) لوٹ پوٹ ہونے لگے اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں تھے ( بوجھ کی وجہ سے ) اپنا سر نہیں اٹھا سکتے تھے ۔ یہاں تک کہ حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا آئیں اور وہ بوجھ آپ کی پیٹھ سے اتار کر پھینکا ، تب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے سر اٹھایا پھر تین بار فرمایا ۔ یا اللہ ! تو قریش کو پکڑ لے ، یہ ( بات ) ان کافروں پر بہت بھاری ہوئی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں بددعا دی ۔ عبداللہ کہتے ہیں کہ وہ سمجھتے تھے کہ اس شہر ( مکہ ) میں جو دعا کی جائے وہ ضرور قبول ہوتی ہے پھر آپ نے ( ان میں سے ) ہر ایک کا ( جدا جدا ) نام لیا کہ اے اللہ ! ان ظالموں کو ضرور ہلاک کر دے ۔ ابوجہل ، عتبہ بن ربیعہ ، شیبہ بن ربیعہ ، ولید بن عتبہ ، امیہ بن خلف اور عقبہ بن ابی معیط کو ۔ ساتویں ( آدمی ) کا نام ( بھی ) لیا مگر مجھے یاد نہیں رہا ۔ اس ذات کی قسم جس کے قبضے میں میری جان ہے کہ جن لوگوں کے ( بددعا کرتے وقت ) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نام لیے تھے ، میں نے ان کی ( لاشوں ) کو بدر کے کنویں میں پڑا ہوا دیکھا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 240 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 107 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 241 |

Volume 1, Book 4, Number 241:
Hazrat Anas (Razi Allahu anhu) se riwaayat hae ke:
RasoolAllah (sallalahu alaihi wasallam)ne ek martabaa apne kapron mein thoo’ka.
Volume 1, Book 4, Number 241 : |
Narrated Anas: |
The Prophet (ﷺ) once spat in his clothes.
ہم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا ، کہا ہم سے سفیان نے حمید کے واسطے سے بیان کیا ، وہ حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ( ایک مرتبہ ) اپنے کپڑے میں تھوکا ۔ ابوعبداللہ امام بخاری رحمہ اللہ علیہ نے فرمایا کہ سعید بن ابی مریم نے اس حدیث کو طوالت کے ساتھ بیان کیا انھوں نے کہا ہم کو خبر دی یحییٰ بن ایوب نے ، کہا مجھ سے حمید نے بیان کیا ، کہا میں نے انس سے سنا ، وہ آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 241 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 108 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 242 |

Volume 1, Book 4, Number 242:
Hazrat Aisha (Razi Allahu anaha)se riwaayat hae ke:
Aap (Sallahau alaihi wasallam) ne farmaayaa ke “har woh mashroob jisse peene se nashaa ho jaa’e, woh haraam hae”.
Volume 1, Book 4, Number 242 : |
Narrated Aisha: |
The Prophet (ﷺ) said, “All drinks that produce intoxication are Haram (forbidden to drink).
ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے سفیان نے ، ان سے زہری نے ابوسلمہ کے واسطے سے بیان کیا ، وہ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے وہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتی ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ پینے کی ہر وہ چیز جو نشہ لانے والی ہو حرام ہے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 242 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 109 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 243 |

Volume 1, Book 4, Number 243:
Abu Hazim (Radi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Sahl bin Sa’d As-Sa’idi se logo’n ne puch’haa ke “Rasool Allah (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ke zakham ka ilaaj kae’se ki’yaa ga’yaa tha?” Sahal ne jawaab di’yaa ke “Aor koy’ee shakhs ab zindaa naheen rahaa siwaa’e mere, joh iss baat ko behter jaan’taa hae.”
Ali (Radi Allahu Anhu) apnee dh’haal mein paanee laa’te aor Hazrat Fatima (Radi Allahu Anha) Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ke mun’h se khoon dhoo’tee thee’n. Phir bori’ye (yaa bhoose kee chataa’ee) ka ek tukdaa jalaa’yaa ga’yaa aor Aap (Sallalaahu Alaehi Wasallam) ke zakham mein bhar di’yaa ga’yaa.
Volume 1, Book 4, Number 243 : |
Narrated Abu Hazim: |
Sahl bin Sa`d As-Sa`idi, was asked by the people, “With what was the wound of the Prophet (ﷺ) treated? Sahl replied, “None remains among the people living who knows that better than I. `Ali [??] used to bring water in his shield and Fatima used to wash the blood off his face. Then straw mat was burnt and the wound was filled with it.”
ہم سے محمد نے بیان کیا ، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے ابن ابی حازم کے واسطے سے نقل کیا ، انھوں نے سہل بن سعد الساعدی سے سنا کہ لوگوں نے ان سے پوچھا ، اور ( میں اس وقت سہل کے اتنا قریب تھا کہ ) میرے اور ان کے درمیان کوئی دوسرا حائل نہ تھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ( احد کے ) زخم کا علاج کس دوا سے کیا گیا تھا ۔ انھوں نے کہا کہ اس بات کا جاننے والا ( اب ) مجھ سے زیادہ کوئی نہیں رہا ۔ علی رضی اللہ عنہ اپنی ڈھال میں پانی لاتے اور حضرت فاطمہ رضی اللہ عنہا آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے منہ سے خون دھوتیں پھر ایک بوریا کا ٹکڑا جلایا گیا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے زخم میں بھر دیا گیا ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 243 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 110 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 244 |

Volume 1, Book 4, Number 244:
Abu burda Radhi Allahu Anhu ne farmaayaa ke:
Mere waalid ne kahaa ke “Ek martabaa maen Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam kee khidmat mein haazir hu’va aur maen ne Aap (sallalaahu alaihe waasalam) ko apne haath se miswaak se daant saaf kar’te dekhhaa aur Aap ((sallalaahu alaihe waasalam)) ne apne moonh se’ aww’ ‘aww’ kee aawaaz nikaal rahe the; aisaa lag rahaa thaa ke Aap (Salaihe waasalam) qaeh (vomit) kar rahe the.
Volume 1, Book 4, Number 244 : |
Narrated Abu Burda: |
My father said, “I came to the Prophet (ﷺ) and saw him carrying a Siwak in his hand and cleansing his teeth, saying, ‘U’ U’,” as if he was retching while the Siwak was in his mouth.”
ہم سے ابوالنعمان نے بیان کیا ، کہا ہم سے حماد بن زید نے غیلان بن جریر کے واسطے سے نقل کیا ، وہ ابوبردہ سے وہ اپنے باپ سے نقل کرتے ہیں کہ میں ( ایک مرتبہ ) رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا تو میں نے آپ کو اپنے ہاتھ سے مسواک کرتے ہوئے پایا اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے منہ سے اع اع کی آواز نکل رہی تھی اور مسواک آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے منہ میں تھی جس طرح آپ صلی اللہ علیہ وسلم قے کر رہے ہوں ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 244 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 111 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 245 |

Volume 1, Book 4, Number 245:
Hurraira Radhi Allahu Anhu se riwaayat hae ke::
Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam janb raat ko utth’te the toh apne moonh ko miswaak se saaf karte.
Volume 1, Book 4, Number 245 : |
Narrated Hudhaifa: |
Whenever the Prophet (ﷺ) got up at night, he used to clean his mouth with Siwak.
ہم سے عثمان بن ابی شیبہ نے بیان کیا ، کہا ہم سے جریر نے منصور کے واسطے سے ، وہ ابووائل سے ، وہ حضرت حذیفہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب رات کو اٹھتے تو اپنے منہ کو مسواک سے صاف کرتے ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 245 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 112 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 246 |

Volume 1, Book 4, Number 246:
Ibn Umaar Radhi Allahu Anhu se riwaayat hae ke:
Rasoolallah sallalaahu alaihe waasalam ne farmaaya ke “maen ne khuwaab mein dekhaa ke maen miswaak se apne daant saaf kar rahaa hoon toh mere paas doh aadmi aa’ye. Unn mein se ek aadmi umar mein doosre se baraa thaa aur maen ne miswcak chhotee umar waale aadmi ko de dee. Mujh se kahaa ga’yaa ke mujhe (miswaak) baree umar ke aadmi ko denee chaah’iye thee. Tabb marn nr aisaa hee ki’yaa.
Volume 1, Book 4, Number 246 : |
Narrated Ibn ‘Umar: |
The Prophet (ﷺ) said, “I dreamt that I was cleaning my teeth with a Siwak and two persons came to me. One of them was older than the other and I gave the Siwak to the younger. I was told that I should give it to the older and so I did.”
عفان نے کہا کہ ہم سے صخر بن جویریہ نے نافع کے واسطے سے بیان کیا ، وہ ابن عمر رضی اللہ عنہما سے نقل کرتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ میں نے دیکھا کہ ( خواب میں ) مسواک کر رہا ہوں تو میرے پاس دو آدمی آئے ۔ ایک ان میں سے دوسرے سے بڑا تھا ، تو میں نے چھوٹے کو مسواک دے دی پھر مجھ سے کہا گیا کہ بڑے کو دو ۔ تب میں نے ان میں سے بڑے کو دی ۔ ابوعبداللہ بخاری کہتے ہیں کہ اس حدیث کو نعیم نے ابن المبارک سے ، وہ اسامہ سے ، وہ نافع سے ، انھوں نے ابن عمر رضی اللہ عنہما سے مختصر طور پر روایت کیا ہے
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 246 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 113 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 246 |

Volume 1, Book 4, Number 247:
Al bara bin Azib (Radhi Allahu Anhu) se riwaayat hae ke:
Rasoolallah (sallalaahu alaihe waasalam) ne mujh se poochhaa ke : “jabb tum apne bistar parr (let’ne yaa so’ne) ke li’ye jaa’o toh iss tarah wudhu karo jiss tarah
namaaz ke liye kar’te ho; phir daa’yeen ( right side ) karwat pe let kar ye ( dua ) kaho
“Allahumma aslamtu wajhi ilaika, wa fauwadtu `Amri ilaika, wa alja’tu Zahri ilaika raghbatan wa rahbatan ilaika. La Malja’a wa la manja minka illa ilaika. Allahumma amantu bikitabika-l- ladhi anzalta wa bina-biyika-l ladhi arsalta.” ( jiss kaa matlab hae)
- “Aye Allah! Maen ne apne aap ko Aap ke saamne maghloob kartaa hoon ( ya’anee chehraa Aap kee taraf jhuka diyaa hae ).
- Apne muaam’laat Aap hee ke supard kar’taa hoon aur App ke dar ( khauf) aur ummeed kee bin’aa parr maen Aap kee nea’maton parr in-hisaar kartaa hoon (yaa swaaab kee tawaqq’o rakhtaa hoon)
- Aap (kee pakarr) se ko’yee bhaag naheen sak’taa, aur Aap ke siwaa kaheen Pana’ah aur naja’at kee jagaah naheen hae.
- Aye Allah! jo kitaab (Qur’an) Aap ne naazil kee hae, maen uss paar Eemaan rakhh’taa hoon, aur woh Nabi (Jisse Aap ne bhejaa hae), maen uss par Eemaan rakhh’taa hoon”
Agar tum uss raat ( night) mein marr ga’ye, toh tum Eemaan (ya’anee deen-e-Islam) par maro’ge. (So’ne se pehle), ye tumhaare aakree alphaaz ho’ne chaahi’yen”. Maen (Al Barra) ne ye alphaaz (yaa dua) Huzoor (Sallalahu Alaihi Wasallam) ke saamne duhraa’e aur jabb maen “Allahumma amantu bikitabika-l-ladhi anzalta” (Aye Allah! Maen uss kitaab par Eemaan rakhhtaa hoon) par pahonchaa, toh maen ne” Wa Rasoolika (ya’anee aur Aap ke Rasool)” (ke lafz) keh di’ye”. (Uss parr) Aap (sallalaahu alaihe waasalam) ne kahaa “Naheen! (iss ke bajaa’e yeh ka’ho) Wanabiyika-l- ladhi arsalta (Aap ke Nabi parr jisse Aaap ne bhejaa hae)”
Volume 1, Book 4, Number 247 : |
Narrated Al-Bara ‘bin `Azib: |
The Prophet (ﷺ) said to me, “Whenever you go to bed perform ablution like that for the prayer, lie or your right side and say, “Allahumma aslamtu wajhi ilaika, wa fauwadtu `Amri ilaika, wa alja’tu Zahri ilaika raghbatan wa rahbatan ilaika. La Malja’a wa la manja minka illa ilaika. Allahumma amantu bikitabika-l-ladhi anzalta wa bina-biyika-l ladhi arsalta” (O Allah! I surrender to You and entrust all my affairs to You and depend upon You for Your Blessings both with hope and fear of You. There is no fleeing from You, and there is no place of protection and safety except with You O Allah! I believe in Your Book (the Qur’an) which You have revealed and in Your Prophet (Muhammad) whom You have sent). Then if you die on that very night, you will die with faith (i.e. or the religion of Islam). Let the aforesaid words be your last utterance (before sleep).” I repeated it before the Prophet (ﷺ) and when I reached “Allahumma amantu bikitabika-l-ladhi anzalta (O Allah I believe in Your Book which You have revealed).” I said, “Wa-rasulika (and your Apostle).” The Prophet (ﷺ) said, “No, (but say): ‘Wanabiyika-l-ladhi arsalta (Your Prophet whom You have sent), instead.
ہم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کہا ہم کو عبداللہ نے خبر دی ، انھوں نے کہا ہمیں سفیان نے منصور کے واسطے سے خبر دی ، انھوں نے سعد بن عبیدہ سے ، وہ براء بن عازب رضی اللہ عنہما سے روایت کرتے ہیں ، وہ کہتے ہیں کہ رسول کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ جب تم اپنے بستر پر لیٹنے آؤ تو اس طرح وضو کرو جس طرح نماز کے لیے کرتے ہو ۔ پھر داہنی کروٹ پر لیٹ کر یوں کہو «اللهم أسلمت وجهي إليك ، وفوضت أمري إليك ، وألجأت ظهري إليك ، رغبة ورهبة إليك ، لا ملجأ ولا منجا منك إلا إليك ، اللهم آمنت بكتابك الذي أنزلت ، وبنبيك الذي أرسلت» ” اے اللہ ! میں نے اپنا چہرہ تیری طرف جھکا دیا ۔ اپنا معاملہ تیرے ہی سپرد کر دیا ۔ میں نے تیرے ثواب کی توقع اور تیرے عذاب کے ڈر سے تجھے ہی پشت پناہ بنا لیا ۔ تیرے سوا کہیں پناہ اور نجات کی جگہ نہیں ۔ اے اللہ ! جو کتاب تو نے نازل کی میں اس پر ایمان لایا ۔ جو نبی تو نے بھیجا میں اس پر ایمان لایا ۔ “ تو اگر اس حالت میں اسی رات مر گیا تو فطرت پر مرے گا اور اس دعا کو سب باتوں کے اخیر میں پڑھ ۔ حضرت براء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے اس دعا کو دوبارہ پڑھا ۔ جب میں «اللهم آمنت بكتابك الذي أنزلت» پر پہنچا تو میں نے «ورسولك» ( کا لفظ ) کہہ دیا ۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا نہیں ( یوں کہو ) «ونبيك الذي أرسلت» ۔
|
Reference |
: Sahih al-Bukhari 247 |
In-book reference |
: Book 4, Hadith 114 |
USC-MSA web (English) reference |
: Vol. 1, Book 4, Hadith 247 |

Sharing Islamic posts will get you Sawab e Jaria. So share it now via
Like this:
Like Loading...
Related